The Parable of the Prodigal Son

11 And he said, “There was a man who had two sons. 12 And the younger of them said to his father, ‘Father, give me (A)the share of property that is coming to me.’ And he divided (B)his property between them. 13 Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in (C)reckless living. 14 And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. 15 So he went and hired himself out to[a] one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16 And he (D)was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything.

17 “But (E)when he (F)came to himself, he said, ‘How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! 18 I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, (G)I have sinned against (H)heaven and before you. 19 (I)I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ 20 And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and (J)ran and (K)embraced him and (L)kissed him. 21 And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. (M)I am no longer worthy to be called your son.’[b] 22 But the father said to his servants,[c] ‘Bring quickly (N)the best robe, and put it on him, and put (O)a ring on his hand, and (P)shoes on his feet. 23 And bring (Q)the fattened calf and kill it, and (R)let us eat and celebrate. 24 For this my son (S)was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate.

25 “Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. 26 And he called one of the servants and asked what these things meant. 27 And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’ 28 But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, 29 but he answered his father, ‘Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might (T)celebrate with my friends. 30 But when this son of yours came, (U)who has devoured (V)your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ 31 And he said to him, ‘Son, (W)you are always with me, and all that is mine is yours.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 15:15 Greek joined himself to
  2. Luke 15:21 Some manuscripts add treat me as one of your hired servants
  3. Luke 15:22 Or bondservants

11 예수님은 다시 말씀하셨다. “어떤 사람에게 두 아들이 있었다.

12 그런데 작은 아들이 ‘아버지, 제 몫으로 돌아올 재산을 주십시오’ 하고 말하였다. 그래서 아버지는 재산을 갈라 두 아들에게 나누어 주었다.

13 며칠 후 작은 아들은 자기 재산을 다 정리하여 먼 나라로 가서 방탕한 생활을 하다가 재산을 모두 날려 버렸다.

14 가진 것은 다 써 버리고 그 나라에 심한 흉년까지 들어 비로소 굶주리게 되자

15 그는 하는 수 없이 그 나라의 어떤 시민에게 가서 몸붙여 살게 되었는데 주인이 그를 들로 보내 돼지를 치게 하였다.

16 그는 너무도 배가 고파 돼지가 먹는 쥐엄나무 열매로 배를 채우려 했지만 그것마저 주는 사람이 없었다.

17 그제서야 그는 제정신이 들어 말하였다. ‘내 아버지의 집에는 양식이 풍부하여 많은 일꾼들이 먹고도 남는데 나는 여기서 굶어 죽는구나!

18 그렇다. 아버지에게 가서 이렇게 말씀 드려야지: 아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지어

19 이젠 아버지의 아들이라고 할 자격도 없습니다. 다만 저를 일꾼의 하나로 써 주십시오.’

20 그러고서 그는 일어나 아버지에게 갔다. 그러나 아버지는 그가 멀리서 오고 있는 것을 보고 측은한 마음이 들어 달려가서 [a]아들을 얼싸안고 입을 맞추었다.

21 그러자 아들은 ‘아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지어 이젠 아버지의 아들이라고 할 자격도 없습니다 [b](다만 저를 일꾼의 하나로 써 주십시오)’ 라고 하였다.

22 그런데도 아버지는 종들에게 이렇게 말씀하셨다. ‘어서 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손가락에 반지를 끼우고 신발을 신겨라.

23 그리고 살진 송아지를 끌어와 잡아라. 우리 함께 먹고 즐기자.

24 나의 이 아들은 죽었다가 다시 살아났고 잃었다가 다시 찾았다.’ 그러자 그들은 즐기기 시작했다.

25 “한편 밭에 나갔던 큰 아들은 돌아오다가 집 근처에 왔을 때 풍악 소리와 춤추는 소리를 듣고

26 종 하나를 불러 무슨 일이냐고 물었다.

27 이때 그 종은 ‘당신의 동생이 돌아왔습니다. 그래서 [c]주인께서는 건강한 모습으로 돌아온 그를 다시 맞아들이게 되었다고 살진 송아지를 잡았습니다’ 하고 대답하였다.

28 그러자 그는 화를 내며 집에 들어가려고 하지 않았다. 그의 아버지가 나와서 사정했으나

29 그는 아버지에게 이렇게 말하였다. ‘제가 여러 해 동안 아버지를 섬겨 왔고 아버지의 명령을 어긴 일이 없는데도 제게는 친구들과 함께 즐기라고 염소 새끼 한 마리도 주신 일이 없습니다.

30 그런데 창녀들과 놀아나다 아버지의 재산을 다 없애 버린 동생이 돌아왔다고 아버지는 살진 송아지까지 잡으셨습니다.’

31 그래서 아버지가 대답하였다. ‘얘야, 너는 항상 나와 함께 있으니 내가 가진 모든 것이 다 네 것이 아니냐?

Read full chapter

Notas al pie

  1. 15:20 또는 ‘목을안고’
  2. 15:21 몇몇초기사본에만이말이있다.
  3. 15:27 원문에는 ‘당신의아버지’