Add parallel Print Page Options

12 · ho But de Peter Petros got anistēmi up and ran trechō to epi the ho tomb mnēmeion; and kai bending parakyptō down he saw blepō the ho strips of linen othonion by themselves monos, and kai he went aperchomai away wondering thaumazō to pros himself heautou what ho had happened ginomai.

Read full chapter

12 Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves,(A) and he went away,(B) wondering to himself what had happened.

Read full chapter

40 So oun they took lambanō the ho body sōma of ho Jesus Iēsous and kai wrapped deō it autos in strips othonion of linen with meta the ho spices arōma, in accordance kathōs with the Jewish Ioudaios custom ethos · ho for burial entaphiazō.

Read full chapter

40 Taking Jesus’ body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen.(A) This was in accordance with Jewish burial customs.(B)

Read full chapter

· kai When he stooped parakyptō down to look in , he saw blepō the ho linen wrappings othonion lying keimai there but mentoi he did not ou go eiserchomai in . Then oun Simon Simōn Peter Petros, who had been behind akoloutheō him autos, also kai arrived erchomai, and kai he went eiserchomai right into eis the ho tomb mnēmeion. · kai He saw theōreō the ho linen othonion wrappings lying keimai there , and kai the ho face soudarion cloth that hos had been eimi on epi · ho Jesus’ autos head kephalē; it was keimai not ou lying keimai with meta the ho linen othonion wrappings but alla rolled up entylissō in eis one heis place topos by itself chōris.

Read full chapter

He bent over and looked in(A) at the strips of linen(B) lying there but did not go in. Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head.(C) The cloth was still lying in its place, separate from the linen.

Read full chapter