Luke 12
Amplified Bible
God Knows and Cares
12 In the meantime, after so many thousands of the people had gathered that they were stepping on one another, Jesus began speaking first of all to His disciples, “Be continually on your guard against the [a]leaven of the Pharisees [that is, their pervasive, corrupting influence and teaching], which is hypocrisy [producing self-righteousness]. 2 But there is nothing [so carefully] concealed that it will not be revealed, nor so hidden that it will not be made known.(A) 3 For that reason, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed on the housetops.
4 “I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have nothing more that they can do. 5 But I will point out to you whom you should fear: fear the One who, after He has killed, has authority and power to hurl [you] into [b]hell; yes, I say to you, [stand in great awe of God and] fear Him! 6 Are not five sparrows sold for two [c]copper coins? Yet not one of them has [ever] been forgotten in the presence of God. 7 Indeed the very hairs of your head are all numbered. Do not be afraid; you are far more valuable than many sparrows.
8 “I say to you, whoever declares openly and confesses Me before men [speaking freely of Me as his Lord], the Son of Man also will declare openly and confess him [as one of His own] before the angels of God. 9 But he who denies Me before men will be denied in the presence of the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who [d]blasphemes against the Holy Spirit [that is, whoever intentionally discredits the Holy Spirit by attributing the authenticating miracles done by Me to Satan], it will not be forgiven him [for him there is no forgiveness].(B) 11 When they bring you before the synagogues and the magistrates and the authorities, do not be worried about how you are to defend yourselves or what you are to say; 12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
Covetousness Denounced
13 Someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.” 14 But He said to him, “Man, who appointed Me a judge or an arbitrator over [the two of] you?” 15 Then He said to them, “Watch out and guard yourselves against every form of greed; for not even when one has an overflowing abundance does his life consist of nor is it derived from his possessions.”
Parable of the Wealthy Fool
16 Then He told them a parable, saying, “There was a rich man whose land was very fertile and productive. 17 And he began thinking to himself, ‘What shall I do, since I have no place [large enough in which] to store my crops?’ 18 Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my storehouses and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there. 19 And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).”’ 20 But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’(C) 21 So it is for the one who continues to store up and hoard possessions for himself, and is not rich [in his relationship] toward God.”
22 Jesus said to His disciples, “For this reason I tell you, do not worry about your life, as to what you will eat; or about your body, as to what you will wear.(D) 23 For life is more than food, and the body more than clothes. 24 Consider the ravens, for they neither sow [seed] nor reap [the crop]; they have no storehouse or barn, and yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds! 25 And which of you by worrying can add one hour to his life’s span? 26 So if you are not even able to do a very little thing [such as that], why are you worried about the rest? 27 Consider the lilies and wildflowers, how they grow [in the open field]. They neither labor nor spin [wool to make clothing]; yet I tell you, not even Solomon in all his glory and splendor dressed himself like one of these.(E) 28 But if this is how God clothes the grass which is in the field today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You of little faith! 29 So as for you, do not seek what you will eat and what you will drink; nor have an anxious and unsettled mind. 30 For all the [pagan] nations of the world greedily seek these things; and your [heavenly] Father [already] knows that you need them. 31 But [strive for and actively] seek His kingdom, and these things will be given to you as well. 32 Do not be afraid and anxious, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.
33 “Sell your possessions (show compassion) and give [donations] to the poor. Provide money belts for yourselves that do not wear out, an unfailing and inexhaustible treasure in the heavens, where no thief comes near and no moth destroys. 34 For where your treasure is, there your heart will be also.
Be in Readiness
35 “Be dressed and ready for active service, and keep your lamps continuously burning. 36 Be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that when he comes and knocks they may immediately open the door for him. 37 Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those servants whom the master finds awake and watching when he arrives. I assure you and most solemnly say to you, he will prepare himself to serve, and will have them recline at the table, and will come and wait on them. 38 Whether he comes in the second watch (before midnight), or even in the third (after midnight), and finds them so [prepared and ready], blessed are those servants.
39 “But be sure of this, that if the head of the house had known at what time the thief was coming, he [would have been awake and alert, and] would not have allowed his house to be broken into.(F) 40 You too, be continually ready; because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.”
