Lukas 3
Alkitab Mudah Dibaca
Yohanes mempersiapkan jalan bagi Yesus
(Mat 3:1-12; Mrk 1:1-8; Yoh 1:19-28)
3 Pada tahun kelima belas pemerintahan Kaisar Tiberius, ada empat orang yang bertugas di bawah Tiberius di daerah-daerah ini:
Pontius Pilatus adalah gubernur Yudea,
Herodes adalah raja Galilea,
Filipus, saudara Herodes, adalah raja Iturea dan Trakhonitis,
Lisanias adalah raja Abilene.
2 Hanas dan Kayafas menjabat sebagai imam agung. Pada saat itu, Yohanes, anak Zakharia tinggal di padang belantara, dan ia menerima pesan Allah. 3 Lalu ia pergi ke seluruh daerah di sekitar sungai Yordan dan menyampaikan pesan Allah kepada orang-orang. Ia bilang kepada mereka supaya dibaptis untuk menunjukkan bahwa mereka mau mengubah hidupnya, dan kemudian dosa-dosa mereka akan diampuni. 4 Yohanes adalah orang yang dituliskan oleh Nabi Yesaya ketika ia berkata,
“Ada suara seseorang berseru-seru di padang belantara,
‘Siapkan jalan bagi Tuhan!
Luruskan jalan bagi Dia!
5 Tiap lembah akan ditimbun,
dan tiap gunung dan bukit akan diratakan!
Jalan yang berliku-liku akan diluruskan,
dan jalan yang tidak rata akan dimuluskan!
6 Lalu semua orang akan melihat
bagaimana Allah selamatkan umat-Nya!’”(A)
7 Banyak orang datang kepada Yohanes untuk dibaptis. Tetapi ia katakan pada mereka, “Kalian keturunan ular berbisa! Siapa yang memperingati kamu supaya bisa luput dari hukuman Allah yang akan datang? 8 Bertobatlah! Dan tunjukkanlah dengan cara hidupmu bahwa kamu sungguh berubah. Jangan kira aku tidak tahu apa yang kamu akan katakan, ‘Abraham adalah leluhur kami!’ Itu tidak ada artinya. Dengarlah, Allah bisa membuat anak-anak Abraham dari batu-batu ini! 9 Sesungguhnya, kapak sudah siap untuk menebang pohon. Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan ditebang dan dibuang ke dalam api.”
10 Orang-orang bertanya kepada Yohanes, “Apa yang harus kami lakukan?”
11 Jawabnya kepada mereka, “Jika kamu punya dua baju, bagilah dengan orang yang tidak punya. Kalau kamu punya makanan, bagilah itu juga.”
12 Bahkan para penagih pajak datang kepada Yohanes. Mereka ingin dibaptis. Mereka bertanya kepadanya, “Guru, apa yang harus kami lakukan?”
13 Yohanes menjawab, “Jangan pungut pajak dari orang-orang lebih dari yang seharusnya.”
14 Beberapa tentara bertanya kepadanya, “Bagaimana dengan kami? Apa yang harus kami lakukan?”
Ia berkata kepada mereka, “Jangan memaksa atau menipu untuk memeras uang dari siapa pun. Bersukacitalah dengan bayaran yang kamu terima.”
15 Orang-orang mengharapkan sesuatu yang luar-biasa terjadi, dan mereka bertanya-tanya tentang Yohanes, “Mungkin ia ini Mesias.”
16 Inilah jawaban Yohanes, “Aku membaptis kamu dengan air, tapi kelak akan datang Seorang yang dapat melakukan lebih dari yang aku bisa. Aku tidak pantas menjadi hamba untuk melepaskan tali sandal-Nya. Ia akan membaptis kalian dengan Roh Kudus dan api. 17 Ia sudah siap untuk memisahkan bagian panen yang baik dari yang tidak berguna.[a] Ia akan masukan gandum yang baik ke dalam lumbung, tapi Ia akan membakar sekamnya dengan api yang tak terpadamkan.” 18 Inilah cara Yohanes memberitakan Kabar Baik kepada orang-orang. Dan dengan berbagai cara ia mendorong mereka untuk berubah.
