Add parallel Print Page Options

Then He said to them, “Which of you has a friend and shall go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, for a friend of mine on his journey has come to me, and I have nothing to set before him’; and he will answer from within, ‘Do not trouble me; the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give you anything’? I say to you, though he will not rise and give him anything because he is his friend, yet because of his persistence he will rise and give him as much as he needs.

“And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. 10 For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.

Read full chapter

Ask, Seek, Knock

And he said to them, “Who of you will have a friend, and will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, because a friend of mine has come to me on a journey, and I do not have anything to set before him.’ And that one will answer from inside and[a] say, ‘Do not cause me trouble! The door has already been shut and my children are with me in bed! I am not able to get up to give you anything.’[b] I tell you, even if he does not give him anything[c] after he[d] gets up because he is his friend, at any rate because of his impudence[e] he will get up and[f] give him whatever he needs.

And I tell you, ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and it will be opened for you. 10 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 11:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“will answer”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 11:7 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 11:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 11:8 Here “after” is supplied as a component of the participle (“gets up”) which is understood as temporal
  5. Luke 11:8 Or “shamelessness”; some translate as “persistence” based on the context, though this is not the normal meaning of the word
  6. Luke 11:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“will get up”) has been translated as a finite verb