The Unrighteous Manager

16 Now He was also saying to the disciples, “There was a rich man who had a manager, and this manager was [a]reported to him as (A)squandering his possessions. And he summoned him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’ And the manager said to himself, ‘What am I to do, since my [b]master is taking the management away from me? I am not strong enough to [c]dig; I am ashamed to beg. I know what I will do, so that when I am removed from the management people will welcome me into their homes.’ And he summoned each one of his [d]master’s debtors, and he began saying to the first, ‘How much do you owe my master?’ And he said, ‘A hundred [e]jugs of oil.’ And he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred [f]kors of wheat.’ He *said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ And his [g]master complimented the unrighteous manager because he had acted shrewdly; for the sons of (B)this age are more shrewd in relation to their own [h]kind than the (C)sons of light. And I say to you, (D)make friends for yourselves by means of the [i](E)wealth of unrighteousness, so that when it [j]is all gone, (F)they will receive you into the eternal dwellings.

10 (G)The one who is faithful in a very little thing is also faithful in much; and the one who is unrighteous in a very little thing is also unrighteous in much. 11 Therefore if you have not [k]been faithful in the use of unrighteous [l](H)wealth, who will entrust the true wealth to you? 12 And if you have not [m]been faithful in the use of that which is another’s, who will give you that which is your own? 13 (I)No [n]servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and [o](J)wealth.”

14 Now the Pharisees, who were (K)lovers of money, were listening to all these things and (L)were [p]ridiculing Him. 15 And He said to them, “You are the ones who (M)justify yourselves in the sight of people, but (N)God knows your hearts; because that which is highly esteemed among people is detestable in the sight of God.

16 (O)The Law and the Prophets were proclaimed until John came; since that time (P)the gospel of the kingdom of God [q]has been preached, and everyone is forcing his way into it. 17 (Q)But it is easier for heaven and earth to pass away than for one [r]stroke of a letter of the Law to fail.

18 (R)Everyone who [s]divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is [t]divorced from a husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

19 “Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, enjoying himself in splendor every day. 20 And a poor man named Lazarus (S)was laid at his gate, covered with sores, 21 and longing to be fed from the scraps which fell from the rich man’s table; not only that, the dogs also were coming and licking his sores. 22 Now it happened that the poor man died and was carried away by the angels to [u](T)Abraham’s arms; and the rich man also died and was buried. 23 And in (U)Hades he raised his eyes, being in torment, and *saw Abraham far away and Lazarus in his [v]arms. 24 And he cried out and said, ‘(V)Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in (W)this flame.’ 25 But Abraham said, ‘Child, remember that (X)during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony. 26 And [w]besides all this, between us and you a great chasm has been set, so that those who want to go over from here to you will not be able, nor will any people cross over from there to us.’ 27 And he said, ‘Then I request of you, father, that you send him to my father’s house— 28 for I have five brothers—in order that he may (Y)warn them, so that they will not come to this place of torment as well.’ 29 But Abraham *said, ‘They have [x](Z)Moses and the Prophets; let them hear them.’ 30 But he said, ‘No, (AA)father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!’ 31 But he said to him, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.’”

Notas al pie

  1. Luke 16:1 Or accused
  2. Luke 16:3 Or lord
  3. Luke 16:3 I.e., do manual labor
  4. Luke 16:5 Or lord’s
  5. Luke 16:6 Lit baths, a Heb unit of measure equaling about 9 gallons or 34 liters
  6. Luke 16:7 One kor is about 7.7 cubic feet or 0.22 cubic meters
  7. Luke 16:8 Or lord
  8. Luke 16:8 Lit generation
  9. Luke 16:9 Gr mamonas, for Aramaic mamon (mammon); i.e., wealth, or money
  10. Luke 16:9 Or fails
  11. Luke 16:11 Or proved
  12. Luke 16:11 See note 1 v 9
  13. Luke 16:12 Or proved
  14. Luke 16:13 Or house servant
  15. Luke 16:13 See note 1 v 9
  16. Luke 16:14 Or sneering at
  17. Luke 16:16 Lit is preached
  18. Luke 16:17 I.e., projection of a letter (serif)
  19. Luke 16:18 Or sends away, the Heb term for divorce
  20. Luke 16:18 Or sent away
  21. Luke 16:22 Lit Abraham’s bosom; or lap; ancient Jewish terminology for the place of the righteous dead
  22. Luke 16:23 See note v 22
  23. Luke 16:26 Lit in all these things
  24. Luke 16:29 I.e., the books of Moses and the prophets, read aloud in the synagogues

טז ישוע סיפר לתלמידיו את המשל הבא: "לעשיר אחד היה עובד שניהל את הונו. יום אחד הגיעו שמועות לאוזני העשיר שמנהל עסקיו בוגד בו ומבזבז את רכושו וכספו.

"קרא אליו העשיר את המנהל ואמר: 'שמעתי שאתה מרמה אותי ומועל באמוני. הכן לי דו"ח על מצב העסקים, משום שאני עומד לפטר אותך'.

מנהל העסקים חשב לעצמו: 'מה אעשה לאחר שמעבידי יפטר אותי? אין לי כוח לעבוד עבודה פיזית, ואילו לבקש נדבות זה לא בכבוד שלי. יש לי רעיון! אני יודע מה אעשה כדי שאנשים יאספו אותי אל בתיהם לאחר שיפטרו אותי.'

