Add parallel Print Page Options

15 When[a] he returned after receiving the kingdom, he summoned[b] these slaves to whom he had given the money. He wanted[c] to know how much they had earned[d] by trading.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:15 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Luke 19:15 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”
  3. Luke 19:15 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.
  4. Luke 19:15 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.