A A A A A
Bible Book List

Luke 11599 Geneva Bible (GNV)

The Holy Gospel of Jesus Christ, According to Luke

Luke: Preface 5 Zacharias and Elizabeth. 15 What an one John should be. 20 Zacharias stricken dumb, for his incredulity. 26 The Angel saluteth Mary, and foretelleth Christ’s nativity. 39 Mary visited Elizabeth. 46 Mary’s song. 68 The song of Zacharias, showing that the promised Christ is come. 76 The office of John.

Forasmuch as [a]many have [b]taken in hand to set forth the story of those things, whereof we are fully persuaded,

[c]As they have delivered them unto us, which from the beginning saw them themselves, and were ministers of the word,

It seemed good also to me ([d]most noble Theophilus) as soon as I had searched out perfectly all things [e]from the beginning, to write unto thee thereof from point to point,

That thou mightest [f]acknowledge the certainty of those things whereof thou hast been instructed.

In [g]the [h]time of [i]Herod King of Judea, there was a certain Priest named Zacharias, of the [j]course of Abijah: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

Both were [k]just before God, and [l]walked in all the [m]commandments and ordinances of the Lord, [n]without reproof.

And they had no child, because that Elizabeth was barren: and both were well stricken in age.

And it came to pass, as he executed the Priest’s office before God, as his course came in order,

According to the custom of the Priest’s office, his lot was to burn incense, when he went into the [o]Temple of the Lord.

10 And the whole multitude of the people were without in prayer, while the incense was burning.

11 Then appeared unto him an Angel of the Lord, standing at the right side of the Altar of incense.

12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.

13 But the Angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard, and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

14 And thou shalt have joy and gladness, and many shall rejoice at his birth.

15 For he shall be great in the [p]sight of the Lord, and shall neither drink wine, nor [q]strong drink: and he shall be filled with the holy Ghost, even from his mother’s womb.

16 And many of the children of Israel shall he [r]turn to their Lord God.

17 For he shall go [s]before him [t]in the spirit and power of Elijah, to turn the [u]hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the [v]wisdom of the just men, to make ready a people prepared for the Lord.

18 Then Zacharias said unto the Angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife is of a great age.

19 And the Angel answered, and said unto him, I am Gabriel [w]that stand in the presence of God, and am sent to speak unto thee, and to show thee these good tidings.

20 And behold, thou shalt be dumb, and not be able to speak, until the day that these things be done, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.

21 Now the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the Temple.

22 And when he came out, he could not speak unto them: then they perceived that he had seen a vision in the Temple: for he made signs unto them, and remained dumb.

23 And it came to pass, when the days of his office were fulfilled, that he departed to his own house.

24 And after those days, his wife Elizabeth conceived, and hid herself five months, saying,

25 Thus hath the Lord dealt with me, in the days wherein he looked on me, to take from me my rebuke among men.

26 [x]And in the sixth month, the Angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

27 To a virgin affianced to a man whose name was Joseph, of the [y]house of David, and the virgin’s name was Mary.

28 And the Angel went in unto her, and said, Hail thou that art [z]freely beloved: the Lord is with thee: [aa]blessed art thou among women.

29 And when she saw him, she was [ab]troubled at his saying, and thought what manner of salutation that should be.

30 Then the Angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast [ac]found favor with God.

31 For lo thou shalt conceive in thy womb, and bear a son, and shalt call his Name Jesus.

32 He shall be great, and shall be [ad]called the Son of the most High, and the Lord God shall give unto him the throne of his father David.

33 And he shall reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom shall be none end.

34 Then said Mary unto the Angel, [ae]How shall this be, seeing [af]I know not man?

35 And the Angel answered, and said unto her, The holy Ghost [ag]shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee: therefore also that [ah]Holy thing which shall be born of thee, shall be [ai]called the Son of God.

36 And behold, thy [aj]cousin, Elizabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is her [ak]sixth month, which was called barren.

37 For with God shall nothing be impossible.

38 Then Mary said, Behold the servant of the Lord: be it unto me according to thy word. So the Angel departed from her.

39 [al]And Mary arose in those days, and went into the [am]hill country with haste to a [an]city of Judah,

40 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth.

41 And it came to pass, as Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe [ao]sprang in her belly, and Elizabeth was filled with the holy Ghost.