41 Peter said, “Lord, are You addressing this parable to us [disciples], or to everyone else as well?”
Parable of the Faithful Steward
42 The Lord said, “Who then is the faithful and wise steward [of the estate], whom his master will put in charge over his household, to give his servants their portion of food at the proper time?(G) 43 Blessed (happy, prosperous, to be admired) is that servant whom his master finds so doing when he arrives. 44 I assure you and most solemnly say to you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But if that servant says in his heart, ‘My master is taking his time in coming,’ and begins to beat the servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk, 46 the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will [e]cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers. 47 And that servant who knew his master’s will, and yet did not get ready or act in accord with his will, will be beaten with many lashes [of the whip], 48 but the one who did not know it and did things worthy of a beating, will receive only a few [lashes]. From everyone to whom much has been given, much will be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.(H)
Christ Divides Men
49 “I have come to cast fire (judgment) on the earth; and how I wish that it were already kindled! 50 I have a baptism [of great suffering] with which to be baptized, and how [greatly] I am distressed until it is accomplished! 51 Do you suppose that I came to grant peace on earth? No, I tell you, but rather division [between believers and unbelievers];(I) 52 for from now on five in one household will be divided [over Me], three against two and two against three. 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”(J)
54 He also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, you immediately say, ‘It is going to rain,’ and that is how it turns out. 55 And when [you see that] a south wind is blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens. 56 You hypocrites (play-actors, pretenders)! You know how to analyze and intelligently interpret the appearance of the earth and sky [to forecast the weather], but why do you not intelligently interpret this present time?
57 “And why do you not even on your own initiative judge what is right? 58 For while you are going with your opponent [at law] to appear before a magistrate, on the way make an effort to settle, so that he does not drag you before the judge, and the judge does not [rule against you and] turn you over to the officer, and the officer does not throw you into prison.(K) 59 I say to you, you [absolutely] will not get out of there until you have paid the very last [f]cent.”
Footnotes
- Luke 12:1 A substance such as yeast that consists mostly of fungi. This analogy relates the impurity of a leavening agent to the impurity of the man-made tradition and hypocrisy of the Pharisees that was preventing the nation of Israel from accepting the Messiah.
- Luke 12:5 See note Matt 5:22.
- Luke 12:6 Gr assarion, a Roman coin equal to a 16th of a denarius (the denarius was counted as a day’s wages for an unskilled worker).
- Luke 12:10 Blasphemy of the Holy Spirit involves treating the Holy Spirit irreverently by denying the power and work of the Holy Spirit. This leads ultimately to rejecting the deity of Christ.
- Luke 12:46 This may be a hyperbole for severe punishment short of execution.
- Luke 12:59 Gr lepton, 1/128 of a laborer’s daily wages.
Lukas 12
Hoffnung für Alle
Habt keine Angst vor den Menschen! (Matthäus 10,26‒33)
12 Inzwischen strömten Tausende von Menschen zusammen, und es war ein solches Gedränge, dass sie sich gegenseitig auf die Füße traten. Doch Jesus sprach zunächst nur zu seinen Jüngern: »Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer – und damit meine ich ihre Heuchelei! Denn sie breitet sich aus, so wie ein Sauerteig das ganze Brot durchsäuert. 2 Aber nichts bleibt für immer verborgen, sondern eines Tages kommt die Wahrheit ans Licht, und dann werden alle Geheimnisse enthüllt. 3 Deshalb sollt ihr wissen: Was ihr im Dunkeln sagt, werden am helllichten Tag alle erfahren, und was ihr ins Ohr flüstert, wird man von den Dächern rufen.
4 Meine Freunde! Habt keine Angst vor den Menschen, die euch zwar töten, aber darüber hinaus nichts anhaben können! 5 Ich will euch sagen, wen ihr wirklich fürchten sollt: Fürchtet Gott, der euch nicht nur töten kann, sondern auch die Macht hat, euch danach in die Hölle zu werfen. Ja, fürchtet ihn allein! 6 Welchen Wert hat schon ein Spatz? Man kann fünf von ihnen für einen Spottpreis kaufen. Und doch vergisst Gott keinen Einzigen von ihnen. 7 Bei euch sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt. Darum habt keine Angst! Ihr seid Gott mehr wert als ein ganzer Spatzenschwarm.
8 Das sage ich euch: Wer sich vor den Menschen zu mir bekennt, zu dem wird sich auch der Menschensohn vor den Engeln Gottes bekennen. 9 Wer aber vor den Menschen nicht zu mir steht, zu dem wird auch der Menschensohn vor den Engeln Gottes nicht stehen. 10 Wer abfällig über den Menschensohn redet, dem kann vergeben werden. Wer aber den Heiligen Geist verlästert, der wird keine Vergebung finden.
