The Parable of the Good Samaritan

25 Then(A) an expert in the law(B) stood up to test(C) him, saying, “Teacher,(D) what must I do to inherit eternal life?” (E)

26 “What is written in the law?” he asked him. “How do you read it?”

27 He answered, “Love the Lord your God(F) with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,”(G) and “your neighbor as yourself.”[a](H)

28 “You’ve answered correctly,” he told him. “Do this and you will live.”(I)

29 But wanting to justify himself,(J) he asked Jesus, “And who is my neighbor?” (K)

30 Jesus took up the question and said, “A man was going down from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him up, and fled, leaving him half dead. 31 A priest happened to be going down that road. When he saw him, he passed by on the other side. 32 In the same way, a Levite, when he arrived at the place and saw him, passed by on the other side. 33 But a Samaritan(L) on his journey came up to him, and when he saw the man, he had compassion.(M) 34 He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil(N) and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. 35 The next day[b] he took out two denarii,[c] gave them to the innkeeper, and said, ‘Take care of him. When I come back I’ll reimburse you for whatever extra you spend.’

36 “Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?”

37 “The one who showed mercy(O) to him,” he said.

Then Jesus told him, “Go and do the same.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:27 Lv 19:18; Dt 6:5
  2. 10:35 Other mss add as he was leaving
  3. 10:35 A denarius = one day’s wage.

The Parable of the Good Samaritan

25 And behold, a certain legal expert stood up to test him, saying, “Teacher, what must I do so that I will inherit eternal life?” 26 And he said to him, “What is written in the law? How do you read it?”[a] 27 And he answered and[b] said, “You shall love the Lord your God from all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind,[c] and your neighbor as yourself.”[d] 28 And he said to him, “You have answered correctly. Do this and you will live.”

29 But he, wanting to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?” 30 And[e] Jesus replied and[f] said, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who both stripped him and beat him.[g] After[h] inflicting blows on him,[i] they went away, leaving him[j] half dead. 31 Now by coincidence a certain priest was going down on that road, and when he[k] saw him, he passed by on the opposite side. 32 And in the same way also a Levite, when he[l] came down to the place[m] and saw him,[n] passed by on the opposite side. 33 But a certain Samaritan who was traveling came up to him and, when he[o] saw him,[p] had compassion. 34 And he came up and[q] bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine, and he put him on his own animal and[r] brought him to an inn and took care of him. 35 And on the next day, he took out two denarii and[s] gave them[t][u] to the innkeeper, and said, “Take care of him, and whatever you spend in addition, I will repay to you when I return. 36 Which of these three do you suppose became a neighbor of the man who fell among the robbers?” 37 So he said, “The one who showed mercy to him.” And Jesus said to him, “You go and do likewise.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 10:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 10:27 A quotation from Deut 6:5
  4. Luke 10:27 A quotation from Lev 19:18
  5. Luke 10:30 Some manuscripts omit “and”
  6. Luke 10:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“replied”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 10:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“inflicting blows on”) which is understood as temporal
  9. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Luke 10:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Luke 10:31 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  12. Luke 10:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  13. Luke 10:32 Some manuscripts have “who happened by the place, when he came up to him”
  14. Luke 10:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  15. Luke 10:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  16. Luke 10:33 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  18. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“put”) has been translated as a finite verb
  19. Luke 10:35 Here “and” is supplied because the previous participle (“took out”) has been translated as a finite verb
  20. Luke 10:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  21. Luke 10:35 Some manuscripts have “he took out and gave two denarii”