Warnings from Jesus

17 He(A) said to His disciples, “Offenses[a] will certainly come,[b] but woe(B) to the one they come(C) through! It would be better for him if a millstone[c] were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble.(D) Be(E) on your guard. If your brother sins,[d] rebuke(F) him, and if he repents, forgive(G) him. And if he sins against you seven times in a day, and comes back to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him.”

Faith and Duty

The(H) apostles(I) said to the Lord, “Increase our faith.”(J)

“If you have faith the size of[e] a mustard seed,”(K) the Lord said, “you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.

“Which one of you having a slave tending sheep or plowing will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’? Instead, will he not tell him, ‘Prepare something for me to eat, get ready,[f] and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink’?(L) Does he thank that slave because he did what was commanded?[g] 10 In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, ‘We are good-for-nothing(M) slaves; we’ve only done our duty.’”

Ten Men Healed

11 While traveling to Jerusalem,(N) He passed between[h] Samaria and Galilee.(O) 12 As He entered a village, 10 men with serious skin diseases(P) met Him. They stood at a distance 13 and raised their voices, saying, “Jesus, Master,(Q) have mercy on us!”

14 When He saw them, He told them, “Go and show yourselves to the priests.”(R) And while they were going, they were healed.[i]

15 But one of them, seeing that he was healed, returned and, with a loud voice, gave glory to God.(S) 16 He fell facedown(T) at His feet, thanking Him. And he was a Samaritan.(U)

17 Then Jesus said, “Were not 10 cleansed? Where are the nine? 18 Didn’t any return[j] to give glory to God except this foreigner?” 19 And He told him, “Get up and go on your way. Your faith has made you well.”[k](V)

The Coming of the Kingdom

20 Being(W) asked by the Pharisees when the kingdom of God will come,(X) He answered them, “The kingdom of God is not coming with something observable; 21 no one will say,[l] ‘Look here!’ or ‘There!’ For you see, the kingdom of God is among you.”

22 Then He told the disciples: “The days are coming(Y) when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you won’t see it.(Z) 23 They will say to you,(AA) ‘Look there!’ or ‘Look here!’ Don’t follow or run after them.(AB) 24 For as the lightning flashes from horizon to horizon and lights up the sky, so the Son of Man will be in His day.(AC) 25 But first He must suffer many things and be rejected by this generation.(AD)

26 “Just as it was in the days of Noah,(AE) so it will be in the days of the Son of Man: 27 People went on eating, drinking, marrying and giving in marriage(AF) until the day Noah boarded the ark,(AG) and the flood came and destroyed them all. 28 It will be the same as it was in the days of Lot:(AH) People went on eating, drinking, buying, selling, planting, building. 29 But on the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed(AI) them all. 30 It(AJ) will be like that on the day the Son of Man is revealed.(AK) 31 On that day, a man on the housetop, whose belongings are in the house, must not come down to get them. Likewise the man who is in the field must not turn back. 32 Remember Lot’s wife!(AL) 33 Whoever tries to make his life secure[m][n] will lose it, and whoever loses his life will preserve it.(AM) 34 I tell you, on that night(AN) two will be in one bed: One will be taken and the other will be left. 35 Two women will be grinding grain together: One will be taken and the other left. [36 Two will be in a field: One will be taken, and the other will be left.]”[o]

37 “Where, Lord?”(AO) they asked Him.

He said to them, “Where the corpse is, there also the vultures(AP) will be gathered.”

Footnotes

  1. Luke 17:1 Or Traps, or Bait-sticks, or Causes of stumbling, or Causes of sin
  2. Luke 17:1 Lit It is impossible for offenses not to come
  3. Luke 17:2 Large stone used for grinding grains into flour
  4. Luke 17:3 Other mss add against you
  5. Luke 17:6 Lit faith like
  6. Luke 17:8 Or eat, gird yourself; lit eat, tuck in your robe
  7. Luke 17:9 Other mss add I don’t think so
  8. Luke 17:11 Or through the middle of
  9. Luke 17:14 Lit cleansed
  10. Luke 17:18 Lit Were they not found returning
  11. Luke 17:19 Or faith has saved you
  12. Luke 17:21 Lit they will not say
  13. Luke 17:33 Other mss read to save his life
  14. Luke 17:33 Or tries to retain his life
  15. Luke 17:36 Other mss omit bracketed text

Temptations to Sin

17 And he said to his disciples, (A)“Temptations to sin[a] are (B)sure to come, but (C)woe to the one through whom they come! (D)It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.[b] Pay attention to yourselves! (E)If your brother sins, (F)rebuke him, and if he repents, (G)forgive him, and if he sins against you (H)seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him.”

