Lukas 3
Svenska Folkbibeln
Johannes Döparen
3 Under kejsar Tiberius[a] femtonde regeringsår, när Pontius Pilatus[b] var landshövding över Judeen, Herodes[c] landsfurste över Galileen, hans bror Filippus[d] över Itureen och Trakonitislandet och Lysanias över Abilene,[e] 2 och när Hannas och Kajfas var överstepräster, då kom Guds ord till Sakarias son Johannes i öknen. 3 Och han gick omkring i hela trakten vid Jordan och förkunnade omvändelsens dop till syndernas förlåtelse, 4 så som det står skrivet i boken med profeten Jesajas ord:
En röst ropar i öknen: Bana väg för Herren,
gör stigarna raka för honom.[f]
5 Alla dalar skall fyllas och alla berg och höjder sänkas.
Krokiga stigar skall rätas och ojämna vägar jämnas.
6 Och alla människor skall se Guds frälsning.
7 Han sade nu till folkskarorna som kom ut för att döpas av honom: "Ni huggormsyngel! Vem har intalat er att försöka fly undan den kommande vredesdomen? 8 Bär då sådan frukt som hör till omvändelsen. Och tänk inte: Vi har Abraham till fader. Jag säger er att Gud kan uppväcka barn åt Abraham av dessa stenar. 9 Redan är yxan satt till roten på träden. Så blir varje träd som inte bär god frukt nerhugget och kastat i elden."
10 Folket frågade honom: "Vad skall vi då göra?" 11 Han svarade dem: "Den som har två livklädnader[g] skall dela med sig åt den som ingen har, och den som har mat skall göra på samma sätt." 12 Det kom också publikaner[h] för att bli döpta, och de frågade honom: "Mästare, vad skall vi göra?" 13 Han svarade dem: "Kräv inte mer än vad som är fastställt." 14 Även soldater frågade honom: "Och vi, vad skall vi göra?" Han svarade dem: "Våldför er inte på någon och pressa inte ut pengar från någon, utan nöj er med er lön!"
15 Folket gick där och väntade, och alla undrade i sina hjärtan om inte Johannes kunde vara Messias. 16 Johannes svarade dem allesammans: "Jag döper er med vatten. Men det kommer en som är starkare än jag, och jag är inte ens värd att knyta upp hans sandalremmar. Han skall döpa er i den helige Ande och i eld. 17 Han har sin kastskovel i handen för att noga rensa sin tröskplats och samla in vetet i sin loge, men agnarna skall han bränna upp i en eld som aldrig släcks." 18 Med många andra ord förmanade han folket när han predikade evangeliet för dem. 19 Men landsfursten Herodes blev tillrättavisad av Johannes för sitt förhållande till sin brors hustru Herodias och för allt ont som han hade gjort. 20 Då lade Herodes till allt annat också det att han spärrade in Johannes i fängelse.
Jesu dop
21 När nu allt folket döptes, blev även Jesus döpt. Och medan han bad, öppnades himlen 22 och den helige Ande sänkte sig ner över honom i en duvas skepnad. Och från himlen kom en röst: "Du är min Son, den Älskade. I dig har jag min glädje."
Jesu släkttavla
23 Jesus var omkring trettio år när han började sin gärning. Han var, menade man, son till Josef, son till Eli, 24 son till Mattat, son till Levi, son till Melki, son till Jannai, son till Josef, 25 son till Mattatias, son till Amos, son till Nahum, son till Esli, son till Naggai, 26 son till Mahat, son till Mattatias, son till Semein, son till Josek, son till Juda, 27 son till Johanan, son till Resa, son till Serubbabel, son till Sealtiel, son till Neri, 28 son till Melki, son till Addi, son till Kosam, son till Elmadam, son till Er, 29 son till Josua, son till Elieser, son till Jorim, son till Mattat, son till Levi, 30 son till Simeon, son till Juda, son till Josef, son till Jonam, son till Eljakim, 31 son till Melea, son till Menna, son till Mattata, son till Natan, son till David, 32 son till Isai, son till Obed, son till Boas, son till Salma, son till Naheson, 33 son till Amminadab, son till Admin, son till Arni, son till Hesrom, son till Peres, son till Juda, 34 son till Jakob, son till Isak, son till Abraham, son till Tera, son till Nahor, 35 son till Serug, son till Regu, son till Peleg, son till Eber, son till Sela, 36 son till Kenan, son till Arpaksad, son till Sem, son till Noa, son till Lemek, 37 son till Metusala, son till Hanok, son till Jered, son till Mahalalel, son till Kenan, 38 son till Enos, son till Set, son till Adam, son till Gud.
