Add parallel Print Page Options

天使预言施洗约翰出生

犹太王希律在位的日子,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚,他妻子是亚伦的后代,名叫以利沙伯。 他们在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命规条,无可指摘, 只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,二人又都上了年纪。

有一次,撒迦利亚在 神面前按着班次执行祭司的职务, 照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。 10 烧香的时候,众人都在外面祈祷。 11 有主的使者站在香坛右边,向他显现。 12 撒迦利亚一见就惊慌起来,十分害怕。 13 天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。 14 你必欢喜快乐,许多人因他出生,也必喜乐。 15 他在主面前要被尊为大,淡酒浓酒都不喝,未出母腹就被圣灵充满。 16 他要使许多以色列人转向主他们的 神。 17 他必有以利亚的灵和能力,行在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的转向义人的意念,为主安排那预备好了的人民。” 18 撒迦利亚对天使说:“我怎么能知道这事呢?我已经老了,我妻子也上了年纪。” 19 天使回答:“我是站在 神面前的加百列,奉差遣向你说话,报给你这好消息。 20 看吧!到了时候我的话必要应验;因为你不信我的话,你必成为哑巴,直到这些事成就的那一天,才能说话。”

21 众人等候撒迦利亚;因他在圣殿里迟迟不出来,觉得奇怪。 22 等到他出来,却不能讲话,竟成了哑巴,不断地向他们打手式,他们就知道他在圣殿里见了异象。 23 供职的日子满了,他就回家去。 24 过了几天,他妻子以利沙伯怀了孕,隐藏了五个月,说: 25 “主在眷顾的日子,这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。”

Read full chapter

The Birth of John the Baptist Foretold

In the time of Herod king of Judea(A) there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah;(B) his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.(C) But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.

Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,(D) he was chosen by lot,(E) according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.(F) 10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.(G)

11 Then an angel(H) of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.(I) 12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.(J) 13 But the angel said to him: “Do not be afraid,(K) Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.(L) 14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,(M) 15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,(N) and he will be filled with the Holy Spirit(O) even before he is born.(P) 16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. 17 And he will go on before the Lord,(Q) in the spirit and power of Elijah,(R) to turn the hearts of the parents to their children(S) and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”(T)

18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this?(U) I am an old man and my wife is well along in years.”(V)

19 The angel said to him, “I am Gabriel.(W) I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 20 And now you will be silent and not able to speak(X) until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”

21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs(Y) to them but remained unable to speak.

23 When his time of service was completed, he returned home. 24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace(Z) among the people.”

Read full chapter