Add parallel Print Page Options

12 In en the meantime hos, when many thousands myrias of the ho crowd ochlos had gathered episynagō · ho so hōste that they were trampling katapateō one allēlōn another , Jesus began archō to say legō ( to pros · ho his autos disciples mathētēs first prōton), “ Beware prosechō heautou of apo the ho yeast zymē of the ho Pharisees Pharisaios, which hostis is eimi hypocrisy hypokrisis. Nothing oudeis · de is eimi covered synkalyptō up that hos will not ou be revealed apokalyptō, or kai hidden kryptos that hos will not ou be known ginōskō. All that hosos you said legō in en the ho darkness skotia will be heard akouō in en the ho light phōs, and kai what hos · ho you said laleō in en · ho private tameion rooms will be proclaimed kēryssō on epi the ho housetops dōma.

I tell legō · de you hymeis, · ho my egō friends philos, do not fear phobeomai those ho who can kill apokteinō the ho body sōma, and kai after meta that houtos have echō nothing more perissoteros that tis they can do poieō. I will show hypodeiknymi · de you hymeis whom tis you should fear phobeomai: Fear phobeomai the ho one who , after meta · ho he kills apokteinō, has echō authority exousia to throw emballō you into eis · ho hell geenna. Yes nai, I tell legō you hymeis, fear phobeomai this houtos one !

Are not ouchi five pente sparrows strouthion sold pōleō for two dyo pennies assarion? And kai not ou one heis of ek them autos is eimi forgotten epilanthanomai before enōpion · ho God theos. In fact alla, even kai the ho hairs thrix of ho your hymeis head kephalē are all pas numbered arithmeō. Do not fear phobeomai; you are worth more diapherō than many polys sparrows strouthion.

I say legō · de to you hymeis, everyone pas who hos acknowledges homologeō en me egō before emprosthen · ho men anthrōpos, the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will also kai acknowledge homologeō en him autos before emprosthen the ho angels angelos of ho God theos; but de the ho one who denies arneomai me egō before enōpion · ho men anthrōpos will be denied aparneomai before enōpion the ho angels angelos of ho God theos. 10 And kai everyone pas who hos speaks legō a word logos against eis the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will be forgiven aphiēmi, but de the ho one who blasphemes blasphēmeō against eis the ho Holy hagios Spirit pneuma will not ou be forgiven aphiēmi. 11 When hotan · de they bring eispherō you hymeis before epi the ho synagogues synagōgē, · kai the ho rulers archē, and kai the ho authorities exousia, do not worry merimnaō: How pōs or ē what tis words should you use in your defense apologeomai? or ē, What tis should you say legō? 12 For gar the ho Holy hagios Spirit pneuma will teach didaskō you hymeis in en that autos very ho hour hōra what hos it is necessary dei to say legō.”

13 Someone tis from ek the ho crowd ochlos said legō · de to him autos, “ Teacher didaskalos, tell legō · ho my egō brother adelphos to divide merizō the ho family inheritance klēronomia with meta me egō.” 14 But de he ho said legō to him autos, “ Friend anthrōpos, who tis appointed kathistēmi me egō a judge kritēs or ē arbitrator meristēs between epi you hymeis two?” 15 And de he said legō to pros them autos, “ Watch horaō out and kai be on guard phylassō against apo all pas types of greed pleonexia, because hoti one’ s autos life zōē does eimi not ou consist eimi in en the ho abundance perisseuō tis · ho of ek · ho his autos possessions hyparchō.” 16 Then de he told legō a parable parabolē to pros them autos, saying legō: “ The ho land chōra of a certain tis rich plousios man anthrōpos produced euphoreō a good crop . 17 And kai he thought dialogizomai to en himself heautou, saying legō, ‘ What tis shall I do poieō, for hoti I have echō no ou place pou to store synagō · ho my egō crops karpos?’ 18 Then kai he said legō, ‘ This houtos is what I will do poieō: I will tear kathaireō down my egō · ho barns apothēkē and kai I will build oikodomeō bigger megas ones ; and kai I will store synagō there ekei all pas · ho my grain sitos and kai · ho my egō goods agathos. 19 Then kai I will say legō to ho my egō soul psychē, “ Soul psychē, you have echō many polys good agathos things laid keimai up for eis many polys years etos; take anapauō your rest , eat esthiō, drink pinō, be merry euphrainō.”’ 20 But de God theos said legō to him autos, · ho You fool aphrōn! This houtos very ho night nyx · ho your sy soul psychē will be demanded apaiteō of apo you sy. And de what hos you have prepared hetoimazō for yourself , whose tis will it be eimi?’ 21 So houtōs it is with the ho one who stores thēsaurizō up treasures for himself heautou, but kai is plouteō not rich plouteō toward eis God theos.”

