And the apostles said to the Lord, “Increase our faith!” So the Lord said, “If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.

“And which of you who has a slave plowing or shepherding sheep[a] who comes in from the field will say to him, ‘Come here at once and[b] recline at the table’? Will he not rather say to him, ‘Prepare something that I may eat, and dress yourself to serve me while I eat and drink, and after these things you will eat and drink.’ He will not be grateful[c] to the slave because he did what was ordered, will he?[d] 10 Thus you also, when you have done all the things you were ordered to do,[e] say, ‘We are unworthy slaves; we have done what we were obligated to do.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 17:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 17:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“come here”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 17:9 Literally “have gratitude”
  4. Luke 17:9 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated by “will he
  5. Luke 17:10 Literally “things that were ordered to you”