Add parallel Print Page Options

12 In en the meantime hos, when many thousands myrias of the ho crowd ochlos had gathered episynagō · ho so hōste that they were trampling katapateō one allēlōn another , Jesus began archō to say legō ( to pros · ho his autos disciples mathētēs first prōton), “ Beware prosechō heautou of apo the ho yeast zymē of the ho Pharisees Pharisaios, which hostis is eimi hypocrisy hypokrisis. Nothing oudeis · de is eimi covered synkalyptō up that hos will not ou be revealed apokalyptō, or kai hidden kryptos that hos will not ou be known ginōskō. All that hosos you said legō in en the ho darkness skotia will be heard akouō in en the ho light phōs, and kai what hos · ho you said laleō in en · ho private tameion rooms will be proclaimed kēryssō on epi the ho housetops dōma.

I tell legō · de you hymeis, · ho my egō friends philos, do not fear phobeomai those ho who can kill apokteinō the ho body sōma, and kai after meta that houtos have echō nothing more perissoteros that tis they can do poieō. I will show hypodeiknymi · de you hymeis whom tis you should fear phobeomai: Fear phobeomai the ho one who , after meta · ho he kills apokteinō, has echō authority exousia to throw emballō you into eis · ho hell geenna. Yes nai, I tell legō you hymeis, fear phobeomai this houtos one !

Are not ouchi five pente sparrows strouthion sold pōleō for two dyo pennies assarion? And kai not ou one heis of ek them autos is eimi forgotten epilanthanomai before enōpion · ho God theos. In fact alla, even kai the ho hairs thrix of ho your hymeis head kephalē are all pas numbered arithmeō. Do not fear phobeomai; you are worth more diapherō than many polys sparrows strouthion.

I say legō · de to you hymeis, everyone pas who hos acknowledges homologeō en me egō before emprosthen · ho men anthrōpos, the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will also kai acknowledge homologeō en him autos before emprosthen the ho angels angelos of ho God theos; but de the ho one who denies arneomai me egō before enōpion · ho men anthrōpos will be denied aparneomai before enōpion the ho angels angelos of ho God theos. 10 And kai everyone pas who hos speaks legō a word logos against eis the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will be forgiven aphiēmi, but de the ho one who blasphemes blasphēmeō against eis the ho Holy hagios Spirit pneuma will not ou be forgiven aphiēmi. 11 When hotan · de they bring eispherō you hymeis before epi the ho synagogues synagōgē, · kai the ho rulers archē, and kai the ho authorities exousia, do not worry merimnaō: How pōs or ē what tis words should you use in your defense apologeomai? or ē, What tis should you say legō? 12 For gar the ho Holy hagios Spirit pneuma will teach didaskō you hymeis in en that autos very ho hour hōra what hos it is necessary dei to say legō.”

13 Someone tis from ek the ho crowd ochlos said legō · de to him autos, “ Teacher didaskalos, tell legō · ho my egō brother adelphos to divide merizō the ho family inheritance klēronomia with meta me egō.” 14 But de he ho said legō to him autos, “ Friend anthrōpos, who tis appointed kathistēmi me egō a judge kritēs or ē arbitrator meristēs between epi you hymeis two?” 15 And de he said legō to pros them autos, “ Watch horaō out and kai be on guard phylassō against apo all pas types of greed pleonexia, because hoti one’ s autos life zōē does eimi not ou consist eimi in en the ho abundance perisseuō tis · ho of ek · ho his autos possessions hyparchō.” 16 Then de he told legō a parable parabolē to pros them autos, saying legō: “ The ho land chōra of a certain tis rich plousios man anthrōpos produced euphoreō a good crop . 17 And kai he thought dialogizomai to en himself heautou, saying legō, ‘ What tis shall I do poieō, for hoti I have echō no ou place pou to store synagō · ho my egō crops karpos?’ 18 Then kai he said legō, ‘ This houtos is what I will do poieō: I will tear kathaireō down my egō · ho barns apothēkē and kai I will build oikodomeō bigger megas ones ; and kai I will store synagō there ekei all pas · ho my grain sitos and kai · ho my egō goods agathos. 19 Then kai I will say legō to ho my egō soul psychē, “ Soul psychē, you have echō many polys good agathos things laid keimai up for eis many polys years etos; take anapauō your rest , eat esthiō, drink pinō, be merry euphrainō.”’ 20 But de God theos said legō to him autos, · ho You fool aphrōn! This houtos very ho night nyx · ho your sy soul psychē will be demanded apaiteō of apo you sy. And de what hos you have prepared hetoimazō for yourself , whose tis will it be eimi?’ 21 So houtōs it is with the ho one who stores thēsaurizō up treasures for himself heautou, but kai is plouteō not rich plouteō toward eis God theos.”