42 And she cried with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, because [ap]the fruit of thy womb is blessed.

43 And whence cometh this to me, that the mother of my Lord should come to me?

44 For lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe sprang in my belly for joy.

45 And blessed is she that believed: for those things shall be performed, which were told her from the Lord.

46 [aq]Then Mary said, My soul magnifieth the Lord,

47 And my spirit rejoiceth in God my Savior.

48 For he hath [ar]looked on the [as]poor degree of his servant: for behold, from henceforth shall all ages call me blessed,

49 Because he that is mighty hath done for me great things, and holy is his Name.

50 And his mercy is from generation to generation on them [at]that fear him.

51 He that showed strength with his [au]arm: he hath [av]scattered the proud in the [aw]imagination of their hearts.

52 He hath [ax]put down the mighty from their seats, and exalted them of [ay]low degree.

53 He hath filled the [az]hungry with good things, and sent away the rich empty.

54 [ba]He hath upholden Israel his servant to be mindful of his mercy,

55 (As he hath [bb]spoken to our fathers, to wit, to Abraham and his seed) forever.

56 ¶ And Mary abode with her about three months: after, she returned to her own house.

57 [bc]Now Elizabeth’s time was fulfilled, that she should be delivered, and she brought forth a son.

58 And her neighbors and cousins heard tell how the Lord had showed his great mercy upon her, and they rejoiced with her.

59 And it was so that on the eighth day they came to circumcise the babe, and called him Zacharias, after the name of his father.

60 But his mother answered, and said, Not so, but he shall be called John.

61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is named with this name.

62 Then they made signs to his father, how he would have him called.

63 So he asked for writing tablets, and wrote, saying, His name is John, and they marveled all.

64 And his mouth was opened immediately, and his tongue, [bd]and he spake and praised God.

65 Then fear came on all them that dwelt near unto them, and all [be]these words were noised abroad throughout all the hill country of Judea.

66 And all they that heard them, [bf]laid them up in their hearts, saying, What manner child shall this be! and the [bg]hand of the Lord was with him.

67 [bh]Then his father Zacharias was filled with the holy Ghost, and prophesied, saying,

68 Blessed be the Lord God of Israel, because he hath [bi]visited and [bj]redeemed his people,

69 And hath raised up the [bk]horn of salvation unto us, in the house of his servant David,

70 As he spake by the mouth of his holy Prophets, which were since the world began, saying,

71 That he would send us deliverance from our enemies, and from the hands of all that hate us,

72 That he might show mercy towards our fathers: and [bl]remember his holy covenant,

73 And the oath, which he sware to our father Abraham.

74 Which was, that he would grant unto us, that we being delivered out of the hands of our enemies, should serve him without fear,

75 All the days of our life, in holiness and righteousness [bm]before him.

76 And thou, [bn]babe, shalt be called the Prophet of the most High: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways,

77 And to [bo]give knowledge of salvation unto his people, by the [bp]remission of their sins,

78 Through the tender mercy of our God, whereby the [bq]dayspring from on high hath visited us,

79 To give light to them that sit in darkness, and in the shadow of death, and to guide our feet into the way of [br]peace.

80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the wilderness, till the day came that he should show himself unto Israel.

Footnotes:

  1. Luke 1:1 Luke commendeth the witnesses that saw this history.
  2. Luke 1:1 Many took it in hand, but did not perform: Luke wrote his Gospel before Matthew and Mark.
  3. Luke 1:2 Luke was not an eyewitness, and therefore it was not he to whom the Lord appeared when Cleopas saw him: and he was taught not only by Paul, but by others of the Apostles also.
  4. Luke 1:3 It is most mighty, and therefore Theophilus was a very honorable man, and in place of great dignity.
  5. Luke 1:3 Luke began his Gospel a great deal farther off, than the others did.
  6. Luke 1:4 Have fuller knowledge of those things, which before thou knewest but meanly.
  7. Luke 1:5 John who was another Elijah, and appointed to be herald of Christ, coming of the stock of Aaron, and of two famous and blameless parents, hath showed in his conception, which was against the course of nature, a double miracle, to the end that men should be more readily stirred up to the hearing of his preaching, according to the forewarning of the Prophets.
  8. Luke 1:5 Word for word, in the days: so speak the Hebrews, giving us to understand, how short and frail a thing the power of princes is.
  9. Luke 1:5 Herod the great.
  10. Luke 1:5 For the posterity of Aaron was divided into courses.
  11. Luke 1:6 The true mark of righteousness is, to be liked and allowed of in the judgment of God.
  12. Luke 1:6 Lived, so speak the Hebrews, for our life is as a way, wherein we must walk, until we come to the mark.
  13. Luke 1:6 In all the moral and ceremonial law.
  14. Luke 1:6 Whom no man could justly reprove: now so it is, that the fruits of justification are set forth here, and not the cause, which is faith only, and nothing else.
  15. Luke 1:9 The Temple was one, and the Court another, for Zacharias went out of the Court or outward room, where all the people were, and therefore are said to be without, into the temple.
  16. Luke 1:15 So speak the Hebrews when it signified a rare kind of excellency: so is it said of Nimrod, Gen. 10:9. He was a valiant hunter before God.
  17. Luke 1:15 Any drink that may make drunken.
  18. Luke 1:16 Shall be a means to bring many to repentance, and turn themselves to the Lord from whom they fell.
  19. Luke 1:17 As they used to go before kings, and when you see them, you know the king is not far off.
  20. Luke 1:17 This is spoken by the figure Metonymy, taking the spirit, for the gift of the spirit, as you would say, the cause, for that that cometh of the cause.
  21. Luke 1:17 By this figure Synecdoche, he showeth that he shall take away all kinds of enmities, which used to breed great troubles and turmoils amongst men.
  22. Luke 1:17 Wisdom and goodness are two of the chiefest causes which make men to reverence and honor their fathers.
  23. Luke 1:19 That appears, for so the Hebrews use this word (to stand) meaning that they are ready to do his commandment.
  24. Luke 1:26 The Angel serving the Lord which should be born, is sent to the virgin Mary, in whom the Son of the most high promised to David, is conceived by the virtue of the holy Ghost.
  25. Luke 1:27 As much is to be said of Mary, otherwise Christ had not been of the stock, not the son of David.
  26. Luke 1:28 It might be rendered word for word, full of favor and grace, and he showeth straight after, laying out plainly unto us, what that favor is, in that he saith, the Lord is with thee.
  27. Luke 1:28 Of God.
  28. Luke 1:29 Moved at the strangeness of the matter.
  29. Luke 1:30 So speak the Hebrews, saying, that men have found favor, which are in favor.
  30. Luke 1:32 He shall be declared so to be, for he was the Son of God from everlasting, but was made manifest in the flesh in his time.
  31. Luke 1:34 The greatness of the matter causeth the Virgin to ask this question, not that she distrusteth any whit at all, for she asketh only of the manner of the conceiving, so that it is plain she believed all the rest.
  32. Luke 1:34 So speak the Hebrews, signifying by this modest kind of speech the company of man and wife together, and this is the meaning of it: how shall this be, forseeing, I shall be Christ his mother, I am very sure. I shall not know any man: for the godly virgin had learned by the Prophets, that the Messiah should be born of a Virgin.
  33. Luke 1:35 That is, the holy Ghost shall cause thee to conceive by his mighty power.
  34. Luke 1:35 That pure thing and void of all spot of uncleanness: for he that was to take away sin, must needs be void of sin.
  35. Luke 1:35 Declared and showed to the world, to be the Son of God.
  36. Luke 1:36 Though Elizabeth were of the tribe of Levi, yet she might be Mary’s cousin: for whereas it was forbidden by the Law, for maidens to be married to men of other tribes, this could not let, but that the Levites might take them wives out of any tribe: for the Levites had no portion allotted them, when the land was divided among the people.
  37. Luke 1:36 This is now the sixth month from the time when she conceived.
  38. Luke 1:39 Elizabeth being great with child with John, and Mary with Christ, by the inspiration of the holy Ghost, do rejoice each for other.
  39. Luke 1:39 Which is on the South side of Jerusalem.
  40. Luke 1:39 That is to say, Hebron: which was in times past called Kirjath Arba, which was one of the towns, that was given to the Levites, in the tribe of Judah, and is said to be in the mountains of Judah, Josh. 14:15 and 21:11.
  41. Luke 1:41 This was no ordinary nor usual kind of moving.
  42. Luke 1:42 Christ is blessed in respect of his humanity.
  43. Luke 1:46 Christ the redeemer of the afflicted, and revenger of the proud, of long time promised to the fathers, is now at length exhibited indeed.
  44. Luke 1:48 Hath freely and graciously loved.
  45. Luke 1:48 Word for word, My baseness, that is, my base estate: so that the Virgin vaunteth not her deserts, but the grace of God.
  46. Luke 1:50 To them that live godly and religiously, so speak the Hebrews.
  47. Luke 1:51 That is, an heaping up of words more than needed, which the Hebrews use very much, and the arm is taken for strength.
  48. Luke 1:51 Even as the wind doth the chaff.
  49. Luke 1:51 He hath scattered them, and the imagination of their hearts; or by and through the imagination of their own hearts: so that their wicked counsel turned to their own destruction.
  50. Luke 1:52 The mighty and rich men.
  51. Luke 1:52 Such as none account is made of, and are vile in men’s eyes, which are indeed the poor in spirit, that is, such as challenge nothing to themselves in the sight of God.
  52. Luke 1:53 Them that are brought to extreme poverty.
  53. Luke 1:54 He hath holpen up Israel with his arm, being clean cast down.
  54. Luke 1:55 Promised.
  55. Luke 1:57 John’s nativity is set out with new miracles.
  56. Luke 1:64 was restored to its former state, is read in some copies.
  57. Luke 1:65 All this that was said and done.
  58. Luke 1:66 Thought upon them diligently and earnestly, and as it were, printed them in their hearts.
  59. Luke 1:66 That is, the present favor of God, and a singular kind of virtue appeared in him.
  60. Luke 1:67 John scarce born, by the authority of the holy Ghost, is appointed to his office.
  61. Luke 1:68 That he hath showed himself mindful of his people, insomuch that he came down from heaven himself, to visit us in person, and to redeem us.
  62. Luke 1:68 Hath paid the ransom, that is to say, the price of our redemption.
  63. Luke 1:69 This word Horn in the Hebrew tongue signifieth might, and it is a Metaphor, taken from beasts, that fight with their horns: and by raising up the might of Israel, is meant, that the kingdom of Israel was defended, and the enemies thereof laid on the ground, even then when the strength of Israel seemed to be utterly decayed.
  64. Luke 1:72 Declared indeed that he was mindful.
  65. Luke 1:75 To God’s good liking.
  66. Luke 1:76 Though thou be at this present never so little.
  67. Luke 1:77 Open the way.
  68. Luke 1:77 Forgiveness of sins, is the means whereby God saveth us, Rom. 4:7.
  69. Luke 1:78 Or bud, or branch; he alludeth unto the places in Jer. 23:5; Zech. 3:8 and 6:12, and he is called a bud from on high, that is, sent from God unto us, and not as other buds which bud out of the earth.
  70. Luke 1:79 Into the way which leadeth us to true happiness.
1599 Geneva Bible (GNV)

Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.

הבשורה על-פי לוקס 1Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH)

א תאופילוס היקר, אנשים רבים כבר כתבו על הדברים שהתרחשו בינינו, על- פי סיפוריהם של תלמידי ישוע ושל עדי ראייה אחרים. גם אני חקרתי היטב את התרחשות הדברים מתחילתם, והחלטתי כי טוב שאכתוב לך אותם לפי סדר העניינים, כדי שיהיה לך מידע מדויק על הנושא שלמדת.

בימי הורדוס מלך יהודה היה בארץ כהן בשם זכריה, אשר היה שייך למחלקת אביה[a] – ממשרתי בית-המקדש. גם אשתו אלישבע הייתה ממשפחה כוהנית. זכריה ואלישבע היו אנשים צדיקים , אשר אהבו את ה' ושמרו את כל מצוותיו וחוקותיו. אולם לא היו להם ילדים, כי אלישבע הייתה עקרה, ושניהם כבר היו זקנים.

יום אחד, כאשר הייתה מחלקתו של זכריה בתורנות בבית- המקדש, נפל בגורלו להיכנס אל היכל ה' ולהקטיר קטורת. 10 בינתיים עמד כל העם בחוץ והתפלל, כנהוג בעת הקטרת קטורת.

11 לפתע נראה מלאך ה' אל זכריה מימין למזבח הקטורת. 12 זכריה נבהל ונמלא פחד.