22 He said legō · de to pros · ho his autos disciples mathētēs, “ Therefore dia houtos I tell legō you hymeis, do not be anxious merimnaō about your ho life psychē, what tis you will eat esthiō, nor mēde about your ho body sōma, what tis you will wear endyō. 23 · ho For gar life psychē is eimi more polys than ho food trophē, and kai the ho body sōma more than ho clothing endyma. 24 Consider katanoeō the ho ravens korax: for hoti they do not ou sow speirō, neither oude do they reap therizō; for them hos there is eimi neither ou storehouse tameion nor oude granary apothēkē, yet kai · ho God theos feeds trephō them autos. Of how posos much more mallon value are diapherō you hymeis than the ho birds peteinon! 25 And de which tis of ek you hymeis by worrying merimnaō can dynamai add prostithēmi a single hour pēchus to epi · ho his autos span hēlikia of life ? 26 If ei then oun, you are dynamai unable oude to accomplish dynamai such an insignificant elachistos thing , why tis do you worry merimnaō about peri · ho other loipos things ? 27 Consider katanoeō the ho lilies krinon, how pōs they grow auxanō. They neither ou toil kopiaō nor oude spin nēthō, yet de I tell legō you hymeis, not oude even Solomon Solomōn in en all pas · ho his autos glory doxa clothed periballō himself like hōs one heis of these houtos. 28 If ei · de God theos so houtōs clothes amphiezō the ho grass chortos in en the field agros, which is alive eimi today sēmeron and kai tomorrow aurion is thrown ballō into eis the oven klibanos, · ho how posos much more mallon will he clothe you hymeis, you people of little faith oligopistos! 29 And kai you hymeis, do not have as an overriding concern zēteō what tis to eat esthiō and kai what tis to drink pinō; · kai do not let such things bother meteōrizomai you . 30 For gar all pas the ho nations ethnos of the ho world kosmos have these houtos things as their overriding concern epizēteō, and de your hymeis · ho Father patēr knows oida full well that hoti you need chrēzō them houtos. 31 Instead plēn, have zēteō · ho his autos kingdom basileia as your overriding concern, and kai these houtos things will be given prostithēmi to you hymeis in addition . 32 Do not be afraid phobeomai, · ho little mikros flock poimnion, because hoti your hymeis Father patēr has determined eudokeō in his pleasure · ho to give didōmi you hymeis the ho kingdom basileia. 33 Sell pōleō · ho your hymeis possessions hyparchō and kai give didōmi alms eleēmosynē. Make poieō for yourselves heautou moneybags ballantion that do not wear palaioō out , a treasure thēsauros unfailing anekleiptos in en · ho heaven ouranos, where hopou no ou thief kleptēs comes engizō near and oude no moth sēs destroys diaphtheirō. 34 For gar where hopou your hymeis treasure thēsauros is eimi, · ho there ekei will eimi your hymeis heart kardia be eimi as kai well . · ho

35  Let your hymeis waists osphys be eimi · ho girded perizōnnymi and kai your ho lamps lychnos burning kaiō; 36 and kai be like homoios men anthrōpos waiting prosdechomai for · ho their heautou master kyrios to pote come analyō home from ek the ho wedding gamos, so hina that when he comes erchomai and kai knocks krouō, they will open anoigō the door for him autos immediately eutheōs. 37 Fortunate makarios are · ho those ekeinos servants whom hos the ho master kyrios finds heuriskō awake grēgoreō when he comes erchomai. Truly amēn I say legō to you hymeis, he will dress perizōnnymi himself for service , · kai have them autos recline anaklinō at table , and kai will come parerchomai and serve diakoneō them autos. 38 If kan he comes erchomai in en the ho second deuteros or kan in en the ho third tritos watch phylakē and kai finds heuriskō it so houtōs, those ones ekeinos are eimi fortunate makarios.

39  Know ginōskō this houtos: · de that hoti if ei the ho master of the house oikodespotēs had known oida at what poios hour hōra the ho thief kleptēs would come erchomai, he would an not ou have allowed aphiēmi his autos house oikos be broken dioryssō into . · ho 40 So kai you hymeis too must be ginomai ready hetoimos, for hoti the ho Son hyios of ho Man anthrōpos is coming erchomai at hos an hour hōra when you do not ou expect dokeō him.”