22 He said legō · de to pros · ho his autos disciples mathētēs, “ Therefore dia houtos I tell legō you hymeis, do not be anxious merimnaō about your ho life psychē, what tis you will eat esthiō, nor mēde about your ho body sōma, what tis you will wear endyō. 23 · ho For gar life psychē is eimi more polys than ho food trophē, and kai the ho body sōma more than ho clothing endyma. 24 Consider katanoeō the ho ravens korax: for hoti they do not ou sow speirō, neither oude do they reap therizō; for them hos there is eimi neither ou storehouse tameion nor oude granary apothēkē, yet kai · ho God theos feeds trephō them autos. Of how posos much more mallon value are diapherō you hymeis than the ho birds peteinon! 25 And de which tis of ek you hymeis by worrying merimnaō can dynamai add prostithēmi a single hour pēchus to epi · ho his autos span hēlikia of life ? 26 If ei then oun, you are dynamai unable oude to accomplish dynamai such an insignificant elachistos thing , why tis do you worry merimnaō about peri · ho other loipos things ? 27 Consider katanoeō the ho lilies krinon, how pōs they grow auxanō. They neither ou toil kopiaō nor oude spin nēthō, yet de I tell legō you hymeis, not oude even Solomon Solomōn in en all pas · ho his autos glory doxa clothed periballō himself like hōs one heis of these houtos. 28 If ei · de God theos so houtōs clothes amphiezō the ho grass chortos in en the field agros, which is alive eimi today sēmeron and kai tomorrow aurion is thrown ballō into eis the oven klibanos, · ho how posos much more mallon will he clothe you hymeis, you people of little faith oligopistos! 29 And kai you hymeis, do not have as an overriding concern zēteō what tis to eat esthiō and kai what tis to drink pinō; · kai do not let such things bother meteōrizomai you . 30 For gar all pas the ho nations ethnos of the ho world kosmos have these houtos things as their overriding concern epizēteō, and de your hymeis · ho Father patēr knows oida full well that hoti you need chrēzō them houtos. 31 Instead plēn, have zēteō · ho his autos kingdom basileia as your overriding concern, and kai these houtos things will be given prostithēmi to you hymeis in addition . 32 Do not be afraid phobeomai, · ho little mikros flock poimnion, because hoti your hymeis Father patēr has determined eudokeō in his pleasure · ho to give didōmi you hymeis the ho kingdom basileia. 33 Sell pōleō · ho your hymeis possessions hyparchō and kai give didōmi alms eleēmosynē. Make poieō for yourselves heautou moneybags ballantion that do not wear palaioō out , a treasure thēsauros unfailing anekleiptos in en · ho heaven ouranos, where hopou no ou thief kleptēs comes engizō near and oude no moth sēs destroys diaphtheirō. 34 For gar where hopou your hymeis treasure thēsauros is eimi, · ho there ekei will eimi your hymeis heart kardia be eimi as kai well . · ho

