Add parallel Print Page Options

15 for he will be great in the sight of[a] the Lord. He[b] must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:15 tn Grk “before.”
  2. Luke 1:15 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.
  3. Luke 1:15 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.

15 For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor [a]strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:15 Greek sikera.

15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,(A) and he will be filled with the Holy Spirit(B) even before he is born.(C)

Read full chapter