22 He said to him, ‘By your own words[a] I will judge you, wicked slave! You knew that I am a severe man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow. 23 And why did you not give my money to the bank, and I, when I[b] returned, would have collected it with interest?’ 24 And to the bystanders he said, ‘Take away from him the mina and give it[c] to the one who has the ten minas!’

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:22 Literally “from your own mouth”
  2. Luke 19:23 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal
  3. Luke 19:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation

22 “His master replied, ‘I will judge you by your own words,(A) you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?(B) 23 Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?’

24 “Then he said to those standing by, ‘Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas.’

Read full chapter