35  Let your hymeis waists osphys be eimi · ho girded perizōnnymi and kai your ho lamps lychnos burning kaiō; 36 and kai be like homoios men anthrōpos waiting prosdechomai for · ho their heautou master kyrios to pote come analyō home from ek the ho wedding gamos, so hina that when he comes erchomai and kai knocks krouō, they will open anoigō the door for him autos immediately eutheōs. 37 Fortunate makarios are · ho those ekeinos servants whom hos the ho master kyrios finds heuriskō awake grēgoreō when he comes erchomai. Truly amēn I say legō to you hymeis, he will dress perizōnnymi himself for service , · kai have them autos recline anaklinō at table , and kai will come parerchomai and serve diakoneō them autos. 38 If kan he comes erchomai in en the ho second deuteros or kan in en the ho third tritos watch phylakē and kai finds heuriskō it so houtōs, those ones ekeinos are eimi fortunate makarios.

39  Know ginōskō this houtos: · de that hoti if ei the ho master of the house oikodespotēs had known oida at what poios hour hōra the ho thief kleptēs would come erchomai, he would an not ou have allowed aphiēmi his autos house oikos be broken dioryssō into . · ho 40 So kai you hymeis too must be ginomai ready hetoimos, for hoti the ho Son hyios of ho Man anthrōpos is coming erchomai at hos an hour hōra when you do not ou expect dokeō him.”

41 Then de Peter Petros said legō, · ho Lord kyrios, are you telling legō this houtos parable parabolē to pros us hēmeis · ho or ē · kai to pros everyone pas?” 42 And kai the ho Lord kyrios said legō, “ Who tis, then ara, is eimi the ho faithful pistos and wise phronimos steward oikonomos, · ho whom hos the ho master kyrios will put kathistēmi in charge of epi · ho his autos servants therapeia, to ho give didōmi the ho food ration sitometrion at en the proper kairos time ? 43 Fortunate makarios is · ho that ekeinos servant whom hos his autos master kyrios, when he comes erchomai, · ho will find heuriskō doing poieō so houtōs. 44 I tell legō you hymeis the truth alēthōs, he will put kathistēmi him autos in charge kathistēmi of epi all pas · ho his autos possessions hyparchō. 45 But de if ean that ekeinos servant says legō · ho in en · ho his autos heart kardia, ‘ My egō master kyrios is delayed chronizō · ho in coming erchomai,’ and kai begins archō to beat typtō the ho male pais and kai · ho female paidiskē servants , and te to eat esthiō and kai drink pinō and kai get drunk methyskō; 46 then the ho master kyrios of ho that ekeinos servant will come hēkō on en a day hēmera when hos he does not ou expect prosdokaō him and kai at en an hour hōra that hos he does not ou know ginōskō about , and kai he will cut dichotomeō him autos in pieces and kai will assign tithēmi him · ho his autos place meros with meta the ho unfaithful apistos.

47  And de that ekeinos · ho servant who ho knew ginōskō · ho his autos master’ s kyrios will thelēma · ho but kai did not get ready hetoimazō or ē act poieō in accord with pros · ho his autos will thelēma, will be beaten derō with many polys blows . 48 But de the ho one who did not know ginōskō, and de did poieō things worthy axios of blows plēgē, will be beaten derō with few oligos blows . Everyone pas · de to whom hos much polys was given didōmi, much polys will be required zēteō from para him autos, and kai to whom hos much polys was handed paratithēmi over , they will ask aiteō more perissoteros of him autos.

