14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

Read full chapter

14 Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις [a]εὐδοκίας.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 εὐδοκίας WH Treg NIV ] εὐδοκία RP

14 “Glory to God in the highest heaven,
    and on earth peace(A) to those on whom his favor rests.”

Read full chapter

33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

Read full chapter

33 ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε· ἐν τῷ κόσμῳ θλῖψιν ἔχετε, ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.

Read full chapter

33 “I have told you these things, so that in me you may have peace.(A) In this world you will have trouble.(B) But take heart! I have overcome(C) the world.”

Read full chapter

Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:

Read full chapter

Δικαιωθέντες οὖν ἐκ πίστεως εἰρήνην [a]ἔχομεν πρὸς τὸν θεὸν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:1 ἔχομεν NIV RP ] ἔχωμεν WH Treg

Peace and Hope

Therefore, since we have been justified(A) through faith,(B) we[a] have peace(C) with God through our Lord Jesus Christ,(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 5:1 Many manuscripts let us

14 Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:

Read full chapter

14 Εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων, καὶ τὸν ἁγιασμόν, οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον,

Read full chapter

Warning and Encouragement

14 Make every effort to live in peace with everyone(A) and to be holy;(B) without holiness no one will see the Lord.(C)

Read full chapter