41 Then de Peter Petros said legō, · ho Lord kyrios, are you telling legō this houtos parable parabolē to pros us hēmeis · ho or ē · kai to pros everyone pas?” 42 And kai the ho Lord kyrios said legō, “ Who tis, then ara, is eimi the ho faithful pistos and wise phronimos steward oikonomos, · ho whom hos the ho master kyrios will put kathistēmi in charge of epi · ho his autos servants therapeia, to ho give didōmi the ho food ration sitometrion at en the proper kairos time ? 43 Fortunate makarios is · ho that ekeinos servant whom hos his autos master kyrios, when he comes erchomai, · ho will find heuriskō doing poieō so houtōs. 44 I tell legō you hymeis the truth alēthōs, he will put kathistēmi him autos in charge kathistēmi of epi all pas · ho his autos possessions hyparchō. 45 But de if ean that ekeinos servant says legō · ho in en · ho his autos heart kardia, ‘ My egō master kyrios is delayed chronizō · ho in coming erchomai,’ and kai begins archō to beat typtō the ho male pais and kai · ho female paidiskē servants , and te to eat esthiō and kai drink pinō and kai get drunk methyskō; 46 then the ho master kyrios of ho that ekeinos servant will come hēkō on en a day hēmera when hos he does not ou expect prosdokaō him and kai at en an hour hōra that hos he does not ou know ginōskō about , and kai he will cut dichotomeō him autos in pieces and kai will assign tithēmi him · ho his autos place meros with meta the ho unfaithful apistos.

47  And de that ekeinos · ho servant who ho knew ginōskō · ho his autos master’ s kyrios will thelēma · ho but kai did not get ready hetoimazō or ē act poieō in accord with pros · ho his autos will thelēma, will be beaten derō with many polys blows . 48 But de the ho one who did not know ginōskō, and de did poieō things worthy axios of blows plēgē, will be beaten derō with few oligos blows . Everyone pas · de to whom hos much polys was given didōmi, much polys will be required zēteō from para him autos, and kai to whom hos much polys was handed paratithēmi over , they will ask aiteō more perissoteros of him autos.

49  I came erchomai to cast ballō fire pyr on epi the ho earth , and kai would thelō that tis it were already ēdē kindled anaptō! 50 I have echō a baptism baptisma · de to be baptized baptizō with , and kai how pōs distressed synechō I am until heōs hostis it is completed teleō! 51 Do you think dokeō that hoti I came paraginomai to give didōmi peace eirēnē in en the ho earth ? No ouchi, I tell legō you hymeis, but alla rather ē division diamerismos! 52 For gar from apo now nyn on there will be eimi · ho five pente in en one heis household oikos divided diamerizō, three treis against epi two dyo and kai two dyo against epi three treis; 53 father patēr will be divided diamerizō against epi son hyios and kai son hyios against epi father patēr, mother mētēr against epi · ho daughter thugatēr and kai daughter thugatēr against epi · ho mother mētēr, mother-in-law penthera against epi · ho her autos daughter-in-law nymphē and kai daughter-in-law nymphē against epi · ho mother-in-law penthera.”

54 He also kai said legō · de to the ho crowds ochlos, “ When hotan you see a cloud nephelē rising anatellō in epi the west dysmē, you say legō at once eutheōs, ‘A rainstorm ombros is coming erchomai,’ and kai so houtōs it happens ginomai. 55 And kai when hotan there is a south notos wind blowing pneō, you say legō, ‘ There will be eimi hot kausōn weather ,’ and kai it happens ginomai. 56 Hypocrites hypokritēs! You know how oida to interpret dokimazō the ho appearance prosōpon of the ho earth and kai the ho sky ouranos. How pōs is it that you do oida not ou know how oida to interpret dokimazō · ho this houtos present time kairos? · de

57  Why tis, · de indeed kai, do you krinō not ou judge krinō for apo yourselves heautou what ho is right dikaios? 58 So hōs when you go hypagō with meta · ho your sy opponent antidikos before epi the magistrate archōn, make didōmi an effort ergasia to receive a settlement apallassō from apo him autos on en the ho way hodos; otherwise mēpote he will drag katasyrō you sy off to pros the ho judge kritēs, and kai the ho judge kritēs will hand you sy over paradidōmi to the ho bailiff praktōr, and kai the ho bailiff praktōr will throw ballō you sy into eis prison phylakē. 59 I say legō to you sy, you will certainly not ou get exerchomai out of there ekeithen until heōs · kai you have paid apodidōmi the ho last eschatos penny.”

12 Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, “Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy. But there is nothing covered up that will not be revealed, nor hidden that will not be known. Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops.

“I tell you, my friends, don’t be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. But I will warn you whom you should fear. Fear him who after he has killed, has power to cast into Gehenna.[a] Yes, I tell you, fear him.

“Aren’t five sparrows sold for two assaria coins[b] ? Not one of them is forgotten by God. But the very hairs of your head are all counted. Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.

“I tell you, everyone who confesses me before men, the Son of Man will also confess before the angels of God; but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of God’s angels. 10 Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven. 11 When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don’t be anxious how or what you will answer, or what you will say; 12 for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say.”

