I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish.

Read full chapter

I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.

Read full chapter

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Read full chapter

No, I tell you; but unless you (A)repent, you will all likewise perish.

Read full chapter

I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish.”

Read full chapter

I tell you, no! But unless you repent,(A) you too will all perish.”

Read full chapter

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Read full chapter

No, I tell you; but unless you (A)repent, you will all likewise perish.”

Read full chapter

For [a]this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any (A)inheritance in the kingdom of Christ and God. Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 NU know this

For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater(A)—has any inheritance(B) in the kingdom of Christ and of God.[a](C) Let no one deceive you(D) with empty words, for because of such things God’s wrath(E) comes on those who are disobedient.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:5 Or kingdom of the Messiah and God

For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.

Read full chapter

For you may be sure of this, that (A)everyone who is sexually immoral or impure, or who is covetous ((B)that is, an idolater), has no inheritance in the kingdom of Christ and God. (C)Let no one (D)deceive you with empty words, for because of these things (E)the wrath of God comes upon (F)the sons of disobedience.

Read full chapter

21 (A)For from within, out of the heart of men, (B)proceed evil thoughts, (C)adulteries, (D)fornications, murders, 22 thefts, (E)covetousness, wickedness, (F)deceit, (G)lewdness, an evil eye, (H)blasphemy, (I)pride, foolishness. 23 All these evil things come from within and defile a man.”

Read full chapter

21 For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder, 22 adultery, greed,(A) malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. 23 All these evils come from inside and defile a person.”

Read full chapter

21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:

23 All these evil things come from within, and defile the man.

Read full chapter

21 For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, (A)murder, adultery, 22 coveting, wickedness, deceit, (B)sensuality, (C)envy, (D)slander, (E)pride, (F)foolishness. 23 (G)All these evil things come from within, and they defile a person.”

Read full chapter

So then, those who are in the flesh cannot please God.

Read full chapter

Those who are in the realm of the flesh(A) cannot please God.

Read full chapter

So then they that are in the flesh cannot please God.

Read full chapter

Those who are in the flesh cannot please God.

Read full chapter