Footnotes
- Lukas 3:1 Tiberius regerade 14 - 37 e. Kr.
- Lukas 3:1 Pilatus Se not till Matt 27:2.
- Lukas 3:1 Herodes Se not till Matt 14:1.
- Lukas 3:1 Filippus Liksom Herodes Antipas var Filippus son till Herodes den store.
- Lukas 3:1 Abilene Ett litet område nordväst om Damaskus.
- Lukas 3:4 Jes 40:3-5, 52:10.
- Lukas 3:11 livklädnader Se not till Matt 5:40.
- Lukas 3:12 publikaner Se not till Matt 10:3.
Lukas 3
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Johannes döparen banar väg för Jesus
(Matt 3:1-12; Mark 1:2-8; Joh 1:19-28)
3 Det var nu kejsaren Tiberius femtonde regeringsår. Pontius Pilatus var landshövding i Judeen, Herodes var tetrark över Galileen, hans bror Filippos över Itureen och Trachonitis och Lysanias över Abilene. 2 Hannas och Kajafas var överstepräster.
Vid den här tiden kom Guds ord till Johannes, Sakarias son, i ödemarken. 3 Han gav sig iväg till trakterna kring Jordanfloden och förkunnade omvändelsens dop för syndernas förlåtelse, 4 så som det står skrivet i boken om profeten Jesajas ord:
”En röst ropar i ödemarken:
’Bana väg för Herren!
Jämna vägen för honom!
5 Varje dal ska fyllas,
alla berg och höjder sänkas,
krokiga stigar rätas
och steniga vägar jämnas.
6 Då ska alla människor få se Guds räddning.’ ”[a]
7 När stora mängder människor nu kom till Johannes för att bli döpta, sa han till dem: ”Ni huggormsyngel, tror ni att ni kan klara er undan den kommande vreden? 8 Nej, handla[b] som det anstår en som är omvänd! Tänk inte att ni bara kan säga: ’Abraham är vår stamfar.’ Jag säger er att Gud kan förvandla de här stenarna till Abrahams ättlingar! 9 Yxan är redan satt till roten på träden. Varje träd som inte bär god frukt ska huggas ner och kastas i elden!”
10 Då frågade folket: ”Vad ska vi då göra?”
11 Han svarade: ”Om någon har två skjortor, ska han ge bort en av dem till någon som ingen har. Och den som har mat ska göra likadant.”
12 Även tullindrivare[c] kom för att döpas, och de frågade: ”Mästare, vad ska vi göra?”
13 Han svarade: ”Kräv inte mer än vad ni fått order om.”
14 ”Och vi då, vad ska vi göra?” frågade några soldater.
Johannes svarade: ”Tvinga inte till er pengar genom hot och våld, utan nöj er med er lön.”
15 Hela folket levde i väntan, och alla undrade i sina hjärtan om inte Johannes kunde vara Messias. 16 Men Johannes svarade dem alla: ”Jag döper er med vatten, men snart kommer en som är starkare än jag. Jag är inte ens värdig att knyta upp hans sandalremmar.[d] Han ska döpa er i den heliga Anden och eld. 17 Han har kastskoveln i sin hand för att rensa upp sin tröskplats och samla vetet i ladan, men agnarna ska han bränna upp i en eld som aldrig slocknar.”
18 På många olika sådana sätt förmanade Johannes folket när han framförde sitt budskap för dem.
Herodes sätter Johannes i fängelse
19 Johannes riktade också direkt kritik mot Herodes, tetrarken i Galileen, för hans förhållande med sin brors hustru Herodias och för allt annat ont han gjort. 20 Därför lät Herodes sätta Johannes i fängelse, och gjorde på det viset ännu en ond gärning.
Jesus blir döpt
(Matt 3:13-17; Mark 1:9-11; Joh 1:32-34)
21 Men när nu allt folket kom för att bli döpta, och också Jesus hade blivit döpt och stod där och bad, öppnades himlen. 22 Den heliga Anden sänkte sig ner över honom i form av en duva, och en röst från himlen sa: ”Du är min älskade Son, du är min glädje.”
