Luke 12
The Message
Can’t Hide Behind a Religious Mask
12 1-3 By this time the crowd, unwieldy and stepping on each other’s toes, numbered into the thousands. But Jesus’ primary concern was his disciples. He said to them, “Watch yourselves carefully so you don’t get contaminated with Pharisee yeast, Pharisee phoniness. You can’t keep your true self hidden forever; before long you’ll be exposed. You can’t hide behind a religious mask forever; sooner or later the mask will slip and your true face will be known. You can’t whisper one thing in private and preach the opposite in public; the day’s coming when those whispers will be repeated all over town.
4-5 “I’m speaking to you as dear friends. Don’t be bluffed into silence or insincerity by the threats of religious bullies. True, they can kill you, but then what can they do? There’s nothing they can do to your soul, your core being. Save your fear for God, who holds your entire life—body and soul—in his hands.
6-7 “What’s the price of two or three pet canaries? Some loose change, right? But God never overlooks a single one. And he pays even greater attention to you, down to the last detail—even numbering the hairs on your head! So don’t be intimidated by all this bully talk. You’re worth more than a million canaries.
8-9 “Stand up for me among the people you meet and the Son of Man will stand up for you before all God’s angels. But if you pretend you don’t know me, do you think I’ll defend you before God’s angels?
10 “If you bad-mouth the Son of Man out of misunderstanding or ignorance, that can be overlooked. But if you’re knowingly attacking God himself, taking aim at the Holy Spirit, that won’t be overlooked.
11-12 “When they drag you into their meeting places, or into police courts and before judges, don’t worry about defending yourselves—what you’ll say or how you’ll say it. The right words will be there. The Holy Spirit will give you the right words when the time comes.”
The Story of the Greedy Farmer
13 Someone out of the crowd said, “Teacher, order my brother to give me a fair share of the family inheritance.”
14 He replied, “Mister, what makes you think it’s any of my business to be a judge or mediator for you?”
15 Speaking to the people, he went on, “Take care! Protect yourself against the least bit of greed. Life is not defined by what you have, even when you have a lot.”
16-19 Then he told them this story: “The farm of a certain rich man produced a terrific crop. He talked to himself: ‘What can I do? My barn isn’t big enough for this harvest.’ Then he said, ‘Here’s what I’ll do: I’ll tear down my barns and build bigger ones. Then I’ll gather in all my grain and goods, and I’ll say to myself, Self, you’ve done well! You’ve got it made and can now retire. Take it easy and have the time of your life!’
20 “Just then God showed up and said, ‘Fool! Tonight you die. And your barnful of goods—who gets it?’
21 “That’s what happens when you fill your barn with Self and not with God.”
Steep Yourself in God-Reality
22-24 He continued this subject with his disciples. “Don’t fuss about what’s on the table at mealtimes or if the clothes in your closet are in fashion. There is far more to your inner life than the food you put in your stomach, more to your outer appearance than the clothes you hang on your body. Look at the ravens, free and unfettered, not tied down to a job description, carefree in the care of God. And you count far more.
25-28 “Has anyone by fussing before the mirror ever gotten taller by so much as an inch? If fussing can’t even do that, why fuss at all? Walk into the fields and look at the wildflowers. They don’t fuss with their appearance—but have you ever seen color and design quite like it? The ten best-dressed men and women in the country look shabby alongside them. If God gives such attention to the wildflowers, most of them never even seen, don’t you think he’ll attend to you, take pride in you, do his best for you?
29-32 “What I’m trying to do here is get you to relax, not be so preoccupied with getting so you can respond to God’s giving. People who don’t know God and the way he works fuss over these things, but you know both God and how he works. Steep yourself in God-reality, God-initiative, God-provisions. You’ll find all your everyday human concerns will be met. Don’t be afraid of missing out. You’re my dearest friends! The Father wants to give you the very kingdom itself.
33-34 “Be generous. Give to the poor. Get yourselves a bank that can’t go bankrupt, a bank in heaven far from bankrobbers, safe from embezzlers, a bank you can bank on. It’s obvious, isn’t it? The place where your treasure is, is the place you will most want to be, and end up being.
When the Master Shows Up
35-38 “Keep your shirts on; keep the lights on! Be like house servants waiting for their master to come back from his honeymoon, awake and ready to open the door when he arrives and knocks. Lucky the servants whom the master finds on watch! He’ll put on an apron, sit them at the table, and serve them a meal, sharing his wedding feast with them. It doesn’t matter what time of the night he arrives; they’re awake—and so blessed!