11 Wenn sie euch in den Synagogen vor Gericht zerren oder ihr vor Richtern und Machthabern verhört werdet, dann sorgt euch nicht darum, was ihr sagen oder wie ihr euch verteidigen sollt! 12 Denn der Heilige Geist wird euch zur rechten Zeit das rechte Wort geben.«
Der arme Reiche
13 Da rief einer aus der Menge: »Lehrer, sag doch meinem Bruder, er soll unser Erbe gerecht mit mir teilen.« 14 Aber Jesus wies ihn zurück: »Bin ich etwa euer Richter oder euer Vermittler in Erbstreitigkeiten?« 15 Dann wandte er sich an alle: »Hütet euch vor der Habgier! Wenn jemand auch noch so viel Geld hat, das Leben kann er sich damit nicht kaufen.« 16 An einem Beispiel erklärte er seinen Zuhörern, was er damit meinte:
»Ein reicher Gutsbesitzer hatte eine besonders gute Ernte. 17 Er überlegte: ›Was soll ich bloß tun? Ich weiß gar nicht, wo ich das alles unterbringen soll. 18 Jetzt hab ich eine Idee! Ich werde die alten Scheunen abreißen und neue bauen, so groß, dass ich das ganze Getreide, ja alles, was ich habe, darin unterbringen kann. 19 Dann werde ich mir sagen: Du hast es geschafft und für lange Zeit ausgesorgt. Ruh dich aus! Lass es dir gut gehen – iss und trink und genieße dein Leben!‹ 20 Aber Gott entgegnete ihm: ›Wie dumm du doch bist! Noch in dieser Nacht wirst du sterben. Wer bekommt dann deinen ganzen Reichtum, den du angehäuft hast?‹«
21 Und Jesus schloss mit den Worten: »So wird es allen gehen, die auf der Erde für sich selber Reichtümer anhäufen, aber mit leeren Händen vor Gott stehen.«
Macht euch keine Sorgen (Matthäus 6,25‒34)
22 Jesus wandte sich wieder seinen Jüngern zu: »Deshalb sage ich euch: Macht euch keine Sorgen um euren Lebensunterhalt, um Essen und Kleidung. 23 Leben bedeutet mehr als Essen und Trinken, und der Mensch ist wichtiger als seine Kleidung.
24 Seht euch die Raben an! Sie säen nichts und ernten nichts, sie haben keine Vorratskammern und keine Scheunen. Gott versorgt sie. Und ihr seid ihm doch viel wichtiger als diese Vögel! 25 Wenn ihr euch noch so viel sorgt, könnt ihr doch euer Leben um keinen Augenblick verlängern. 26 Wenn ihr aber nicht einmal das könnt, was sorgt ihr euch um all die anderen Dinge? 27 Seht euch an, wie die Lilien blühen! Sie mühen sich nicht ab und können weder spinnen noch weben. Ich sage euch, selbst König Salomo war in seiner ganzen Herrlichkeit nicht so prächtig gekleidet wie eine von ihnen. 28 Wenn Gott sogar die Blumen so schön wachsen lässt, die heute auf der Wiese stehen, morgen aber schon verbrannt werden, wird er sich nicht erst recht um euch kümmern? Vertraut ihr Gott so wenig?
29 Zerbrecht euch also nicht mehr den Kopf darüber, was ihr essen und trinken sollt! 30 Nur Menschen, die Gott nicht kennen, lassen sich von solchen Dingen bestimmen. Euer Vater im Himmel weiß doch genau, dass ihr dies alles braucht. 31 Setzt euch vielmehr für Gottes Reich ein, dann wird er euch mit allem anderen versorgen.
32 Du brauchst keine Angst zu haben, du kleine Herde! Denn der Vater hat beschlossen, dir sein Königreich zu schenken. 33 Verkauft euren Besitz und gebt das Geld den Armen! Sammelt euch auf diese Weise einen Vorrat, der nicht alt wird und niemals zu Ende geht – einen Schatz im Himmel. Diesen Schatz kann kein Dieb stehlen und keine Motte zerfressen. 34 Wo nämlich euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.«
Der Herr kommt unerwartet: »Seid bereit!« (Matthäus 24,42‒51)
35-36 »Ihr sollt so leben wie Diener, die darauf warten, dass ihr Herr von einer Hochzeit zurückkommt. Seid wie sie dienstbereit[a] und achtet darauf, dass eure Lampen brennen. Wenn ihr Herr zurückkommt und klopft, können sie ihm schnell öffnen. 37 Ja, glücklich schätzen können sich alle, die der Herr bei seiner Rückkehr wach und dienstbereit antrifft! Ich versichere euch: Der Herr wird sie bitten, am Tisch Platz zu nehmen, und er selbst wird sich eine Schürze umbinden und sie bedienen.