Increase Our Faith

(I)The apostles said to the Lord, (J)“Increase our faith!” And the Lord said, (K)“If you had faith like (L)a grain of mustard seed, you could say to this (M)mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.

Unworthy Servants

“Will any one of you who has a servant[c] plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and (N)dress properly,[d] and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’? Does he thank the servant because he did what was commanded? 10 So you also, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are (O)unworthy servants;[e] we have only done what was our duty.’”

Jesus Cleanses Ten Lepers

11 (P)On the way to Jerusalem (Q)he was passing along between Samaria and Galilee. 12 And as he entered a village, he was met by ten lepers,[f] (R)who stood at a distance 13 and lifted up their voices, saying, “Jesus, Master, have mercy on us.” 14 When he saw them he said to them, “Go and (S)show yourselves to the priests.” And as they went they were cleansed. 15 Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, (T)praising God with a loud voice; 16 and (U)he fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was (V)a Samaritan. 17 Then Jesus answered, “Were not (W)ten cleansed? Where are the nine? 18 Was no one found to return and (X)give praise to God except this (Y)foreigner?” 19 And he said to him, “Rise and go your way; (Z)your faith has (AA)made you well.”[g]

The Coming of the Kingdom

20 Being asked by the Pharisees (AB)when the kingdom of God would come, he answered them, “The kingdom of God (AC)is not coming in ways that can be observed, 21 nor (AD)will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”[h]

22 And he said to the disciples, (AE)“The days are coming when you will desire (AF)to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. 23 (AG)And they will say to you, ‘Look, there!’ or ‘Look, here!’ Do not go out or follow them. 24 (AH)For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be (AI)in his day.[i] 25 But first (AJ)he must suffer many things and (AK)be rejected by this generation. 26 (AL)Just as it was in the days of (AM)Noah, so will it be in the days of the Son of Man. 27 (AN)They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. 28 Likewise, just as it was in the days of (AO)Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, 29 (AP)but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all— 30 so will it be (AQ)on the day when the Son of Man is revealed. 31 On that day, (AR)let the one who is on (AS)the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back. 32 (AT)Remember Lot's wife. 33 (AU)Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will (AV)keep it. 34 I tell you, in that night there will be two in one bed. One will be taken and the other left. 35 (AW)There will be two women (AX)grinding together. One will be taken and the other left.”[j] 37 And they said to him, “Where, Lord?” He said to them, (AY)“Where the corpse[k] is, there the vultures[l] will gather.”

Footnotes

  1. Luke 17:1 Greek Stumbling blocks
  2. Luke 17:2 Greek stumble
  3. Luke 17:7 Or bondservant; also verse 9
  4. Luke 17:8 Greek gird yourself
  5. Luke 17:10 Or bondservants
  6. Luke 17:12 Leprosy was a term for several skin diseases; see Leviticus 13
  7. Luke 17:19 Or has saved you
  8. Luke 17:21 Or within you, or within your grasp
  9. Luke 17:24 Some manuscripts omit in his day
  10. Luke 17:35 Some manuscripts add verse 36: Two men will be in the field; one will be taken and the other left
  11. Luke 17:37 Greek body
  12. Luke 17:37 Or eagles

17 And de he said legō to pros · ho his autos disciples mathētēs, “ It is eimi inevitable anendektos that ho occasions ho for stumbling skandalon will come erchomai, but plēn woe ouai to the one through dia whom hos they come erchomai! It is better lysiteleō for him autos if ei a millstone lithos mylikos is hung perikeimai around peri · ho his autos neck trachēlos and kai he is cast rhiptō into eis the ho sea thalassa than ē that hina he should cause skandalizō one heis of ho these houtos little mikros ones to stumble .

Be on your heautou guard prosechō! If ean your sy brother adelphos sins hamartanō, · ho rebuke epitimaō him autos, and kai if ean he repents metanoeō, forgive aphiēmi him autos. And kai if ean he sins hamartanō against eis you sy seven heptakis times in ho a day hēmera, and kai seven heptakis times returns epistrephō to pros you sy saying legō, ‘ I repent metanoeō,’ you must forgive aphiēmi him autos.”

