Jesus and Herod Antipas

31 At that time some Pharisees came and told Him, “Go, get out of here! Herod(A) wants to kill You!”(B)

32 He said to them, “Go tell that fox, ‘Look! I’m driving out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day[a] I will complete My work.’[b](C) 33 Yet I must(D) travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet(E) to perish(F) outside of Jerusalem!

Jesus’ Lamentation over Jerusalem

34 “Jerusalem, Jerusalem!(G) She who kills the prophets and stones(H) those who are sent to her.(I) How often I wanted to gather your children(J) together, as a hen gathers her chicks under her wings,(K) but you were not willing!(L) 35 See, your house[c] is abandoned to you.(M) And I tell you, you will not see Me until the time comes when you say, ‘He who comes in the name of the Lord is the blessed One’!”(N)[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:32 Very shortly
  2. Luke 13:32 Lit I will be finished
  3. Luke 13:35 Probably the temple; Jr 12:7; 22:5
  4. Luke 13:35 Ps 118:26

31 In en that autos very · ho hour hōra some tis Pharisees Pharisaios came proserchomai, saying legō to him autos, “ Leave exerchomai and kai get poreuō away from enteuthen here , for hoti Herod hērōdēs wants thelō to kill apokteinō you sy.” 32 And kai he said legō to them autos, “ Go poreuō and tell legō · ho that houtos fox alōpēx, ‘ Behold idou, I am casting ekballō out demons daimonion and kai performing apoteleō cures iasis today sēmeron and kai tomorrow aurion, and kai the ho third tritos day I complete teleioō my task .’ 33 Nevertheless plēn I egō must dei continue on my way poreuō today sēmeron and kai tomorrow aurion and kai the ho next echō day; because hoti it is not ou possible endechomai for a prophet prophētēs to die apollymi outside exō of Jerusalem Ierousalēm.”

34  O Jerusalem Ierousalēm, Jerusalem Ierousalēm, the city that ho kills apokteinō the ho prophets prophētēs and kai stones lithoboleō those ho who have been sent apostellō to pros it autos! How posakis often I wanted thelō to gather episynagō · ho your sy children teknon together as hos tropos a hen ornis gathers · ho her heautou brood nossia under hypo her ho wings pteryx, and kai you did not ou want thelō it! 35 Behold idou, your hymeis house oikos is left aphiēmi to you hymeis · ho desolate. And de I tell legō you hymeis, you will not ou mē see me egō until heōs you say legō, ‘ Blessed eulogeō is the ho one who comes erchomai in en the name onoma of the Lord kyrios!’”

Read full chapter

Jesus’ Sorrow for Jerusalem(A)(B)

31 At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, “Leave this place and go somewhere else. Herod(C) wants to kill you.”

32 He replied, “Go tell that fox, ‘I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.’(D) 33 In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet(E) can die outside Jerusalem!

34 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(F) and you were not willing. 35 Look, your house is left to you desolate.(G) I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’[a](H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 13:35 Psalm 118:26