39-40 “You know that if the house owner had known what night the burglar was coming, he wouldn’t have stayed out late and left the place unlocked. So don’t you be lazy and careless. Just when you don’t expect him, the Son of Man will show up.”
41 Peter said, “Master, are you telling this story just for us? Or is it for everybody?”
42-46 The Master said, “Let me ask you: Who is the dependable manager, full of common sense, that the master puts in charge of his staff to feed them well and on time? He is a blessed man if when the master shows up he’s doing his job. But if he says to himself, ‘The master is certainly taking his time,’ begins beating up on the servants and maids, throws parties for his friends, and gets drunk, the master will walk in when he least expects it, give him the thrashing of his life, and put him back in the kitchen peeling potatoes.
47-48 “The servant who knows what his master wants and ignores it, or insolently does whatever he pleases, will be thoroughly thrashed. But if he does a poor job through ignorance, he’ll get off with a slap on the hand. Great gifts mean great responsibilities; greater gifts, greater responsibilities!
To Start a Fire
49-53 “I’ve come to start a fire on this earth—how I wish it were blazing right now! I’ve come to change everything, turn everything rightside up—how I long for it to be finished! Do you think I came to smooth things over and make everything nice? Not so. I’ve come to disrupt and confront! From now on, when you find five in a house, it will be—
Three against two,
and two against three;
Father against son,
and son against father;
Mother against daughter,
and daughter against mother;
Mother-in-law against bride,
and bride against mother-in-law.”
54-56 Then he turned to the crowd: “When you see clouds coming in from the west, you say, ‘Storm’s coming’—and you’re right. And when the wind comes out of the south, you say, ‘This’ll be a hot one’—and you’re right. Frauds! You know how to tell a change in the weather, so don’t tell me you can’t tell a change in the season, the God-season we’re in right now.
57-59 “You don’t have to be a genius to understand these things. Just use your common sense, the kind you’d use if, while being taken to court, you decided to settle up with your accuser on the way, knowing that if the case went to the judge you’d probably go to jail and pay every last penny of the fine. That’s the kind of decision I’m asking you to make.”
Luke 12
New International Version
Warnings and Encouragements(A)
12 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: “Be[a] on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.(B) 2 There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.(C) 3 What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
4 “I tell you, my friends,(D) do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more. 5 But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.(E) 6 Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. 7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered.(F) Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(G)
8 “I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.(H) 9 But whoever disowns me before others will be disowned(I) before the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man(J) will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.(K)
11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,(L) 12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”(M)
The Parable of the Rich Fool
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?” 15 Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”(N)
16 And he told them this parable: “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest. 17 He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’
18 “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. 19 And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’
20 “But God said to him, ‘You fool!(O) This very night your life will be demanded from you.(P) Then who will get what you have prepared for yourself?’(Q)
21 “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”(R)
Do Not Worry(S)
22 Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. 23 For life is more than food, and the body more than clothes. 24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them.(T) And how much more valuable you are than birds! 25 Who of you by worrying can add a single hour to your life[b]? 26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
