Add parallel Print Page Options

The Prophecy of Simeon

25 Now[a] there was a man in Jerusalem named Simeon who was righteous[b] and devout, looking for the restoration[c] of Israel, and the Holy Spirit[d] was upon him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 2:25 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  2. Luke 2:25 tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.
  3. Luke 2:25 tn Or “deliverance,” “consolation.”sn The restoration of Israel refers to Simeon’s hope that the Messiah would come and deliver the nation (Isa 40:1; 49:13; 51:3; 57:18; 61:2; 2 Bar. 44:7).
  4. Luke 2:25 sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1-2 as they share the will of the Lord.