Sending Out the Seventy-Two

10 After this, the Lord appointed seventy-two[a] others, and he sent them ahead of him in pairs to every town and place where he himself was about to go. He told them,(A) “The harvest(B) is abundant, but the workers(C) are few. Therefore, pray to the Lord of the harvest to send out workers into his harvest.(D) Now go; I’m sending you out like lambs among wolves.(E) Don’t carry a money-bag,(F) traveling bag,(G) or sandals; (H) don’t greet anyone along the road. Whatever house you enter, first say, ‘Peace(I) to this household.’ If a person of peace is there, your peace(J) will rest on him; but if not, it will return to you. Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages.(K) Don’t move from house to house. When you enter any town, and they welcome you, eat the things set before you.(L) Heal the sick(M) who are there, and tell them, ‘The kingdom of God(N) has come near(O) you.’ 10 When you enter any town, and they don’t welcome you, go out into its streets and say, 11 ‘We are wiping off even the dust of your town that clings to our feet as a witness against you.(P) Know this for certain: The kingdom of God has come near.’ 12 I tell you, on that day(Q) it will be more tolerable for Sodom(R) than for that town.(S)

Unrepentant Towns

13 “Woe(T) to you,(U) Chorazin!(V) Woe to you, Bethsaida!(W) For if the miracles(X) that were done in you had been done in Tyre and Sidon,(Y) they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.(Z) 14 But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment(AA) than for you. 15 And you, Capernaum,(AB) will you be exalted to heaven?(AC) No, you will go down to Hades.(AD) 16 Whoever listens to you listens to me.(AE) Whoever rejects you rejects me.(AF) And whoever rejects me rejects the one who sent me.”(AG)

The Return of the Seventy-Two

17 The seventy-two[b](AH) returned with joy, saying,(AI) “Lord, even the demons(AJ) submit to us in your name.”(AK)

18 He said to them, “I watched Satan(AL) fall from heaven like lightning.(AM) 19 Look, I have given you the authority(AN) to trample(AO) on snakes(AP) and scorpions(AQ) and over all the power of the enemy; (AR) nothing at all will harm you.(AS) 20 However, don’t rejoice that[c] the spirits (AT) submit to you,(AU) but rejoice that your names are written(AV) in heaven.”

The Son Reveals the Father

21 At that time(AW) he[d] rejoiced in the Holy[e] Spirit(AX) and said, “I praise[f] you, Father,(AY) Lord of heaven and earth,(AZ) because you have hidden these things from the wise and intelligent(BA) and revealed them to infants.(BB) Yes, Father, because this was your good pleasure.[g](BC) 22 All things have[h] been entrusted to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son desires[i] to reveal him.”(BD)

23 Then turning to his disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see the things you see! 24 For I tell you that many prophets and kings wanted to see the things you see but didn’t see them; to hear the things you hear but didn’t hear them.”(BE)

The Parable of the Good Samaritan

25 Then(BF) an expert in the law(BG) stood up to test(BH) him, saying, “Teacher,(BI) what must I do to inherit eternal life?” (BJ)

26 “What is written in the law?” he asked him. “How do you read it?”

27 He answered, “Love the Lord your God(BK) with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,”(BL) and “your neighbor as yourself.”[j](BM)

28 “You’ve answered correctly,” he told him. “Do this and you will live.”(BN)

29 But wanting to justify himself,(BO) he asked Jesus, “And who is my neighbor?” (BP)

30 Jesus took up the question and said, “A man was going down from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him up, and fled, leaving him half dead. 31 A priest happened to be going down that road. When he saw him, he passed by on the other side. 32 In the same way, a Levite, when he arrived at the place and saw him, passed by on the other side. 33 But a Samaritan(BQ) on his journey came up to him, and when he saw the man, he had compassion.(BR) 34 He went over to him and bandaged his wounds, pouring on olive oil(BS) and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. 35 The next day[k] he took out two denarii,[l] gave them to the innkeeper, and said, ‘Take care of him. When I come back I’ll reimburse you for whatever extra you spend.’

36 “Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?”

37 “The one who showed mercy(BT) to him,” he said.

Then Jesus told him, “Go and do the same.”

Martha and Mary

38 While they were traveling, he entered a village, and a woman named Martha(BU) welcomed him into her home.[m] 39 She had a sister named Mary, who also sat at the Lord’s[n] feet(BV) and was listening to what he said.[o] 40 But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked, “Lord, don’t you care(BW) that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand.”[p](BX)

41 The Lord[q] answered her, “Martha, Martha, you are worried and upset about many things,(BY) 42 but one thing is necessary.[r](BZ) Mary has made the right choice,[s] and it will not be taken away from her.”

Footnotes

  1. 10:1 Other mss read seventy
  2. 10:17 Other mss read The seventy
  3. 10:20 Lit don’t rejoice in this, that
  4. 10:21 Other mss read Jesus
  5. 10:21 Other mss omit Holy
  6. 10:21 Or thank, or confess
  7. 10:21 Lit was well-pleasing in your sight
  8. 10:22 Other mss read And turning to the disciples, he said, “Everything has
  9. 10:22 Or wills, or chooses
  10. 10:27 Lv 19:18; Dt 6:5
  11. 10:35 Other mss add as he was leaving
  12. 10:35 A denarius = one day’s wage.
  13. 10:38 Other mss omit into her home
  14. 10:39 Other mss read at Jesus’s
  15. 10:39 Lit to his word or message
  16. 10:40 Or tell her to help me
  17. 10:41 Other mss read Jesus
  18. 10:42 Some mss read few things are necessary, or only one
  19. 10:42 Lit has chosen the good part, or has chosen the better portion; = the right meal