"הוא הזמין אליו כל אחד מהאנשים שהיו חייבים כסף לאדוניו. 'כמה אתה חייב לאדוני?' שאל הראשון. 'מאה חביות שמן,' ענה בעל החוב. 'נכון. קח את שטר-החוב שלך, קרע אותו וכתוב שטר חדש על חמישים חביות בלבד!'

"'וכמה אתה חייב לאדוני?' שאל מנהל העסקים את בעל החוב הבא. 'מאה שקי חיטה,' השיב האיש. 'הנה השטר שלך,' אמר לו מנהל העסקים. 'קח את השטר הזה וכתוב במקומו שטר התחייבות על שמונים שקים בלבד.'

"האיש העשיר התפעל מעורמתו של המנהל שלו, שהרי בני העולם הזה יותר פיקחים מבני האור. מוסר ההשכל הוא זה: השתמשו במשאבים החומריים שלכם כדי לעזור לאחרים ולהשקיע במערכות יחסים. כי כאשר רכושכם בעולם הזה יאזל לכם, חבריכם יקבלו אתכם בשמחה לביתכם הנצחי.

10 מי שמרמה בדבר פעוט ירמה בדבר גדול. מי שמוכיח את יושרו ונאמנותו בדבר פעוט יהיה ישר ונאמן גם בדברים גדולים. 11 ואם אי-אפשר לסמוך עליכם ולהפקיד בידיכם עושר הבא מן העולם הזה, מי יפקיד בידיכם את העושר האמיתי הבא מן השמים? 12 ואם אי-אפשר לסמוך עליכם במה שנוגע לרכושם של אחרים, מי ייתן לכם רכוש משלכם?

13 "אינך יכול לשרת שני אדונים; אתה תשנא את האחד ותאהב את האחר, או להיפך – תהיה נאמן לאחד ותזלזל באחר. אינך יכול לעבוד את האלוהים ואת הכסף!"

14 הפרושים אהבו מאוד את כספם ולכן לעגו לישוע.

15 אולם ישוע אמר להם: "בפני הציבור אתם מעמידים פני צדיקים תמימים, אבל אלוהים יודע היטב מה מתרחש בלבכם. העמדת הפנים שלכם רכשה לכם כבוד בעיני בני-אדם, אולם היא שנואה ומתועבת בעיני אלוהים.

16 "התורה והנביאים התבשרו עד ימי יוחנן המטביל. מאז, בשורת מלכות האלוהים מוכרזת ואנשים מתאמצים להיכנס אליה. 17 אולם נקל יותר שהשמים והארץ ייעלמו מאשר שפרט קטן בתורה יאבד מאמיתותו.

18 "איש שמגרש את אשתו ומתחתן עם אחרת הוא נואף. גם מי שמתחתן עם גרושה הוא נואף."

19 "פעם היה איש עשיר," סיפר ישוע, "שהתלבש בצורה מפוארת ובילה את ימיו בעונג, בשחצנות ובבזבוז. 20 בשער ביתו המפואר שכב קבצן אחד שהיה מכוסה כולו פצעים. 'אלעזר' קראו לו. 21 הוא השתוקק להשביע את רעבונו מהפירורים שנפלו משולחנו של העשיר, והכלבים היו באים ומלקקים את פצעיו. 22 יום אחד מת אלעזר הקבצן, והמלאכים נשאוהו אל חיק אברהם אבינו. כעבור זמן-מה מת גם העשיר, 23 אולם הוא נלקח אל הגיהינום, שם התענה עינויים גדולים. כשהרים את ראשו בכאב, ראה מרחוק את אלעזר בחיקו של אברהם.

24 "'אברהם, אבי,' קרא העשיר, 'אנא, רחם עלי. שלח אלי את אלעזר כדי שיטבול את אצבעו במים ויקרר את לשוני, כי אני מתענה באש הנוראה הזאת.'

25 "אולם אברהם ענה לו: 'בני, אל תשכח שנהנית בחייך מכל טוב, ואילו אלעזר סבל עוני וחולי. עכשיו התהפך הגלגל – אלעזר מנוחם ואילו אתה מתענה. 26 מלבד זאת, תהום גדולה מפרידה בינינו. איש מאיתנו אינו יכול לעבור אליכם ואיש מכם אינו יכול לעבור אלינו.'

"'אם כך אבי,' התחנן העשיר, עשה לי טובה; שלח בבקשה את אלעזר אל בית אבי, כדי שיזהיר את חמשת אחי מפני המקום הנורא הזה.'

29 "אולם אברהם השיב לו: 'כתבי-הקודש הזהירו את אחיך פעמים רבות. אחיך יכולים לקרוא את דברי משה והנביאים בכל עת שירצו.'

30 "'אני מכיר אותם היטב,' אמר לו העשיר. 'הם לא יטרחו לקרוא את דברי הנביאים. אבל אם יבוא אליהם מישהו מן המתים הם יחזרו בתשובה.'

31 "אך אברהם השיב: 'אם הם לא הקשיבו למשה ולנביאים, הם לא יקשיבו גם למי שיקום מן המתים.'"