Luke 10:38-42
New American Standard Bible
Martha and Mary
38 Now as they were traveling along, He entered a village; and a woman named (A)Martha welcomed Him into her home. 39 And she had a sister called (B)Mary, who was also (C)seated at the Lord’s feet, and was listening to His word. 40 But (D)Martha was distracted with [a]all her preparations; and she came up to Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do the serving [b]by myself? Then tell her to help me.” 41 But the Lord answered and said to her, “(E)Martha, Martha, you are (F)worried and distracted by many things; 42 (G)but only one thing is necessary; for (H)Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 10:40 Lit much service
- Luke 10:40 Lit alone
Luke 10:38-42
Lexham English Bible
Martha and Mary
38 Now as they traveled along, he entered into a certain village. And a certain woman named[a] Martha welcomed him.[b] 39 And she had[c] a sister named Mary, who also sat at the feet of Jesus[d] and[e] was listening to his teaching. 40 But Martha was distracted with much preparation, so she approached and[f] said, “Lord, is it not a concern to you that my sister has left me alone to make preparations? Then tell her that she should help me!” 41 But the Lord answered and[g] said to her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things! 42 But few things are necessary, or only one thing,[h] for Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 10:38 Literally “by name”
- Luke 10:38 Most manuscripts add some form of the location such as “into her house” but there is considerable variation in the exact wording, so the shorter reading is preferred
- Luke 10:39 Literally “this was”
- Luke 10:39 Some manuscripts have “of the Lord”
- Luke 10:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“sat”) has been translated as a finite verb
- Luke 10:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
- Luke 10:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Luke 10:42 Some manuscripts have “But one thing is necessary”
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software