38 Vielleicht kommt er erst gegen Mitternacht oder sogar noch später. Aber wenn er kommt und seine Diener bereit antrifft, werden sie allen Grund zur Freude haben.
39 Eins ist euch doch klar: Wenn der Hausherr wüsste, wann ein Dieb bei ihm einbrechen will, würde er sich vor dem Einbrecher schützen.
40 Seid also zu jeder Zeit bereit, denn der Menschensohn wird gerade dann kommen, wenn ihr am wenigsten damit rechnet.«
41 Da fragte ihn Petrus: »Herr, gilt dieses Gleichnis nur uns oder meinst du alle Menschen damit?« 42 Der Herr entgegnete: »Wie verhält sich denn ein kluger und zuverlässiger Verwalter? Angenommen, sein Herr hat ihm die Verantwortung für die übrige Dienerschaft übertragen und ihn beauftragt, jedem rechtzeitig die tägliche Verpflegung auszuteilen. 43 Dieser Verwalter darf sich glücklich schätzen, wenn sein Herr dann zurückkehrt und ihn gewissenhaft bei der Arbeit findet! 44 Ich versichere euch: Einem so zuverlässigen Mann wird er die Verantwortung für seinen ganzen Besitz übertragen.
45 Wenn jener Verwalter aber im Stillen denkt: ›Ach was, es dauert bestimmt noch lange, bis mein Herr kommt‹, und er fängt an, die anderen Diener und Dienerinnen zu prügeln, sich den Bauch vollzuschlagen und sich zu betrinken, 46 dann wird die Rückkehr seines Herrn ihn völlig überraschen. Denn sein Herr kommt, wenn er nicht damit rechnet. Er wird den Verwalter hart bestrafen und ihm den Lohn geben, den die Gottlosen verdienen.
47 Ein Verwalter, der den Willen seines Herrn kennt, sich aber bewusst nicht danach richtet, wird schwer bestraft werden. 48 Wer dagegen falsch handelt, ohne es zu wissen, wird mit einer leichteren Strafe davonkommen. So wird von jedem, der viel bekommen hat, auch viel erwartet; und wem viel anvertraut wurde, von dem verlangt man umso mehr.«
Konsequenzen der Nachfolge (Matthäus 10,34‒36)
49 »Ich bin gekommen, um auf der Erde ein Feuer zu entfachen. Wie froh wäre ich, es würde schon brennen! 50 Vorher muss ich aber noch Schweres erleiden.[b] Es ist für mich eine große Last, bis alles vollbracht ist.
51 Meint nur nicht, ich sei gekommen, um Frieden auf die Erde zu bringen. Nein, ich bringe Auseinandersetzung! 52 Von jetzt an wird man sich in einer Familie um meinetwillen entzweien:[c] 53 der Vater mit dem Sohn und der Sohn mit dem Vater, die Mutter mit der Tochter und die Tochter mit der Mutter, die Schwiegermutter mit der Schwiegertochter und die Schwiegertochter mit der Schwiegermutter.«
Erkennen, was wichtig ist (Matthäus 16,2‒3; 5,25‒26)
54 Dann redete Jesus wieder zur Volksmenge: »Wenn Wolken im Westen aufziehen, sagt ihr: ›Es gibt Regen‹, und das stimmt auch. 55 Wenn der Wind von Süden weht, sagt ihr: ›Es wird heiß‹, und ihr habt recht. 56 Ihr Heuchler! Aus den Zeichen am Himmel oder auf der Erde könnt ihr das Wetter vorhersagen. Warum könnt ihr dann nicht beurteilen, was heute vor euren Augen geschieht?
57 Warum weigert ihr euch zu erkennen, was gut und richtig ist?
58 Wenn du jemandem etwas schuldig bist, dann setz alles daran, dich noch auf dem Weg zum Gericht mit deinem Gegner zu einigen. Sonst zerrt er dich vor den Richter, der wird dich verurteilen, und der Gerichtsdiener wird dich ins Gefängnis stecken. 59 Und ich sage dir: Von dort wirst du nicht eher wieder herauskommen, bis du auch den letzten Rest deiner Schuld bezahlt hast.«
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
