33 But a certain (A)Samaritan, as he journeyed, came where he was. And when he saw him, he had (B)compassion.

Read full chapter

33 But a Samaritan,(A) as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.

Read full chapter

10 Do not forsake your own friend or your father’s friend,
Nor go to your brother’s house in the day of your calamity;
(A)Better is a neighbor nearby than a brother far away.

Read full chapter

10 Do not forsake your friend or a friend of your family,
    and do not go to your relative’s house when disaster(A) strikes you—
    better a neighbor nearby than a relative far away.

Read full chapter

50 and forgive Your people who have sinned against You, and all their transgressions which they have transgressed against You; and (A)grant them compassion before those who took them captive, that they may have compassion on them

Read full chapter

50 And forgive your people, who have sinned against you; forgive all the offenses they have committed against you, and cause their captors to show them mercy;(A)

Read full chapter

13 When the Lord saw her, He had (A)compassion on her and said to her, (B)“Do not weep.”

Read full chapter

13 When the Lord(A) saw her, his heart went out to her and he said, “Don’t cry.”

Read full chapter

33 Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?’

Read full chapter

33 Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’

Read full chapter

Sending Out the Twelve(A)

These twelve Jesus sent out and commanded them, saying: (B)“Do not go into the way of the Gentiles, and do not enter a city of (C)the Samaritans.

Read full chapter

These twelve Jesus sent out with the following instructions: “Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans.(A)

Read full chapter

(A)Now Ebed-Melech the Ethiopian, one of the [a]eunuchs, who was in the king’s house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon. When the king was sitting at the Gate of Benjamin, Ebed-Melech went out of the king’s house and spoke to the king, saying: “My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon, and he is likely to die from hunger in the place where he is. For there is (B)no more bread in the city.” 10 Then the king commanded Ebed-Melech the Ethiopian, saying, “Take from here thirty men with you, and lift Jeremiah the prophet out of the dungeon before he dies.” 11 So Ebed-Melech took the men with him and went into the house of the king under the treasury, and took from there old clothes and old rags, and let them down by ropes into the dungeon to Jeremiah. 12 Then Ebed-Melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Please put these old clothes and rags under your armpits, under the ropes.” And Jeremiah did so. 13 So they pulled Jeremiah up with ropes and lifted him out of the dungeon. And Jeremiah remained (C)in the court of the prison.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 38:7 Or officers

But Ebed-Melek,(A) a Cushite,[a] an official[b](B) in the royal palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. While the king was sitting in the Benjamin Gate,(C) Ebed-Melek went out of the palace and said to him, “My lord the king, these men have acted wickedly in all they have done to Jeremiah the prophet. They have thrown him into a cistern,(D) where he will starve to death when there is no longer any bread(E) in the city.”

10 Then the king commanded Ebed-Melek the Cushite, “Take thirty men from here with you and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies.”

11 So Ebed-Melek took the men with him and went to a room under the treasury in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from there and let them down with ropes(F) to Jeremiah in the cistern. 12 Ebed-Melek the Cushite said to Jeremiah, “Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes.” Jeremiah did so, 13 and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 38:7 Probably from the upper Nile region
  2. Jeremiah 38:7 Or a eunuch

Before Abraham Was, I AM

48 Then the Jews answered and said to Him, “Do we not say rightly that You are a Samaritan and (A)have a demon?”

Read full chapter

Jesus’ Claims About Himself

48 The Jews answered him, “Aren’t we right in saying that you are a Samaritan(A) and demon-possessed?”(B)

Read full chapter

And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. So she had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

Read full chapter

She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.

Read full chapter

Then the woman of Samaria said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask a drink from me, a Samaritan woman?” For (A)Jews have no dealings with (B)Samaritans.

Read full chapter

The Samaritan woman said to him, “You are a Jew and I am a Samaritan(A) woman. How can you ask me for a drink?” (For Jews do not associate with Samaritans.[a])

Read full chapter

Footnotes

  1. John 4:9 Or do not use dishes Samaritans have used

16 “Go and speak to (A)Ebed-Melech the Ethiopian, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Behold, (B)I will bring My words upon this city for adversity and not for good, and they shall be performed in that day before you. 17 But I will deliver you in that day,” says the Lord, “and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid. 18 For I will surely deliver you, and you shall not fall by the sword; but (C)your life shall be as a prize to you, (D)because you have put your trust in Me,” says the Lord.’ ”

Read full chapter

16 “Go and tell Ebed-Melek(A) the Cushite, ‘This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I am about to fulfill my words(B) against this city—words concerning disaster,(C) not prosperity. At that time they will be fulfilled before your eyes. 17 But I will rescue(D) you on that day, declares the Lord; you will not be given into the hands of those you fear. 18 I will save(E) you; you will not fall by the sword(F) but will escape with your life,(G) because you trust(H) in me, declares the Lord.’”

Read full chapter

16 and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a (A)Samaritan.

17 So Jesus answered and said, “Were there not ten cleansed? But where are the nine? 18 Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?”

Read full chapter

16 He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.(A)

17 Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? 18 Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”

Read full chapter

52 and sent messengers before His face. And as they went, they entered a village of the Samaritans, to prepare for Him. 53 But (A)they did not receive Him, because His face was set for the journey to Jerusalem.

Read full chapter

52 And he sent messengers on ahead, who went into a Samaritan(A) village to get things ready for him; 53 but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem.

Read full chapter