49  I came erchomai to cast ballō fire pyr on epi the ho earth , and kai would thelō that tis it were already ēdē kindled anaptō! 50 I have echō a baptism baptisma · de to be baptized baptizō with , and kai how pōs distressed synechō I am until heōs hostis it is completed teleō! 51 Do you think dokeō that hoti I came paraginomai to give didōmi peace eirēnē in en the ho earth ? No ouchi, I tell legō you hymeis, but alla rather ē division diamerismos! 52 For gar from apo now nyn on there will be eimi · ho five pente in en one heis household oikos divided diamerizō, three treis against epi two dyo and kai two dyo against epi three treis; 53 father patēr will be divided diamerizō against epi son hyios and kai son hyios against epi father patēr, mother mētēr against epi · ho daughter thugatēr and kai daughter thugatēr against epi · ho mother mētēr, mother-in-law penthera against epi · ho her autos daughter-in-law nymphē and kai daughter-in-law nymphē against epi · ho mother-in-law penthera.”

54 He also kai said legō · de to the ho crowds ochlos, “ When hotan you see a cloud nephelē rising anatellō in epi the west dysmē, you say legō at once eutheōs, ‘A rainstorm ombros is coming erchomai,’ and kai so houtōs it happens ginomai. 55 And kai when hotan there is a south notos wind blowing pneō, you say legō, ‘ There will be eimi hot kausōn weather ,’ and kai it happens ginomai. 56 Hypocrites hypokritēs! You know how oida to interpret dokimazō the ho appearance prosōpon of the ho earth and kai the ho sky ouranos. How pōs is it that you do oida not ou know how oida to interpret dokimazō · ho this houtos present time kairos? · de

57  Why tis, · de indeed kai, do you krinō not ou judge krinō for apo yourselves heautou what ho is right dikaios? 58 So hōs when you go hypagō with meta · ho your sy opponent antidikos before epi the magistrate archōn, make didōmi an effort ergasia to receive a settlement apallassō from apo him autos on en the ho way hodos; otherwise mēpote he will drag katasyrō you sy off to pros the ho judge kritēs, and kai the ho judge kritēs will hand you sy over paradidōmi to the ho bailiff praktōr, and kai the ho bailiff praktōr will throw ballō you sy into eis prison phylakē. 59 I say legō to you sy, you will certainly not ou get exerchomai out of there ekeithen until heōs · kai you have paid apodidōmi the ho last eschatos penny.”

Don’t Be Like the Pharisees(A)

12 [L Meanwhile] So many thousands of people had gathered that they were ·stepping [trampling] on each other. Jesus began to speak first to his ·followers [disciples], saying, “Beware of the ·yeast [leaven] of the Pharisees, ·because they are hypocrites [L which is hypocrisy; C the evil influence of the Pharisees was like yeast that would grow and affect everything around it; Mark 8:14–21]. Everything that is ·hidden [concealed; covered up] will be ·shown [revealed; uncovered; disclosed], and everything that is ·secret [hidden] will be made known. What you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered ·in an inner room [or behind closed doors] will be ·shouted [proclaimed] from the housetops.

“I tell you, my friends, don’t be afraid of people who can kill the body but after that can do nothing more to hurt you. I will ·show you [warn you about] the one to fear. Fear the one who has the ·power [authority] ·to kill you and also [L after the killing] to throw you into ·hell [L Gehenna; C a valley outside of Jerusalem where in the OT period children were sacrificed to a pagan god; later used as a burning trash heap; a metaphor for hell]. Yes, this is the one you should fear.

[L Are not…?] Five sparrows are sold for only two pennies [C Greek: assaria; copper coins of very low value], ·and [yet] God does not forget any of them. But ·God even knows how many hairs you have on your head [L even the hairs on your head have all been numbered]. Don’t be afraid. You are worth much more than many sparrows.

Don’t Be Ashamed of Jesus

“I tell you, all those who ·stand before others and say they believe in me [L confess/acknowledge me before people], ·I, the Son of Man, [L the Son of Man; C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] will ·say before the angels of God that they belong to me [L confess/acknowledge them before God’s angels]. But all who ·stand before others and say they do not believe in me [L deny/disown me before people], I will ·say before the angels of God that they do not belong to me [L deny/disown them before God’s angels].

