Lukas 24
Orthodox Jewish Bible
24 But on Yom HaRishon, the first day of the shavua (week), very early in the boker, they went to the kever (tomb) bringing what spices they prepared.
2 But they found the even (stone) having been rolled away from the kever (tomb),
3 and, having entered, they did not find geviyyato (his body, DEVARIM 21:23; BERESHIS 47:18) of the Rebbe Melech HaMoshiach Adoneinu. [TEHILLIM 16:9-10; IYOV 19:25-27; YESHAYAH 26:19; 53:11]
4 It came about while they were perplexed about this, indeed, hinei, shnayim (two), who were garmented in dazzling robes, stood by them.
5 And having become terrified, the nashim bowed their faces to the ground. They said to the nashim, Why are you seeking HaChai (the One living) among HaMesim?
6 He is not here, he kam (stood up) litechiyyah (to come to life again). Have zikaron (recollection) how he spoke to you while he was still in the Galil,
7 Saying, It is necessary for the Ben HaAdam (Moshiach, DANIEL 7:13-14) to be delivered over into the hands of anashim choteim and to be talui al HaEtz [to be hanged on the Tree, DEVARIM 21:23] and on HaYom HaShlishi to stand up alive again.
8 And they remembered the words of Rebbe, Melech HaMoshiach.
9 And having returned from the kever (tomb), they reported all these things to the Achad Asar (the Eleven) and to all the others.
10 Now there were Miryam of Magdala and Yochanah and Miryam the Em (mother) of Yaakov, and the others with them. They were telling the Moshiach’s Shlichim these things,
11 And these words of theirs appeared to the Moshiach’s Shlichim as utter narrishkait, and the Shlichim had no emunah in what they said.
12 Kefa got up and ran to the kever (tomb). And when he bent over, Kefa sees the tachrichim linen clothes only, and he departed wondering to himself with tzorich iyun (unresolved puzzlement) about the thing that had happened.
13 And, hinei, shnayim (two) of them that same day were traveling to a shtetl being distant sixty stadia from Yerushalayim, a shtetl the name of which is Ammaus.
14 And they were speaking to one another concerning all these things that had happened.
15 And it came about while they were talking and discussing these things that also Rebbe Melech HaMoshiach himself had come near and was traveling along with them,
16 But the eynayim (eyes) of them were prevented from recognizing Rebbe, Melech HaMoshiach.
17 And he said to them, What dvarim (words) are these which you are exchanging with one another as you are walking along? And they stood with a look of agmat nefesh (tzubrochen, broken-hearted).
18 And in reply one, Cleopas by name, said to him, Are you the only one visiting Yerushalayim that does not have daas of the things that have happened in it in these days?
19 And he said to them, What things? And they said to him, The things about Yehoshua from Natzeret, who was a man, a navi, powerful in ma’aseh and dvar before Hashem and all HaAm,
20 And how both our Rashei Hakohanim and minhagim delivered him over to a mishpat mavet and how on HaEtz they hanged him. [DEVARIM 21:23]
21 But we were holding the tikvah that he is the one to bring the Geulah of Yisroel. Ken, and besides all this, it is now HaYom HaShlishi vibahlt (since) these things took place.
22 Also some nashim (women) in our number astounded us. They came to the kever (tomb, Rebbe’s ohel) early this morning,
23 And not having found geviyyato (his body, cf Bereshis 47:18; nevelah, corpse), [DEVARIM 21:23], the nashim (women) came saying also to have seen a chazon (vision, appearance) of malachim (angels) who say he lives.
24 And some of the ones with us departed to the kever (tomb), and they found it so, just as also the nashim (women) said, but him they did not see.
25 And Moshiach said to them, O foolish ones and slow in lev (heart) to have emunah in all which the Neviim spoke.
26 Was it not necessary for the Rebbe, Melech HaMoshiach to suffer these things and to enter into his kavod (glory)?
27 And having begun from Moshe Rabbenu and from all the Neviim, he explained to them in all the Kitvei Hakodesh the things concerning himself. [BERESHIS 3:15; BAMIDBAR 21:9; DEVARIM 18:15; YESHAYAH 7:14; 9:6; 40:10,11; 53; YECHEZKEL 34:23; DANIEL 9:24; TEHILLIM 22; MALACHI 3:1]
28 And they drew near to the shtetl where they were traveling and he acted as though to travel vaiter (farther).
29 And they strongly urged him saying, Stay with us, because it is towards erev and the yom has declined already. And he entered to stay with them.
30 And it came about, while he was reclining at tish with them, having taken the matzot, he made the hamotzi, and, with the betziat halechem (the breaking of the bread) he handed it to them.
31 And the eynayim of them were opened, and they had daas, recognizing him. And just then he became invisible to them.
32 And they said to one another, Were not our levavot burning within us as he was speaking to us on the derech, as he was opening to us the Kitvei Hakodesh?
33 And getting up that very hour, they returned to Yerushalayim, and they found the Achad Asar (Eleven) gathered together and those with them,
34 Saying that beemes (really) Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu was mamash (definitely) made to stand up alive and he tahke (actually) appeared to Shimon.