27 “Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor(U) was dressed like one of these. 28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!(V) 29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it. 30 For the pagan world runs after all such things, and your Father(W) knows that you need them.(X) 31 But seek his kingdom,(Y) and these things will be given to you as well.(Z)
32 “Do not be afraid,(AA) little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.(AB) 33 Sell your possessions and give to the poor.(AC) Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven(AD) that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.(AE) 34 For where your treasure is, there your heart will be also.(AF)
Watchfulness(AG)(AH)
35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes.(AI) Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.(AJ) 38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak. 39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief(AK) was coming, he would not have let his house be broken into. 40 You also must be ready,(AL) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”
42 The Lord(AM) answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? 43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. 44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.(AN) He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.(AO) 48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows.(AP) From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
Not Peace but Division(AQ)
49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But I have a baptism(AR) to undergo, and what constraint I am under until it is completed!(AS) 51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division. 52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three. 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”(AT)
Interpreting the Times
54 He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does.(AU) 55 And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is. 56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time?(AV)
57 “Why don’t you judge for yourselves what is right? 58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.(AW) 59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”(AX)
Footnotes
- Luke 12:1 Or speak to his disciples, saying: “First of all, be
- Luke 12:25 Or single cubit to your height
路加福音 12
Chinese Standard Bible (Simplified)
要防备宗教的伪善
12 那时有上万的人群聚集,甚至彼此践踏。耶稣一开始先对他的门徒们说:“你们要提防法利赛人的酵母,就是伪善。 2 被掩盖的事没有将不被显露出来的,隐秘的事也没有将不被知道的。 3 所以你们在暗中所说的,会在明处被听见;你们在内室里耳语的,将要在屋顶上被宣扬出去。
要惧怕神
4 “我的朋友,我告诉你们:不要怕那些杀了身体以后不能再做什么的人。 5 我要指示你们该惧怕的是谁:你们当惧怕那杀了身体以后,又有权把人扔进地狱的那一位。是的,我告诉你们:当惧怕这一位。 6 五只麻雀不是卖两个小钱[a]吗?可是在神面前,一只也不会被忘记; 7 而且,就是你们的每一根头发也都被数过了。不要怕!你们比一大群麻雀还重要。
要承认基督
8 “我告诉你们:无论谁在人面前承认我,人子在神的天使们面前也将承认他; 9 而那在人面前不认我的,在神的天使们面前也将被否认。 10 所有说话抵挡人子的,还能被赦免;但那亵渎圣灵的,不能被赦免。 11 当他们把你们带到会堂,或带到统治者和掌权者面前的时候,不要忧虑怎样申辩或说什么。 12 因为就在那时候,圣灵会教导你们该说的话。”
无知财主的比喻
13 人群中有一个人对耶稣说:“老师,请吩咐我的哥哥[b]与我分继业吧!”
14 耶稣对他说:“朋友[c],谁委任了我做你们的审判官或仲裁者呢?” 15 接着耶稣对他们说:“你们要注意,要提防一切贪心,因为一个人的生命不在于他财产的丰厚。”
16 然后对他们讲了一个比喻,说:“有一个富有的人,田地丰收了。 17 他就心里盘算:‘我没有地方储存我的产物了,做什么呢?’ 18 他就说:‘我要这么做:拆掉我的这些仓库,另建更大的,把我所有的麦子[d]和美物收集在那里。 19 然后,我要对我的灵魂说:灵魂哪,你拥有了很多好东西,足以享用多年,你就休息、吃喝、庆祝吧。’
20 “可是神对他说:‘你这愚妄的人哪!今夜,他们就要召回你的灵魂了。那么,你所预备的要归谁呢?’
21 “那为自己积蓄财富而在神面前不富足的人,也是这样。”
不要忧虑
22 耶稣又对他的门徒们说:“所以我告诉你们:不要为你们的[e]生命而忧虑吃什么,也不要为身体而忧虑穿什么。 23 因为生命比食物更重要,身体比衣服更重要。 24 应该想一想乌鸦:它们不撒种,也不收割,没有仓也没有库,神尚且养活它们;更何况你们,你们比飞鸟还重要呢! 25 你们当中谁能因着忧虑使自己的寿命延长一刻[f][g]呢? 26 因此,你们如果连最小的事也不能做,为什么还要为其他的事忧虑呢?
27 “应该想一想百合花是怎么生长的:它不劳动,也不纺织。但是我告诉你们:就连所罗门在他最荣耀的时候,所穿戴的也不如这些花中的一朵。 28 你们这些小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就被丢进火炉里,神尚且这样装扮它,更何况你们呢! 29 你们不要追求吃什么、喝什么,也不要挂虑。 30 因为这一切都是世界外邦人所寻求的,而你们的父已经知道你们需要这些了。
31 “不过你们应当寻求神的[h]国,这些都[i]将加给你们了。 32 你们这一小群哪,不要怕,因为你们的父乐意把国度[j]赐给你们。 33 你们当卖掉自己所拥有的,施舍给人,为自己预备不会破旧的钱包和没有穷尽的财宝在天上;在那里盗贼不能靠近,也没有虫咬蚀。 34 要知道,你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。
要警醒
35 “你们要束上腰带,点亮油灯, 36 要像期待着主人从婚宴上回来的人那样;好在主人回来敲门的时候,能立刻为他开门。 37 主人回来的时候,看见哪些奴仆警醒着,那些奴仆就蒙福了。我确实地告诉你们:主人会束上腰带,请他们坐席,并来伺候他们。 38 即使主人在二更天或在三更天才回来,也看见他们仍然警醒着,那些人[k]就蒙福了。 39 不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时候来,就[l]不会让他的房子被人钻进。 40 你们也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。”
忠仆与恶仆
41 彼得说:“主啊,你这个比喻是对我们说的,还是也对大家说的呢?”