13 "אל תירא, זכריה," הרגיע אותו המלאך. "באתי לבשר לך שאלוהים שמע את תפילתך, ושאשתך אלישבע תלד לך בן! עליך לקרוא לו 'יוחנן'. 14 לידתו תביא לכם שמחה ואושר, ואנשים רבים ישמחו יחד אתכם, 15 כי ה' הועיד אותו לגדולות. עליו להינזר מיין ומשקאות חריפים, והוא יימלא ברוח הקודש מעת לידתו. 16 יוחנן ישיב רבים מעם ישראל אל ה' אלוהיהם. 17 הוא ילך לפני ה' ברוחו ובגבורתו של אליהו הנביא, ישלים בין אבות לבנים, וישיב את המרדנים לדרך הצדקה והתבונה. אכן, הוא יכין את העם לבואו של האדון." 18 "כיצד אדע שדבריך נכונים"?" שאל זכריה. "הלא אדם זקן אני, וגם אשתי כבר זקנה."

19 "אני המלאך גבריאל!" השיב המלאך. "אני עומד לפני אלוהים, והוא אשר שלח אותי לבשר לך את ההודעה הזאת. 20 דע לך כי כל אשר אמרתי יתקיים בבוא הזמן, אולם מאחר שלא האמנת לדברי, לא תוכל להוציא מילה מפיך מרגע זה ועד שיתקיימו דברי!"

21 האנשים אשר התפללו בחוץ המתינו בינתיים לזכריה, ולא הבינו מדוע התעכב. 22 לבסוף, כשיצא זכריה החוצה הוא לא יכול היה לדבר אל העם, אולם מסימני ידיים הבינו האנשים שראה חזיון. 23 זכריה נשאר בבית-המקדש עד תום ימי התורנות של מחלקתו, ולאחר מכן שב לביתו.

24 כעבור זמן קצר הרתה אלישבע אשתו והסתתרה מעיני הציבור כחמישה חודשים.

25 "מה טוב הוא אלוהים!" קראה אלישבע בשמחה רבה. "ברחמיו הרבים הוא הסיר את חרפת עקרותי!"

26 בחודש השישי להריונה של אלישבע שלח אלוהים את המלאך גבריאל אל העיר נצרת שבגליל, 27 אל נערה בתולה בשם מרים, ארוסתו של יוסף משושלת בית-דוד.

28 גבריאל נגלה אל מרים ואמר לה: "שלום לך ,אשת חן, ה' עמך!"

29 מרים נבהלה לרגע; דברי המלאך הביכו אותה, והיא ניסתה לנחש בלבה למה הוא התכוון.

30 "אל תפחדי, מרים," הרגיע אותה המלאך, "כי מצאת חן בעיני אלוהים והוא החליט לברך אותך. 31 בעוד זמן קצר תיכנסי להריון ותלדי בן. בשם 'ישוע' תקראי לו. 32 הוא יהיה רם-מעלה וייקרא בן-אלוהים. ה' ייתן לו את כסא דוד אביו, 33 והוא ימלוך על עם-ישראל לעולם ועד; מלכותו לא תסתיים לעולם." 34 "כיצד אוכל ללדת?" שאלה מרים בתמיהה. "הרי אני בתולה!" 35 השיב לה המלאך: "רוח הקודש תבוא אליך, וגבורת אלוהים תצל עליך. משום כך הבן הקדוש שייוולד ייקרא בן-אלוהים." 36 המלאך המשיך: "לפני שישה חודשים נכנסה קרובתך הזקנה אלישבע להריון – כן, זו ששכנותיה קראו לה 'העקרה' – וגם היא תלד בן! 37 כי אין דבר בלתי אשפרי לאלוהים".

38 "הנני שפחתך, אדוני," אמרה מרים בענווה, "ואני מוכנה לעשות את כל אשר יאמר לי. אמן שיתקיימו דבריך." לאחר מכן נעלם המלאך.

כעבור ימים אחדים מיהרה מרים אל הרי יהודה, אל ביתו של זכריה, ובהיכנסה אל הבית ברכה את אלישבע לשלום. 41 לשמע ברכתה של מרים התנועע התינוק בבטנה של אלישבע, והיא נמלאה ברוח הקודש.

42 "ברוכה את בנשים, מרים, וברוך תינוקך!" פרצה אלישבע בקריאת שמחה. 43 "מדוע זכיתי בכבוד הגדול שאם אדוני באה לבקר אותי? 44 התינוק בבטני התנועע בשמחה לשמע קול ברכתך! 45 אלוהים ברך אותך בצורה נפלאה כזאת משום שהאמנת כי יקיים את דבריו."