35 And they were explaining the things on the derech and how he was made known to them in the hisgalus of the betziat halechem.
36 And while they were speaking these things, he stood in the midst of them, and he says to them, Shalom Aleichem.
37 But having been startled and having been terrified, they were thinking they saw a ruach (spirit).
38 And he said to them, Why have you been troubled, and why do doubts arise in your levavot?
39 You see my hands and my feet that I am myself. Touch me and see, because a ruach does not have basar and atzamot (bones) as you see me having.
40 And having said this, he showed them his hands and his feet.[TEHILLIM 22:17(16) TARGUM HASHIVIM]
41 And while in their simcha they were still disbelieving and astonished, he said to them, Have you some okhel here?
42 And they gave him part of a broiled dag (fish).
43 And having taken it, in front of them, he ate it.
44 And he said to them, These are my dvarim which I spoke to you while still being with you, that it is necessary that all the things having been written in the Torah of Moshe and the Neviim and the Tehillim about me [Moshiach] to be fulfilled. [TEHILLIM 2; 16; 22; 69; 72; 89; 110; 118;]
45 Then he opened their minds to have binah (understanding) of the Kitvei Hakodesh.
46 And he said to them, Thus it has been written, that the Rebbe, Melech HaMoshiach must suffer his histalkus (passing) and come back to life again from HaMesim on HaYom HaShlishi,
47 And teshuva for the selicha (forgiveness) of chattaim (sins) is to be preached bShem of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to all the Nations, beginning from Yerushalayim.
48 You are to be edim (witnesses) of these things.
49 And, hinei, I send the havtachah of Avi to you; but you sit in HaIr (the City) until you may be clothed with oz (power) from on High.
50 And he led them outside as far as Beit-Anyah, and having lifted up his hands, he said a bracha over them.
51 And while he said the bracha over them, he departed from them, being taken up in an aliyah ascent to Shomayim.
52 And they, having reverenced him in worship [DANIEL 7:14; cf. DANIEL 3:18], returned to Yerushalayim with simcha gedolah.
53 And they were continually in the Beis Hamikdash praising Hashem. [T.N. From the “we” sections of Acts (16:10-17, 20:5-21:18; 27:1-28:16), Lukas intimates he had opportunity to obtain independent corroboration of the veracity of what came to be included in the other synoptic Gospels and that Luke had opportunity also to interview living eye-witnesses in the early pre-Churban Bayis Sheni period of his travels to Jerusalem with Rav Sha’ul, making his writings, Luke-Acts, of inestimable historical value to Messianic believers today.]
Luc 24
La Bible du Semeur
Jésus est ressuscité !(A)
24 Le dimanche matin de très bonne heure, les femmes se rendirent au tombeau emportant les huiles aromatiques qu’elles avaient préparées. 2 Elles découvrirent que la pierre fermant l’entrée du sépulcre avait été roulée à quelque distance de l’ouverture. 3 Elles pénétrèrent à l’intérieur, mais ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus. 4 Pendant qu’elles en étaient encore à se demander ce que cela signifiait, deux personnages vêtus d’habits étincelants se tinrent tout à coup devant elles. 5 Elles étaient tout effrayées et baissaient les yeux vers le sol. Ils leur dirent alors : Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ? 6 Il n’est plus ici, mais il est ressuscité. Rappelez-vous ce qu’il vous disait quand il était encore en Galilée : 7 « Il faut que le Fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour. »
8 Elles se souvinrent alors des paroles de Jésus. 9 Elles revinrent du tombeau et allèrent tout raconter aux Onze, ainsi qu’à tous les autres disciples. 10 C’étaient Marie de Magdala, Jeanne, Marie, la mère de Jacques. Quelques autres femmes, qui étaient avec elles, portèrent aussi la nouvelle aux apôtres ; 11 mais ceux-ci trouvèrent leurs propos absurdes et n’y ajoutèrent pas foi.
12 Pierre, cependant, partit et courut au tombeau. En se penchant, il ne vit que des linges funéraires. Il s’en retourna, très étonné de ce qui s’était passé[a].
Jésus apparaît à quelques disciples[b]
13 Le même jour, deux de ces disciples se rendaient à un village nommé Emmaüs, à une douzaine de kilomètres de Jérusalem. 14 Ils s’entretenaient de tous ces événements. 15 Pendant qu’ils échangeaient ainsi leurs propos et leurs réflexions, Jésus lui-même s’approcha d’eux et les accompagna. 16 Mais leurs yeux étaient incapables de le reconnaître.
17 Il leur dit : De quoi discutez-vous en marchant ?
Ils s’arrêtèrent, l’air attristé. 18 L’un d’eux, nommé Cléopas, lui répondit : Es-tu le seul parmi ceux qui séjournent à Jérusalem qui ne sache pas ce qui s’y est passé ces jours-ci ?
19 – Quoi donc ? leur demanda-t-il.