Jesus släkttavla
(Matt 1:1-17)
23 Jesus var runt trettio år när han började sin verksamhet. Han ansågs vara son till Josef,
som var son till Eli, 24 son till Mattat,
son till Levi, son till Melki,
son till Jannaj, son till Josef,
25 son till Mattatias, son till Amos,
son till Nahum, son till Hesli,
son till Naggaj, 26 son till Machat,
son till Mattatias, son till Shimi,
son till Josek, son till Joda,
27 son till Jochanan, son till Resa,
son till Serubbabel, son till Shealtiel,
son till Ner, 28 son till Melki,
son till Addi, son till Kosam,
son till Elmadam, son till Er,
29 son till Josua, son till Elieser,
son till Jorim, son till Mattat,
son till Levi, 30 son till Symeon,
son till Juda, son till Josef,
son till Jonam, son till Eljakim,
31 son till Melea, son till Menna,
son till Mattatta, son till Natan,
son till David, 32 son till Jishaj,
son till Oved, son till Boas,
son till Salma, son till Nachshon,
33 son till Amminadav, son till Admin,
son till Arni, son till Hesron,
son till Peres, son till Juda,
34 son till Jakob, son till Isak,
son till Abraham, son till Terach,
son till Nachor, 35 son till Serug,
son till Regu, son till Peleg,
son till Ever, son till Shelach,
36 son till Kenan, son till Arpakshad,
son till Sem, son till Noa,
son till Lemek, 37 son till Metushelach,
son till Henok, son till Jered,
son till Mahalalel, son till Kenan,
38 son till Enosh, son till Set,
son till Adam, son till Gud.
Luke 3
Expanded Bible
The Preaching of John(A)
3 It was the fifteenth year of the rule of Tiberius Caesar [C the Roman emperor, ad 14–37]. ·These men were under Caesar: Pontius Pilate, [L …when Pontius Pilate was] the ·ruler [or governor; C his official title was “prefect”; Pilate governed from ad 26–36] of Judea; Herod [C Herod Antipas, son of Herod the Great], the ·ruler [L tetrarch; C the title meant “ruler of a fourth,” but came to be used of any minor ruler] of Galilee; Philip [C another son of Herod the Great], the ·ruler [L tetrarch] of Iturea and Traconitis; and Lysanias, the ·ruler [L tetrarch] of Abilene. 2 Annas and Caiaphas were the high priests [C Annas was the former high priest and father-in-law of Caiaphas, the official high priest]. At this time, ·the word of [a message from] God came to John son of Zechariah in the ·desert [wilderness]. 3 He went all over the ·area [country; region] around the Jordan River preaching a baptism of ·changed hearts and lives [repentance] for the forgiveness of sins. 4 As it is written in the ·book of [L book of the words/oracles of] Isaiah the prophet:
“This is a voice of one
who ·calls out [shouts; cries out] in the ·desert [wilderness]:
‘Prepare the way for the Lord.
Make ·the road straight [a clear path] for him.
5 Every ·valley [ravine; wadi] should be filled in,
and every mountain and hill should be made ·flat [level; low].
·Roads with turns [L Curved/T Crooked places] should be made straight,
and rough ·roads [paths; ways] should be made smooth.
6 And all ·people [humanity; T flesh] will ·know about [L see] the salvation of God [Is. 40:3–5]!’”
7 [L So; Therefore] To the crowds of people who came to be baptized by John, he said, “You ·are all snakes [T brood/offspring of vipers]! Who warned you to ·run [slither; L flee] away from God’s coming ·punishment [wrath; retribution]? 8 ·Do the things [L Produce the fruit] ·that show you really have changed your hearts and lives [that prove your repentance; L of repentance]. Don’t begin to say to yourselves, ‘Abraham is our father [C a claim to be God’s special people, since their ancestor Abraham was chosen and blessed by God; Gen. 12:1–3].’ [L For] I tell you that God could ·make [L raise up] children for Abraham from these rocks. 9 The ax ·is now ready to cut down [L already lies at the root of] the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire [C a metaphor for judgment against those who disobey God].”
10 The ·people [crowd] asked John, “Then what should we do?”
11 John answered, “If you have two ·shirts [tunics], share with the person who does not have one. If you have food, share that also [Is. 58:7].”
12 Even tax collectors came to John to be baptized [C tax collectors were despised because they worked for the Roman rulers and were notorious for corruption and extortion]. They said to him, “Teacher, what should we do?”
13 John said to them, “Don’t take more taxes from people than ·you have been ordered to take [is prescribed/authorized].”
14 The soldiers asked John, “What about us? What should we do?”
John said to them, “Don’t ·force people to give you [extort] money, and don’t ·lie about them [make false accusations]. Be satisfied with the pay you get.”
15 Since the people were ·hoping [waiting expectantly] for the ·Christ [Messiah] to come, they [L all] wondered if John might be the ·one [L Christ; Messiah].