The Seventy-Two Appointed and Sent Out

10 And after these things, the Lord also[a] appointed seventy-two others and sent them out two by two before him[b] into every town and place where he was about to go. And he said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest that he send out workers into his harvest. Go! Behold, I am sending you out like lambs in the midst of wolves! Do not carry a money bag or a traveler’s bag or sandals, and greet no one along the road. And into whatever house you enter, first say, “Peace be to this household!” And if a son of peace is there, your peace will rest on him. But if not, it will return to you. And remain in the same house, eating and drinking whatever they provide,[c] for the worker is worthy of his pay. Do not move from house to house. And into whatever town you enter and they welcome you, eat whatever is[d] set before you, and heal the sick in it, and say to them, “The kingdom of God has come near to you.” 10 But into whatever town you enter and they do not welcome you, go out into its streets and[e] say, 11 “Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you! Nevertheless know this: that the kingdom of God has come near!”[f] 12 I tell you that it will be more bearable on that day for Sodom than for that town!

13 Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes! 14 But it will be more bearable for Tyre and for Sidon in the judgment than for you! 15 And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No! You will be brought down to Hades! 16 The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me. But the one who rejects me rejects the one who sent me.”

17 And the seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” 18 So he said to them, “I saw Satan falling like lightning from heaven. 19 Behold, I have given you the authority to tread on snakes and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will ever harm you. 20 Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are inscribed in heaven.”

Jesus Rejoices and Prays

21 At that same time he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to young children. Yes, Father, for this was pleasing before you. 22 All things have been handed over to me by my Father, and no one knows who the Son is except the Father and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son wants to reveal him.”[g]

23 And turning to the disciples, he said privately, “Blessed are the eyes that see the things which you see! 24 For I tell you that many prophets and kings desired to see the things which you see, and did not see them,[h] and to hear the things which you hear, and did not hear them.”[i]

The Parable of the Good Samaritan

25 And behold, a certain legal expert stood up to test him, saying, “Teacher, what must I do so that I will inherit eternal life?” 26 And he said to him, “What is written in the law? How do you read it?”[j] 27 And he answered and[k] said, “You shall love the Lord your God from all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind,[l] and your neighbor as yourself.”[m] 28 And he said to him, “You have answered correctly. Do this and you will live.”

29 But he, wanting to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?” 30 And[n] Jesus replied and[o] said, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who both stripped him and beat him.[p] After[q] inflicting blows on him,[r] they went away, leaving him[s] half dead. 31 Now by coincidence a certain priest was going down on that road, and when he[t] saw him, he passed by on the opposite side. 32 And in the same way also a Levite, when he[u] came down to the place[v] and saw him,[w] passed by on the opposite side. 33 But a certain Samaritan who was traveling came up to him and, when he[x] saw him,[y] had compassion. 34 And he came up and[z] bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine, and he put him on his own animal and[aa] brought him to an inn and took care of him. 35 And on the next day, he took out two denarii and[ab] gave them[ac][ad] to the innkeeper, and said, “Take care of him, and whatever you spend in addition, I will repay to you when I return. 36 Which of these three do you suppose became a neighbor of the man who fell among the robbers?” 37 So he said, “The one who showed mercy to him.” And Jesus said to him, “You go and do likewise.”

Martha and Mary

38 Now as they traveled along, he entered into a certain village. And a certain woman named[ae] Martha welcomed him.[af] 39 And she had[ag] a sister named Mary, who also sat at the feet of Jesus[ah] and[ai] was listening to his teaching. 40 But Martha was distracted with much preparation, so she approached and[aj] said, “Lord, is it not a concern to you that my sister has left me alone to make preparations? Then tell her that she should help me!” 41 But the Lord answered and[ak] said to her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things! 42 But few things are necessary, or only one thing,[al] for Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her.”

Footnotes

  1. Luke 10:1 Some manuscripts omit “also”
  2. Luke 10:1 Literally “his presence”
  3. Luke 10:7 Literally “the things from them”
  4. Luke 10:8 Literally “the things”
  5. Luke 10:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“go out”) has been translated as a finite verb
  6. Luke 10:11 Or “has come”
  7. Luke 10:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 10:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Luke 10:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Luke 10:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Luke 10:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  12. Luke 10:27 A quotation from Deut 6:5
  13. Luke 10:27 A quotation from Lev 19:18
  14. Luke 10:30 Some manuscripts omit “and”
  15. Luke 10:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“replied”) has been translated as a finite verb
  16. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Luke 10:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“inflicting blows on”) which is understood as temporal
  18. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  19. Luke 10:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  20. Luke 10:31 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  21. Luke 10:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  22. Luke 10:32 Some manuscripts have “who happened by the place, when he came up to him”
  23. Luke 10:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  24. Luke 10:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  25. Luke 10:33 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  26. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  27. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“put”) has been translated as a finite verb
  28. Luke 10:35 Here “and” is supplied because the previous participle (“took out”) has been translated as a finite verb
  29. Luke 10:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  30. Luke 10:35 Some manuscripts have “he took out and gave two denarii”
  31. Luke 10:38 Literally “by name”
  32. Luke 10:38 Most manuscripts add some form of the location such as “into her house” but there is considerable variation in the exact wording, so the shorter reading is preferred
  33. Luke 10:39 Literally “this was”
  34. Luke 10:39 Some manuscripts have “of the Lord”
  35. Luke 10:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“sat”) has been translated as a finite verb
  36. Luke 10:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
  37. Luke 10:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  38. Luke 10:42 Some manuscripts have “But one thing is necessary”