Pekerjaan Yohanes berakhir
19 Yohanes menegur Raja Herodes karena apa yang ia lakukan dengan Herodias, istri saudaranya, demikian juga dengan semua hal buruk lainnya yang telah ia lakukan. 20 Lalu Herodes menambahkan perbuatan buruknya lagi: ia masukkan Yohanes ke dalam penjara.
Yesus dibaptis oleh Yohanes
(Mat 3:13-17; Mrk 1:9-11)
21 Ketika semua orang sedang dibaptis, Yesus datang dan juga dibaptis. Dan sementara Ia berdoa, langit terbuka, 22 dan Roh Kudus turun ke atas-Nya. Roh itu terlihat benar-benar seperti seekor burung merpati. Kemudian terdengarlah suara dari langit dan berkata, “Engkau adalah Anak-Ku dan Aku mengasihi-Mu. Aku sungguh berkenan Kepada-Mu.”
Sejarah keluarga Yesus
(Mat 1:1-17)
23 Ketika Yesus mulai mengajar, Ia berumur kira-kira tiga puluh tahun. Orang-orang berpikir bahwa Yesus adalah anak Yusuf.
Yusuf adalah anak Eli.
24 Eli adalah anak Matat.
Matat adalah anak Lewi.
Lewi adalah anak Malkhi.
Malkhi adalah anak Yanai.
Yanai adalah anak Yusuf.
25 Yusuf adalah anak Matica.
Matica adalah anak Amos.
Amos adalah anak Nahum.
Nahum adalah anak Hesli.
Hesli adalah anak Nagai.
26 Nagai adalah anak Maat.
Maat adalah anak Matica.
Matica adalah anak Simei.
Simei adalah anak Yosekh.
Yosekh adalah anak Yoda.
27 Yoda adalah anak Yohanan.
Yohanan adalah anak Resa.
Resa adalah anak Zerubabel.
Zerubabel adalah anak Sealtiel.
Sealtiel adalah anak Neri.
28 Neri adalah anak Malkhi.
Malkhi adalah anak Adi.
Adi adalah anak Kosam.
Kosam adalah anak Elmadam.
Elmadam adalah anak Er.
29 Er adalah anak Yesua.
Yesua adalah anak Eliezer.
Eliezer adalah anak Yorim.
Yorim adalah anak Matat.
Matat adalah anak Lewi.
30 Lewi adalah anak Simeon.
Simeon adalah anak Yehuda.
Yehuda adalah anak Yusuf.
Yusuf adalah anak Yonam.
Yonam adalah anak Elyakim.
31 Elyakim adalah anak Melea.
Melea adalah anak Mina.
Mina adalah anak Matata.
Matata adalah anak Natan.
Natan adalah anak Daud.
32 Daud adalah anak Isai.
Isai adalah anak Obed.
Obed adalah anak Boas.
Boas adalah anak Salmon.[b]
Salmon adalah anak Nahason.
33 Nahason adalah anak Aminadab.
Aminadab adalah anak Admin.
Admin adalah anak Arni.[c]
Arni adalah anak Hezron.
Hezron adalah anak Peres.
Peres adalah anak Yehuda.
34 Yehuda adalah anak Yakub.
Yakub adalah anak Ishak.
Ishak adalah anak Abraham.
Abraham adalah anak Terah.
Terah adalah anak Nahor.
35 Nahor adalah anak Serug.
Serug adalah anak Rehu.
Rehu adalah anak Peleg.
Peleg adalah anak Eber.
Eber adalah anak Salmon.
36 Salmon adalah anak Kenan.
Kenan adalah anak Arpakhsad.
Arpakhsad adalah anak Sem.
Sem adalah anak Nuh.
Nuh adalah anak Lamekh.
37 Lamekh adalah anak Metusalah.
Metusalah adalah anak Henokh.
Henokh adalah anak Yared.
Yared adalah anak Mahalaleel.
Mahalaleel adalah anak Kenan.
38 Kenan adalah anak Enos.
Enos adalah anak Set.
Set adalah anak Adam.