13 One of the multitude said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

14 But he said to him, “Man, who made me a judge or an arbitrator over you?” 15 He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”

16 He spoke a parable to them, saying, “The ground of a certain rich man produced abundantly. 17 He reasoned within himself, saying, ‘What will I do, because I don’t have room to store my crops?’ 18 He said, ‘This is what I will do. I will pull down my barns, build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. 19 I will tell my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, and be merry.”’

20 “But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’ 21 So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”

22 He said to his disciples, “Therefore I tell you, don’t be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear. 23 Life is more than food, and the body is more than clothing. 24 Consider the ravens: they don’t sow, they don’t reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds! 25 Which of you by being anxious can add a cubit[c] to his height? 26 If then you aren’t able to do even the least things, why are you anxious about the rest? 27 Consider the lilies, how they grow. They don’t toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 28 But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith? 29 Don’t seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious. 30 For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things. 31 But seek God’s Kingdom, and all these things will be added to you. 32 Don’t be afraid, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the Kingdom. 33 Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don’t grow old, a treasure in the heavens that doesn’t fail, where no thief approaches, neither moth destroys. 34 For where your treasure is, there will your heart be also.

35 “Let your waist be dressed and your lamps burning. 36 Be like men watching for their lord, when he returns from the wedding feast; that when he comes and knocks, they may immediately open to him. 37 Blessed are those servants whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you that he will dress himself, make them recline, and will come and serve them. 38 They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so. 39 But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into. 40 Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don’t expect him.”

41 Peter said to him, “Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?”

42 The Lord said, “Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times? 43 Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes. 44 Truly I tell you, that he will set him over all that he has. 45 But if that servant says in his heart, ‘My lord delays his coming,’ and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken, 46 then the lord of that servant will come in a day when he isn’t expecting him, and in an hour that he doesn’t know, and will cut him in two, and place his portion with the unfaithful. 47 That servant, who knew his lord’s will, and didn’t prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes, 48 but he who didn’t know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whomever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked.

49 “I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled. 50 But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished! 51 Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division. 52 For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three. 53 They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.” Micah 7:6

54 He said to the multitudes also, “When you see a cloud rising from the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens. 55 When a south wind blows, you say, ‘There will be a scorching heat,’ and it happens. 56 You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don’t interpret this time? 57 Why don’t you judge for yourselves what is right? 58 For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny.[d]

Footnotes

  1. 12:5 or, Hell
  2. 12:6 An assarion was a small copper coin worth about an hour’s wages for an agricultural laborer.
  3. 12:25 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.
  4. 12:59 literally, lepton. A lepton is a very small brass Jewish coin worth half a Roman quadrans each, which is worth a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker’s daily wages.

Warnings and Encouragements(A)

12 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: “Be[a] on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.(B) There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.(C) What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.

“I tell you, my friends,(D) do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more. But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.(E) Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. Indeed, the very hairs of your head are all numbered.(F) Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(G)

“I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.(H) But whoever disowns me before others will be disowned(I) before the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man(J) will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.(K)

11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,(L) 12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”(M)

The Parable of the Rich Fool

13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

14 Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?” 15 Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”(N)

16 And he told them this parable: “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest. 17 He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’

18 “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. 19 And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’

20 “But God said to him, ‘You fool!(O) This very night your life will be demanded from you.(P) Then who will get what you have prepared for yourself?’(Q)

21 “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”(R)

Do Not Worry(S)

22 Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. 23 For life is more than food, and the body more than clothes. 24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them.(T) And how much more valuable you are than birds! 25 Who of you by worrying can add a single hour to your life[b]? 26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?

27 “Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor(U) was dressed like one of these. 28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!(V) 29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it. 30 For the pagan world runs after all such things, and your Father(W) knows that you need them.(X) 31 But seek his kingdom,(Y) and these things will be given to you as well.(Z)

32 “Do not be afraid,(AA) little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.(AB) 33 Sell your possessions and give to the poor.(AC) Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven(AD) that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.(AE) 34 For where your treasure is, there your heart will be also.(AF)

Watchfulness(AG)(AH)

35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes.(AI) Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.(AJ) 38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak. 39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief(AK) was coming, he would not have let his house be broken into. 40 You also must be ready,(AL) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”

41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”

42 The Lord(AM) answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? 43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. 44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.(AN) He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.

47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.(AO) 48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows.(AP) From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.

Not Peace but Division(AQ)

49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But I have a baptism(AR) to undergo, and what constraint I am under until it is completed!(AS) 51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division. 52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three. 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”(AT)

Interpreting the Times

54 He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does.(AU) 55 And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is. 56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time?(AV)

57 “Why don’t you judge for yourselves what is right? 58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.(AW) 59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”(AX)

Footnotes

  1. Luke 12:1 Or speak to his disciples, saying: “First of all, be
  2. Luke 12:25 Or single cubit to your height