16 John answered everyone, “I baptize you with water, but there is one coming who is ·greater [more powerful; mightier] than I am. I am not ·good enough [fit; qualified] to untie [L the thong/strap of] his sandals [C a task of a servant or slave]. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 ·He will come ready [L The winnowing fork is in his hand] to ·clean the grain, separating the good grain from the chaff [L clear his threshing floor]. He will put ·the good part of the grain [L the grain/wheat] into his ·barn [storehouse], but he will burn the chaff with ·a fire that cannot be put out [never-ending/unquenchable fire; C a metaphor for judgment, when Jesus will separate the righteous from the wicked].” 18 And John continued to preach the ·Good News [Gospel], saying many other things to ·encourage [exhort] the people.
19 But John ·spoke against [criticized; rebuked] Herod [C Antipas], the ·governor [L tetrarch; 3:1], ·because of his sin with [L concerning] Herodias, the wife of Herod’s brother [C Herod had divorced his wife and illicitly married the wife of his brother Philip; Lev. 18:16], and because of the many other evil things Herod did. 20 So Herod ·did something even worse [L added this to all his sins]: He ·put [locked; shut up] John in prison.
Jesus Is Baptized by John(B)
21 When all the people were being baptized by John, Jesus also was baptized. [L And] While Jesus was praying, heaven opened 22 and the Holy Spirit came down on him in ·the form of [L bodily appearance like] a dove. Then a voice came from heaven, saying, “You are my ·Son, whom I love [dearly beloved Son; Gen. 22:2; Ps. 2:7], ·and I am very pleased with you [in whom I take great delight [Is. 42:1].”
The Family History of Jesus(C)
23 When Jesus began his ministry, he was about thirty years old. People thought that Jesus was Joseph’s son [C they were unaware of the virginal conception].
Joseph was the son of Heli [C “son” in Hebrew can mean “descendant,” so there may be gaps in the genealogy].
24 Heli was the son of Matthat.
Matthat was the son of Levi.
Levi was the son of Melki.
Melki was the son of Jannai.
Jannai was the son of Joseph.
25 Joseph was the son of Mattathias.
Mattathias was the son of Amos.
Amos was the son of Nahum.
Nahum was the son of Esli.
Esli was the son of Naggai.
26 Naggai was the son of Maath.
Maath was the son of Mattathias.
Mattathias was the son of Semein.
Semein was the son of Josech.
Josech was the son of Joda.
27 Joda was the son of Joanan.
Joanan was the son of Rhesa.
Rhesa was the son of Zerubbabel.
Zerubbabel was the son of Shealtiel.
Shealtiel was the son of Neri.
28 Neri was the son of Melki.
Melki was the son of Addi.
Addi was the son of Cosam.
Cosam was the son of Elmadam.
Elmadam was the son of Er.
29 Er was the son of Joshua.
Joshua was the son of Eliezer.
Eliezer was the son of Jorim.
Jorim was the son of Matthat.
Matthat was the son of Levi.
30 Levi was the son of Simeon.
Simeon was the son of Judah.
Judah was the son of Joseph.
Joseph was the son of Jonam.
Jonam was the son of Eliakim.
31 Eliakim was the son of Melea.
Melea was the son of Menna.
Menna was the son of Mattatha.
Mattatha was the son of Nathan.
Nathan was the son of David.
32 David was the son of Jesse.
Jesse was the son of Obed.
Obed was the son of Boaz.
Boaz was the son of Salmon.[a]
Salmon was the son of Nahshon.
33 Nahshon was the son of Amminadab.
Amminadab was the son of Admin.
Admin was the son of Arni.[b]
Arni was the son of Hezron.
Hezron was the son of Perez.
Perez was the son of Judah.
34 Judah was the son of Jacob.
Jacob was the son of Isaac.
Isaac was the son of Abraham.
Abraham was the son of Terah.
Terah was the son of Nahor.
35 Nahor was the son of Serug.
Serug was the son of Reu.
Reu was the son of Peleg.
Peleg was the son of Eber.
Eber was the son of Shelah.
36 Shelah was the son of Cainan.
Cainan was the son of Arphaxad.
Arphaxad was the son of Shem.
Shem was the son of Noah.
Noah was the son of Lamech.
37 Lamech was the son of Methuselah.
Methuselah was the son of Enoch.
Enoch was the son of Jared.
Jared was the son of Mahalalel.
Mahalalel was the son of Kenan.
38 Kenan was the son of Enosh.
Enosh was the son of Seth.
Seth was the son of Adam.
Adam was the son of God.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.