· kai The ho apostles apostolos said legō to the ho Lord kyrios, “ Increase prostithēmi our hēmeis faith pistis!” And de the ho Lord kyrios said legō, “ If ei you had echō faith pistis like hōs a grain kokkos of mustard sinapi seed , you could an say legō to ho this houtos sycamore sykaminos, ‘ Be uprooted ekrizoō and kai planted phyteuō in en the ho sea thalassa,’ and kai it would an obey hypakouō you hymeis. Which tis one · de of ek you hymeis, having echō a servant plowing arotriaō or ē tending poimainō sheep , who hos, when he comes eiserchomai in from ek the ho field agros, will say legō to him autos, ‘ Come here parerchomai at once eutheōs and recline anapiptō at dinner ’? Will he not ouchi, rather alla, say legō to him autos, ‘ Prepare hetoimazō what tis I am to eat deipneō, then kai change perizōnnymi clothes and wait diakoneō on me egō while heōs I eat esthiō and kai drink pinō, and kai after meta this houtos you sy may eat esthiō and kai drink pinō’? Does he express echō thanks charis to the ho servant because hoti he did poieō the ho things that were commanded diatassō? 10 So houtōs · kai it is with you hymeis. When hotan you have done poieō all pas that ho was commanded diatassō, say legō, ‘ We are eimi unworthy achreios servants; we have done poieō no more than hos we were obliged opheilō to do poieō.’”

11 · kai As en · ho Jesus was on his way poreuō to eis Jerusalem Ierousalēm, · kai he autos passed dierchomai through dia the region between mesos Samaria Samareia and kai Galilee Galilaia. 12 · kai As he autos entered eiserchomai a certain tis village kōmē, ten deka men anēr with leprosy lepros met apantaō him autos, who hos normally stood histēmi at a distance porrōthen. 13 · kai They autos raised airō their voices phōnē, saying legō, “ Jesus Iēsous, Master epistatēs, have mercy eleeō on us hēmeis!” 14 · kai When he saw them, he said legō to them autos, “ Go poreuō and show epideiknymi yourselves heautou to the ho priests hiereus.” And kai as en · ho they autos went hypagō they were made clean katharizō. 15 Then de one heis of ek them autos, when he saw that hoti he had been healed iaomai, returned hypostrephō, praising doxazō God theos in meta a loud megas voice phōnē, · ho 16 and kai fell piptō on epi his face prosōpon at para · ho Jesus’ autos feet pous, giving eucharisteō him autos thanks— and kai he autos was eimi a Samaritan Samaritēs. 17 Then de Jesus Iēsous responded apokrinomai, · ho saying legō, “ Were not ouchi · ho ten deka made clean katharizō? The ho · de other nine ennea, where pou are they? 18 Were they not ou found heuriskō, so as to return hypostrephō and give didōmi praise doxa to ho God theos, except ei mē · ho this houtos foreigner allogenēs?” 19 Then kai he said legō to the man autos, “ Get anistēmi up and go poreuō; · ho your sy faith pistis has made sōzō you sy well .”

20 Having been asked eperōtaō · de by hypo the ho Pharisees Pharisaios when pote the ho kingdom basileia of ho God theos would come erchomai, he answered apokrinomai them autos, · kai saying legō, “ The ho kingdom basileia of ho God theos will not ou come erchomai with meta observation paratērēsis. 21 Nor oude will they say legō, ‘ Look idou, here hōde it is!’ or ē, ‘ There ekei it is!’ For gar behold idou, the ho kingdom basileia of ho God theos is eimi in the midst entos of you hymeis.”

22 And de he said legō to pros the ho disciples mathētēs, “ Days hēmera are coming erchomai when hote you will desire epithumeō to see one heis of the ho days hēmera of the ho Son hyios of ho Man anthrōpos, and kai you will not ou see horaō it. 23 And kai they will say legō to you hymeis, ‘ Look idou, there ekei!’ or ē, ‘ Look idou, here hōde!’ Do not go out aperchomai or mēde pursue diōkō them. 24 For gar just as hōsper the ho lightning astrapē, when it flashes astraptō, lights up lampō from ek one ho end hypo of ho heaven ouranos to eis the ho other hypo ouranos, so houtōs will be eimi the ho Son hyios of ho Man anthrōpos in en · ho his autos day hēmera. 25 But de first prōton he autos must dei suffer paschō many polys things and kai be rejected apodokimazō by apo · ho this houtos generation genea. 26 And kai just kathōs as it was ginomai in en the ho days hēmera of Noah Nōe, so houtōs also kai will it be eimi in en the ho days hēmera of the ho Son hyios of ho Man anthrōpos. 27 They were eating esthiō, they were drinking pinō, they were marrying gameō, they were being given gamizō in marriage , until achri the day hēmera in which hos Noah Nōe went eiserchomai into eis the ho ark kibōtos and kai the ho flood kataklysmos came erchomai and kai destroyed apollymi them all pas. 28 Likewise homoiōs, just kathōs as it was ginomai in en the ho days hēmera of Lot Lōt: they were eating esthiō, they were drinking pinō, they were buying agorazō, they were selling pōleō, they were planting phyteuō, they were building oikodomeō; 29 but de on the day hēmera in which hos Lot Lōt went exerchomai out of apo Sodom Sodoma, fire pyr and kai sulfur theion rained brechō down from apo heaven ouranos and kai destroyed apollymi them all pas. 30 It will be eimi just like this kata · ho on hos the day hēmera the ho Son hyios of ho Man anthrōpos is revealed apokalyptō.