42 主说:“究竟谁是那又忠心又聪明的管家——受主人委任统管他家人、按时分发粮食的人呢? 43 主人回来的时候,看见哪个奴仆如此行,那个奴仆就蒙福了。 44 我确实地告诉你们:主人会委任他统管自己所拥有的一切。 45 但如果这奴仆心里说‘我的主人会迟延回来’,就动手殴打其他的男仆和女仆,并且吃喝、醉酒, 46 那么,这奴仆的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的时刻回来,并且会严厉惩罚他[m],使他与那些不信的人有同样的下场。 47 那知道主人的意思[n],却没有预备,也不照着主人的意思去做的奴仆,将会受很多鞭打; 48 但那因为不知道而做了该打之事的人,将会受很少鞭打。所以谁被赐予的多,将来向谁索取的也多;托给谁多,将来向谁要求的也更多。
不是和平而是分裂
49 “我来是要把火投在地上,我多么希望这火已经点燃了! 50 不过我有该受的洗礼,在完成之前,我是多么困苦! 51 你们以为我来了,是给地上带来和平吗?不是的!我告诉你们:其实还是分裂[o]。 52 从今以后,一家五口将要分裂:三个与两个,两个与三个分裂。
53 他们将要分裂:父亲反对儿子,
儿子反对父亲而分裂;
母亲反对女儿,
女儿反对母亲而分裂;
婆婆反对媳妇,
媳妇反对婆婆而分裂。[p]”
分辨时代
54 然后,耶稣又对众人说:“你们一旦看见云彩在西边升起,就立刻说:‘要下大雨了’,果然就如此。 55 南风一吹起,你们就说:‘要热起来了’,果然就如此。 56 你们这些伪善的人!你们懂得分辨天地的气象,怎么不懂得[q]分辨这个时代呢?
要尽力和解
57 “你们为什么自己不判断公义的事呢? 58 你和你的对头去见官的时候,在路上就当尽力与他和解,免得他把你拉到审判官面前,审判官把你交给狱卒,狱卒就把你投进监狱。 59 我告诉你:除非你还清了最后的一个小钱[r],否则你绝不能从那里出来。”
Footnotes
- 路加福音 12:6 两个小钱——原文为“2阿撒利”。1阿撒利=约1/16日工资的罗马铜币。
- 路加福音 12:13 哥哥——原文直译“兄弟”。
- 路加福音 12:14 朋友——原文直译“人哪”。
- 路加福音 12:18 麦子——有古抄本作“产物”。
- 路加福音 12:22 有古抄本没有“你们的”。
- 路加福音 12:25 一刻——原文为“1肘”或“1佩库斯”。1肘=46公分。
- 路加福音 12:25 使自己的寿命延长一刻——或译作“使自己的身材增加一肘”。
- 路加福音 12:31 神的——有古抄本作“他的”。
- 路加福音 12:31 有古抄本没有“都”。
- 路加福音 12:32 国度——或译作“天国”。
- 路加福音 12:38 那些人——有古抄本作“那些奴仆”。
- 路加福音 12:39 有古抄本附“会警醒,”。
- 路加福音 12:46 严厉惩罚他——原文直译“把他砍成两段”。
- 路加福音 12:47 意思——或译作“旨意”。
- 路加福音 12:51 分裂——或译作“纷争”。
- 路加福音 12:53 《弥迦书》7:6。
- 路加福音 12:56 有古抄本没有“懂得”。
- 路加福音 12:59 小钱——原文为“雷普顿”。1雷普顿=约1/128日工资的希腊小铜币。
Luke 12
New King James Version
Beware of Hypocrisy(A)
12 In (B)the meantime, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all, (C)“Beware of the [a]leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. 2 (D)For there is nothing covered that will not be revealed, nor hidden that will not be known. 3 Therefore whatever you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops.
Jesus Teaches the Fear of God(E)
4 (F)“And I say to you, (G)My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. 5 But I will show you whom you should fear: Fear Him who, after He has killed, has power to cast into hell; yes, I say to you, (H)fear Him!
