Add parallel Print Page Options

34 Mary[a] said to the angel, “How will this be, since I have not been intimate with[b] a man?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:34 tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 1:34 tn Grk “have not known.” The expression in the Greek text is a euphemism for sexual relations. Mary seems to have sensed that the declaration had an element of immediacy to it that excluded Joseph. Many modern translations render this phrase “since I am a virgin,” but the Greek word for virgin is not used in the text.