31  On en that ekeinos · ho day hēmera the one who hos is eimi on epi the ho housetop dōma, and kai · ho his autos belongings skeuos are in en the ho house oikia, must not go katabainō down to get airō them autos, and kai likewise homoiōs the ho one who is in en the field agros must not turn epistrephō back eis ho. · ho 32 Remember mnēmoneuō · ho Lot’ s Lōt wife gynē. 33 Whoever hos ean tries zēteō to retain · ho his autos life psychē for himself peripoieō will lose apollymi it autos, and de whoever hos loses apollymi his life will preserve zōiogoneō it autos. 34 I tell legō you hymeis, on that houtos · ho night nyx there will be eimi two dyo in epi one heis bed klinē; · ho one heis will be taken paralambanō and kai the ho other heteros left aphiēmi behind . 35 There will be eimi two dyo women grinding alēthō at epi the ho mill together autos; · ho one heis will be taken paralambanō and de the ho other heteros left aphiēmi behind .” 37 Then kai the disciples said legō to him autos in response apokrinomai, “ Where pou, Lord kyrios?” And de he ho said legō to them autos, “ Where hopou the ho corpse sōma is, there ekei also kai the ho vultures aetos will be gathered episynagō.”

Sin, Faith, Duty

17 Jesus said to his disciples: “Things that cause people to stumble(A) are bound to come, but woe to anyone through whom they come.(B) It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones(C) to stumble.(D) So watch yourselves.

“If your brother or sister[a] sins against you, rebuke them;(E) and if they repent, forgive them.(F) Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them.”(G)

The apostles(H) said to the Lord,(I) “Increase our faith!”

He replied, “If you have faith as small as a mustard seed,(J) you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.(K)

“Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’? Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me(L) while I eat and drink; after that you may eat and drink’? Will he thank the servant because he did what he was told to do? 10 So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’”(M)

Jesus Heals Ten Men With Leprosy

11 Now on his way to Jerusalem,(N) Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.(O) 12 As he was going into a village, ten men who had leprosy[b](P) met him. They stood at a distance(Q) 13 and called out in a loud voice, “Jesus, Master,(R) have pity on us!”

14 When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.”(S) And as they went, they were cleansed.

15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God(T) in a loud voice. 16 He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.(U)

17 Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? 18 Has no one returned to give praise to God except this foreigner?” 19 Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”(V)

The Coming of the Kingdom of God(W)

20 Once, on being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come,(X) Jesus replied, “The coming of the kingdom of God is not something that can be observed, 21 nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is,’(Y) because the kingdom of God is in your midst.”[c]

22 Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man,(Z) but you will not see it.(AA) 23 People will tell you, ‘There he is!’ or ‘Here he is!’ Do not go running off after them.(AB) 24 For the Son of Man in his day[d] will be like the lightning,(AC) which flashes and lights up the sky from one end to the other. 25 But first he must suffer many things(AD) and be rejected(AE) by this generation.(AF)

26 “Just as it was in the days of Noah,(AG) so also will it be in the days of the Son of Man. 27 People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

28 “It was the same in the days of Lot.(AH) People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. 29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.

30 “It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.(AI) 31 On that day no one who is on the housetop, with possessions inside, should go down to get them. Likewise, no one in the field should go back for anything.(AJ) 32 Remember Lot’s wife!(AK) 33 Whoever tries to keep their life will lose it, and whoever loses their life will preserve it.(AL) 34 I tell you, on that night two people will be in one bed; one will be taken and the other left. 35 Two women will be grinding grain together; one will be taken and the other left.”(AM) [36] [e]

37 “Where, Lord?” they asked.

He replied, “Where there is a dead body, there the vultures will gather.”(AN)

Footnotes

  1. Luke 17:3 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman.
  2. Luke 17:12 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
  3. Luke 17:21 Or is within you
  4. Luke 17:24 Some manuscripts do not have in his day.
  5. Luke 17:36 Some manuscripts include here words similar to Matt. 24:40.