– Ce qui est arrivé à Jésus de Nazareth. C’était un prophète qui agissait et parlait avec puissance, devant Dieu et devant tout le peuple. 20 Nos chefs des prêtres et nos dirigeants l’ont livré aux Romains pour le faire condamner à mort et clouer sur une croix. 21 Nous avions espéré qu’il était celui qui devait délivrer Israël. Mais hélas ! Voilà déjà trois jours que tout cela est arrivé.
22 Il est vrai que quelques femmes de notre groupe nous ont fort étonnés. Elles sont allées au tombeau très tôt ce matin, 23 mais elles n’ont pas trouvé son corps et sont venues raconter qu’elles ont vu apparaître des anges qui leur ont assuré qu’il est vivant. 24 Là-dessus, quelques-uns de ceux qui étaient avec nous se sont aussi rendus au tombeau ; ils ont bien trouvé les choses telles que les femmes les ont décrites ; mais lui, ils ne l’ont pas vu.
Alors Jésus leur dit : 25 Ah ! hommes sans intelligence ! Vous êtes bien lents à croire tout ce que les prophètes ont annoncé. 26 Le Messie ne devait-il pas souffrir toutes ces choses avant d’entrer dans sa gloire ?
27 Alors, commençant par les livres de Moïse et parcourant tous ceux des prophètes, Jésus leur expliqua ce qui se rapportait à lui dans toutes les Ecritures.
28 Entre-temps, ils arrivèrent près du village où ils se rendaient. Jésus sembla vouloir continuer sa route. 29 Mais ils le retinrent avec une vive insistance en disant : Reste donc avec nous ; tu vois : le jour baisse et le soir approche.
Alors il entra dans la maison pour rester avec eux. 30 Il se mit à table avec eux, prit le pain et, après avoir prononcé la prière de bénédiction, il le partagea et le leur donna. 31 Alors leurs yeux s’ouvrirent et ils le reconnurent… mais, déjà, il avait disparu. 32 Et ils se dirent l’un à l’autre : N’avons-nous pas senti comme un feu dans notre cœur pendant qu’il nous parlait en chemin et qu’il nous expliquait les Ecritures ?
33 Ils se levèrent sur l’heure et retournèrent à Jérusalem. Ils y trouvèrent les Onze réunis avec leurs compagnons.
34 Tous les accueillirent par ces paroles : Le Seigneur est réellement ressuscité, il s’est montré à Simon.
35 Alors les deux disciples racontèrent à leur tour ce qui leur était arrivé en chemin et comment ils avaient reconnu Jésus au moment où il avait partagé le pain.
Jésus apparaît aux Onze[c](B)
36 Pendant qu’ils s’entretenaient ainsi, Jésus se trouva au milieu d’eux et leur dit : Que la paix soit avec vous !
37 Mais ils furent saisis de crainte et d’effroi, croyant voir un esprit.
38 – Pourquoi êtes-vous troublés ? leur dit-il. Pourquoi les doutes envahissent-ils votre cœur ? 39 Regardez mes mains et mes pieds, et reconnaissez que c’est bien moi. Touchez-moi et regardez ! Car un esprit n’a ni chair ni os. Or, vous voyez bien que j’en ai.
40 Tout en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds[d]. 41 Mais ils étaient si heureux qu’ils ne parvenaient pas à croire et restaient dans l’étonnement. Alors il leur demanda : Avez-vous quelque chose à manger ?
42 Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé. 43 Il le prit et le mangea sous leurs yeux.
44 Puis il leur dit : Voici ce que je vous ai dit quand j’étais encore avec vous : « Il faut que s’accomplisse tout ce qui est écrit de moi dans la Loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les Psaumes. »
45 Là-dessus, il leur ouvrit l’intelligence pour qu’ils comprennent les Ecritures.
46 – Vous voyez, leur dit-il, les Ecritures enseignent que le Messie doit souffrir, qu’il ressuscitera le troisième jour, 47 et qu’on annoncera de sa part à tous les peuples, en commençant par Jérusalem, qu’ils doivent changer pour obtenir le pardon des péchés. 48 Vous êtes les témoins de ces événements. 49 Quant à moi, j’enverrai bientôt sur vous ce que mon Père vous a promis. Vous donc, restez ici dans cette ville, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de la puissance d’en haut.
Jésus enlevé au ciel
50 Par la suite il les emmena hors de la ville jusqu’aux environs de Béthanie[e] et là, élevant ses mains, il les bénit.
51 Pendant qu’il les bénissait, il les quitta et fut enlevé au ciel.
52 Quant à eux, après l’avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem, le cœur rempli de joie. 53 Là, ils se retrouvaient à toute heure dans la cour du Temple pour louer Dieu.
Footnotes
- 24.12 Ce verset est absent de certains manuscrits.
- 24.13 Voir Mc 16.12-13.
- 24.36 Voir Mc 16.14-18.
- 24.40 Ce verset est absent de certains manuscrits.
- 24.50 Village situé sur le flanc est du mont des Oliviers, colline séparée de Jérusalem par la vallée du Cédron.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.