10 “Anyone who speaks [L a word] against the Son of Man can be forgiven, but anyone who ·speaks [L blasphemes] against the Holy Spirit will not be forgiven [Matt. 12:31–32; Mark 3:28–30].

11 “When you are brought into the synagogues before the leaders and ·other powerful people [authorities], don’t worry about how to defend yourself or what to say. 12 [L For] At that time the Holy Spirit will teach you what you ·must [ought/need to] say [Matt. 10:19–20; Mark 13:11].”

Jesus Warns Against Selfishness

13 Someone in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to divide with me the ·property our father left us [family inheritance].”

14 But Jesus said to him, “[L Man,] Who ·said I should judge or decide [appointed me judge or arbiter] between you?” 15 Then Jesus said to them, “Be careful and guard against all kinds of greed. Life ·is not measured by [does not consist of] how much one owns.”

16 Then Jesus told this ·story [parable]: “There was a rich man who had some land, which grew a good crop. 17 He thought to himself, ‘What will I do? I have no place to keep all my crops.’ 18 Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and other goods. 19 Then I can say to ·myself [L my soul], “I [L Soul, you] have enough good things stored to last for many years. ·Rest [Take it easy], eat, drink, and ·enjoy life [celebrate; T be merry]!”’

20 “But God said to him, ‘Foolish man! Tonight your ·life [L soul] will be ·taken [demanded back] from you. So who will get those things you have prepared for yourself?’

21 “This is how it will be for those who store up ·things [wealth; treasure] for themselves and are not rich ·toward [or in what matters to; or in their relationship with] God.”

Don’t Worry(B)

22 Jesus said to his ·followers [disciples], “So I tell you, don’t worry about the food you need to live, or about the clothes you need for your body. 23 [L For] Life is more than food, and the body is more than clothes. 24 ·Look at [Consider; Think of] the ·birds [L ravens]. They don’t ·plant [sow] or ·harvest [reap], they don’t have storerooms or barns, but God feeds them. And you are worth much more than birds. 25 ·You cannot [L Who of you can…?] add ·any time [or a step; L a cubit; C about eighteen inches] to your ·life [or height; C the Greek is ambiguous, but probably refers to time instead of stature] by worrying about it. 26 If you cannot ·do [change] even the little things [by worrying], then why worry about the ·big things [L the rest]? 27 ·Consider [Look; Think] how the lilies grow; they don’t ·work [toil] or ·make clothes for themselves [L spin thread]. But I tell you that even Solomon ·with his riches [L in all his glory] was not dressed as beautifully as one of these flowers. 28 God clothes [L If God clothes…?] the ·grass [wildflower] in the field, which is alive today but tomorrow is thrown into the ·fire [L furnace; oven]. So how much more will God clothe you? ·Don’t have so little faith [or You people of little faith; or How little faith you have]! 29 Don’t always think about what you will eat or what you will drink, and don’t keep worrying. 30 All the ·people [nations; Gentiles; pagans] in the world are trying to get these things, and your Father knows you need them. 31 But seek God’s kingdom, and ·all your other needs will be met as well [L these things will be given to you].

Don’t Trust in Money

32 “Don’t fear, little flock, because your Father ·wants [is glad/pleased] to give you the kingdom. 33 Sell your possessions and give ·to the poor [alms]. ·Get [Make] for yourselves ·purses [moneybags] that will not wear out, the treasure in heaven that never ·runs out [fails you], where thieves can’t ·steal [L come near] and moths can’t destroy. 34 ·Your heart will be where your treasure is [L For where your treasure is, there your heart will be also; Matt. 6:19–21].