46 השיבה מרים:

"ברכי נפשי את ה';

47 אגיל ואשמח באלוהים מושיעי!

48 כי עשה חסד עם שפחתו,

ומעתה יברכוני כל הדורות.

49 גדולות ונפלאות עשה עמי אל שדי, קדוש שמו.

50 מדור לדור הוא מעניק את חסדו ורחמיו לכל היראים אותו.

51 בזרוע נטויה עשה מעשי גבורה,

הפר מזימות גאים ורשעים,

52 והוריד שליטים מכיסאם.

אולם את השפלים והנחותים הוא רומם!

53 את העניים האכיל ואת העשירים הרעיב!

אלוהים תמך בעבדו ישראל,

ולא שכח כי הבטיח לאבותינו

- לאברהם ולזרעו –

לרחם על ישראל לעולם ועד!"

56 מרים נשארה אצל אלישבע כשלושה חודשים, ולאחר מכן חזרה לביתה. 57 בינתיים תמו ימי הריונה של אלישבע והיא ילדה בן. 58 השמועה על החסד שעשה איתה ה' התפשטה עד מהרה בין שכניה וקרובי משפחתה, וכולם שמחו בשמחתה.

59 ביום השמיני להולדת התינוק התכנסו השכנים והקרובים לטקס ברית-המילה. האורחים היו בטוחים שהתינוק ייקרא "זכריה" – על שם אביו, 60 אולם אלישבע אמרה: "לא, שם התינוק יוחנן!"

61 "יוחנן?" התפלאו האורחים. "אבל אין במשפחתך אף אחד בשם הזה". 62 הם פנו אל זכריה (שעדיין לא היה מסוגל לדבר), ושאלו אותו בתנועות ידיים וברמזים כיצד ייקרא התינוק.

63 זכריה ביקש בתנועות ידיים שיביאו לו לוח, וכתב עליו: "שם הילד יוחנן". 64 באותו רגע חזר אליו כושר הדיבור והוא החל לברך את אלוהים.

65 כל השכונה נמלאה יראת כבוד, והדבר היה נושא לשיחה בכל הרי יהודה. 66 כל השומעים התרשמו עמוקות ואמרו: "מעניין למה נועד הילד הזה." כי היה ברור להם שאלוהים איתו.

67 לאחר מכן נמלא זכריה אביו רוח הקודש וניבא את הנבואה הבאה:

68 "ברוך ה' אלוהי ישראל, כי פנה אל עמו, הודיע ופדה אותו.

69 ה' שלח לנו מושיע גיבור משושלת בית דוד עבדו –

70 כפי שהבטיח לנו בפי נביאיו הקדושים עוד לפני זמן רב –

71 כדי להצילנו מיד כל אויבינו ושונאינו.

"אלוהים זוכר את בריתו עם אבותינו ואת שבועתו לאברהם אבינו:

להצילנו מיד אויבינו, ולהעניק לנו את הזכות לשרתו כל ימי חיינו בקדושה, ובצדקה וללא פחד.

76 "ואתה, ילדי הקטן, תיקרא נביא לאל עליון, כי תלך לפני האדון ותפנה לו את הדרך.

77 אתה תלמד את בני-ישראל כיצד הם יכולים להיוושע על-ידי סליחת חטאיהם.

78 "בזכות אהבתו, רחמיו וטוב-לבו של אלוהים יזרח עלינו אור ממרום,

79 כדי להאיר לשרויים במוות ובחשכה, וכדי להוביל את רגלינו אל דרך השלום."

80 הילד גדל, התחזק והתחשל באופיו. הוא התגורר במדבר עד שהגיע המועד להתחיל את שליחותו אל עם-ישראל.

Footnotes:

  1. הבשורה על-פי לוקס 1:5 הכוהנים הרבים במקדש חולקו לעשרים-וארבע מחלקות (ראה דברי הימים א פרק כד). כל מחלקה שרתה בתורנות פעמיים בשנה למשך שבוע בכל פעם. מחלקת אביה הייתה המחלקה השמינית.
Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH)

Habrit Hakhadasha/Haderekh “The Way” (Hebrew Living New Testament)
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes