Luke 10:38-42
Holman Christian Standard Bible
Martha and Mary
38 While they were traveling, He entered a village, and a woman named Martha(A) welcomed Him into her home.[a] 39 She had a sister named Mary, who also sat at the Lord’s[b] feet(B) and was listening to what He said.[c] 40 But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked, “Lord, don’t You care(C) that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand.”[d](D)
41 The Lord[e] answered her, “Martha, Martha, you are worried and upset about many things,(E) 42 but one thing is necessary.(F) Mary has made the right choice,[f] and it will not be taken away from her.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 10:38 Other mss omit into her home
- Luke 10:39 Other mss read at Jesus’
- Luke 10:39 Lit to His word or message
- Luke 10:40 Or tell her to help me
- Luke 10:41 Other mss read Jesus
- Luke 10:42 Lit has chosen the good part
Luke 10:38-42
Lexham English Bible
Martha and Mary
38 Now as they traveled along, he entered into a certain village. And a certain woman named[a] Martha welcomed him.[b] 39 And she had[c] a sister named Mary, who also sat at the feet of Jesus[d] and[e] was listening to his teaching. 40 But Martha was distracted with much preparation, so she approached and[f] said, “Lord, is it not a concern to you that my sister has left me alone to make preparations? Then tell her that she should help me!” 41 But the Lord answered and[g] said to her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things! 42 But few things are necessary, or only one thing,[h] for Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 10:38 Literally “by name”
- Luke 10:38 Most manuscripts add some form of the location such as “into her house” but there is considerable variation in the exact wording, so the shorter reading is preferred
- Luke 10:39 Literally “this was”
- Luke 10:39 Some manuscripts have “of the Lord”
- Luke 10:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“sat”) has been translated as a finite verb
- Luke 10:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
- Luke 10:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Luke 10:42 Some manuscripts have “But one thing is necessary”
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software