Always Be Ready(C)

35 “·Be dressed, ready for service [T Let your loins be girded; C tucking garments into the waist belt to allow swift movement; a metaphor for preparedness], and have your lamps ·shining [burning; lit]. 36 Be like ·servants [L people] who are waiting for their ·master [lord] to come home from a wedding party. When he comes and knocks, the servants immediately open the door for him. 37 ·They [L Those servants/slaves] will be ·blessed [happy; or rewarded] when their ·master [lord] comes home, because he sees that they were ·watching [alert; awake] for him. I tell you the truth, the master will dress himself to serve and tell the servants to ·sit at the table [recline; C the posture for a banquet or dinner party; see 7:36], and he will ·serve [wait on] them [C a radical reversal in a culture where a master would never wait on a slave]. 38 Those servants will be ·blessed [happy; or rewarded] when he comes in and finds them ·still waiting [L thus; C alert and ready], even ·if it is midnight or later [L even in the second or third watches; C between 9 PM and 3 AM (by Roman reckoning)].

39 “·Remember [Know] this: If the owner of the house knew what time a thief was coming, he would not allow the thief to ·enter [break into] his house. 40 So you also must be ready, because the Son of Man [C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] will come at a time when you don’t expect him!”

Who Is the Trusted Servant?

41 Peter said, “Lord, did you tell this ·story to [parable for] us or ·to [for] all people?”

42 The Lord said, “Who is the ·trusted [faithful] and ·wise [sensible] ·servant [household manager] that the ·master [lord] ·trusts [L puts in charge of the household servants] to give ·the other servants [L them] their ·food [food allowance; daily provisions] at the right time? 43 That ·servant [slave] will be ·blessed [happy; or rewarded] when the master comes and finds him doing his work. 44 I tell you the truth, the master will ·choose that servant to take care [put him in charge] of everything he owns. 45 But suppose the ·servant [slave] thinks to himself, ‘My master ·will not come back soon [is delayed in coming],’ and he begins to beat the other servants, men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master [L of that servant/slave] will come [L on a day] when that servant is not ready and [L at an hour when he] is not expecting him. Then the master will cut him in pieces and ·send him away to be [assign/appoint him a place] with the ·others who don’t obey [unfaithful; unbelievers; C a metaphorical reference to Jesus, the ultimate Lord and Master, returning to judge his servants].

47 “The ·servant [slave] who knows what his master wants but is not ·ready [prepared], or who does not do what the master wants, will ·be beaten with many blows [beaten severely]! 48 But the servant who does not know what his master wants and does things that should be punished will be beaten ·with few blows [lightly; C a metaphor for judgment]. From everyone who has been given much, much will be ·demanded [required]. And from the one trusted with much, much more will be expected.

Jesus Causes Division(D)

49 “I came to ·set [bring; cast] fire to the world, and I wish it were already ·burning [kindled]! 50 I have a baptism [C a metaphor for suffering, portrayed as an overwhelming deluge] ·to suffer through [L to be baptized with], and I feel very ·troubled [distressed] until it is over. 51 Do you think I came to give peace to the earth? No, I tell you, I came to ·divide it [bring division]. 52 [L For] From now on, a ·family [L house] with five people will be divided, three against two, and two against three. 53 They will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law [Mic. 7:6].”

Understanding the Times(E)

54 Then Jesus said to the ·people [crowds], “When you see clouds coming up in the west, [L immediately] you say, ‘It’s going to rain,’ and [L so; thus] it happens. 55 When you feel the wind begin to blow from the south [C the desert], you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens. 56 Hypocrites! You know how to ·understand [interpret] the appearance of the earth and sky. Why don’t you ·understand [know how to interpret] ·what is happening now [this present time; C the time of the coming of the Kingdom]?

Settle Your Problems(F)

57 “Why can’t you ·decide [judge] for yourselves what is right? 58 If your ·enemy [opponent; accuser] is taking you ·to court [before the magistrate/ruler], try hard to settle it on the way. If you don’t, your enemy might ·take [drag] you to the judge, and the judge might turn you over to the officer, and the officer might throw you into ·jail [prison]. 59 I tell you, you will not get out of there until you have paid everything you owe [C Greek: the last lepton; a copper or bronze coin of very little value].”