6 “Are not five sparrows sold for two [b]copper coins? And (I)not one of them is forgotten before God. 7 But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows.
Confess Christ Before Men(J)
8 (K)“Also I say to you, whoever confesses Me (L)before men, him the Son of Man also will confess before the angels of God. 9 But he who (M)denies Me before men will be denied before the angels of God.
10 “And (N)anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but to him who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven.
11 (O)“Now when they bring you to the synagogues and magistrates and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should say. 12 For the Holy Spirit will (P)teach you in that very hour what you ought to say.”
The Parable of the Rich Fool
13 Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 But He said to him, (Q)“Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?” 15 And He said to them, (R)“Take heed and beware of [c]covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”
16 Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully. 17 And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’ 18 So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods. 19 And I will say to my soul, (S)“Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; (T)eat, drink, and be merry.” ’ 20 But God said to him, ‘Fool! This night (U)your soul will be required of you; (V)then whose will those things be which you have provided?’
21 “So is he who lays up treasure for himself, (W)and is not rich toward God.”
Do Not Worry(X)
22 Then He said to His disciples, “Therefore I say to you, (Y)do not worry about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on. 23 Life is more than food, and the body is more than clothing. 24 Consider the ravens, for they neither sow nor reap, which have neither storehouse nor barn; and (Z)God feeds them. Of how much more value are you than the birds? 25 And which of you by worrying can add one cubit to his stature? 26 If you then are not able to do the least, why [d]are you anxious for the rest? 27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you, even (AA)Solomon in all his glory was not [e]arrayed like one of these. 28 If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will He clothe you, O you of (AB)little faith?
29 “And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind. 30 For all these things the nations of the world seek after, and your Father (AC)knows that you need these things. 31 (AD)But seek [f]the kingdom of God, and all these things shall be added to you.
32 “Do not fear, little flock, for (AE)it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. 33 (AF)Sell what you have and give (AG)alms; (AH)provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys. 34 For where your treasure is, there your heart will be also.
The Faithful Servant and the Evil Servant(AI)
35 (AJ)“Let your waist be girded and (AK)your lamps burning; 36 and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately. 37 (AL)Blessed are those servants whom the master, when he comes, will find watching. Assuredly, I say to you that he will gird himself and have them sit down to eat, and will come and serve them. 38 And if he should come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. 39 (AM)But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would [g]have watched and not allowed his house to be broken into. 40 (AN)Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
41 Then Peter said to Him, “Lord, do You speak this parable only to us, or to all people?”
42 And the Lord said, (AO)“Who then is that faithful and wise steward, whom his master will make ruler over his household, to give them their portion of food [h]in due season? 43 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. 44 (AP)Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has. 45 (AQ)But if that servant says in his heart, ‘My master is delaying his coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and be drunk, 46 the master of that servant will come on a (AR)day when he is not looking for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two and appoint him his portion with the unbelievers. 47 And (AS)that servant who (AT)knew his master’s will, and did not prepare himself or do according to his will, shall be beaten with many stripes. 48 (AU)But he who did not know, yet committed things deserving of stripes, shall be beaten with few. For everyone to whom much is given, from him much will be required; and to whom much has been committed, of him they will ask the more.
Christ Brings Division(AV)
49 (AW)“I came to send fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But (AX)I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is (AY)accomplished! 51 (AZ)Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, (BA)but rather division. 52 (BB)For from now on five in one house will be divided: three against two, and two against three. 53 (BC)Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law.”
Discern the Time(BD)
54 Then He also said to the multitudes, (BE)“Whenever you see a cloud rising out of the west, immediately you say, ‘A shower is coming’; and so it is. 55 And when you see the (BF)south wind blow, you say, ‘There will be hot weather’; and there is. 56 Hypocrites! You can discern the face of the sky and of the earth, but how is it you do not discern (BG)this time?
Make Peace with Your Adversary
57 “Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right? 58 (BH)When you go with your adversary to the magistrate, make every effort (BI)along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you shall not depart from there till you have paid the very last mite.”
Footnotes
- Luke 12:1 yeast
- Luke 12:6 Gr. assarion, a coin worth about 1⁄16 of a denarius
- Luke 12:15 NU all covetousness
- Luke 12:26 do you worry
- Luke 12:27 clothed
- Luke 12:31 NU His kingdom, and these things
- Luke 12:39 NU not have allowed
- Luke 12:42 at the right time
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