Adam adalah anak Allah.
Footnotes
- 3:17 Ia sudah siap … tidak berguna Secara harfiah, “Garpu penampinya ada di tangannya, dan dia akan membersihkan lantai pengirikannya.” Ini menggambarkan penghakiman, di mana orang yang baik dan yang jahat dipisahkan.
- 3:32 Salmon Atau “Sala”, seperti dalam sebagian salinan awal dari teks Yunani kuno. Lihat Mat 1:4-5 dan 1Taw 2:11.
- 3:33 Arni Nama ini terlihat dalam beberapa tempat di Ram atau Aram. Lihat Mat 1:7, 8; Rut 4:19; 1Taw 2:9, 10.
Luke 3
New International Version
John the Baptist Prepares the Way(A)(B)
3 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—when Pontius Pilate(C) was governor of Judea, Herod(D) tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene— 2 during the high-priesthood of Annas and Caiaphas,(E) the word of God came to John(F) son of Zechariah(G) in the wilderness. 3 He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.(H) 4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet:
“A voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
make straight paths for him.
5 Every valley shall be filled in,
every mountain and hill made low.
The crooked roads shall become straight,
the rough ways smooth.
6 And all people will see God’s salvation.’”[a](I)
7 John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers!(J) Who warned you to flee from the coming wrath?(K) 8 Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’(L) For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. 9 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”(M)
10 “What should we do then?”(N) the crowd asked.
11 John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.”(O)
12 Even tax collectors came to be baptized.(P) “Teacher,” they asked, “what should we do?”
13 “Don’t collect any more than you are required to,”(Q) he told them.
14 Then some soldiers asked him, “And what should we do?”
He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely(R)—be content with your pay.”
15 The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John(S) might possibly be the Messiah.(T) 16 John answered them all, “I baptize you with[b] water.(U) But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with[c] the Holy Spirit and fire.(V) 17 His winnowing fork(W) is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”(X) 18 And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them.
19 But when John rebuked Herod(Y) the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done, 20 Herod added this to them all: He locked John up in prison.(Z)
The Baptism and Genealogy of Jesus(AA)(AB)
21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying,(AC) heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on him(AD) in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son,(AE) whom I love; with you I am well pleased.”(AF)
23 Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry.(AG) He was the son, so it was thought, of Joseph,(AH)
the son of Heli, 24 the son of Matthat,
the son of Levi, the son of Melki,
the son of Jannai, the son of Joseph,
25 the son of Mattathias, the son of Amos,
the son of Nahum, the son of Esli,
the son of Naggai, 26 the son of Maath,
the son of Mattathias, the son of Semein,
the son of Josek, the son of Joda,
27 the son of Joanan, the son of Rhesa,
the son of Zerubbabel,(AI) the son of Shealtiel,
the son of Neri, 28 the son of Melki,
the son of Addi, the son of Cosam,
the son of Elmadam, the son of Er,
29 the son of Joshua, the son of Eliezer,
the son of Jorim, the son of Matthat,
the son of Levi, 30 the son of Simeon,
the son of Judah, the son of Joseph,
the son of Jonam, the son of Eliakim,
31 the son of Melea, the son of Menna,
the son of Mattatha, the son of Nathan,(AJ)
the son of David, 32 the son of Jesse,
the son of Obed, the son of Boaz,
the son of Salmon,[d] the son of Nahshon,
33 the son of Amminadab, the son of Ram,[e]
the son of Hezron, the son of Perez,(AK)
the son of Judah, 34 the son of Jacob,
the son of Isaac, the son of Abraham,
the son of Terah, the son of Nahor,(AL)
35 the son of Serug, the son of Reu,
the son of Peleg, the son of Eber,
the son of Shelah, 36 the son of Cainan,
the son of Arphaxad,(AM) the son of Shem,
the son of Noah, the son of Lamech,(AN)
37 the son of Methuselah, the son of Enoch,
the son of Jared, the son of Mahalalel,
the son of Kenan,(AO) 38 the son of Enosh,
the son of Seth, the son of Adam,
the son of God.(AP)
Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca @ 2021 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
