32 Amen säger jag er: Detta släkte skall inte förgå, förrän allt detta sker. 33 Himmel och jord skall förgå, men mina ord skall aldrig förgå.

34 Men akta er för att berusa er och dricka er fulla och låta era hjärtan tyngas av det dagliga livets omsorger, så att den dagen plötsligt kommer över er

Read full chapter

32 Jag säger er sanningen: Det här släktet[a] ska inte förgå förrän allt detta sker. 33 (A) Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå.

34 (B) Men akta er för att tynga era hjärtan med festande, rus och livets bekymmer så att den dagen plötsligt drabbar er

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:32 det här släktet   Grek. geneá betyder både "generation" och "folk". Jerusalems förstöring kom inom samma generation (år 70 e Kr), medan det judiska folket ska bevaras som folk fram till Kristi återkomst.

32 “Truly I tell you, this generation(A) will certainly not pass away until all these things have happened. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(B)

34 “Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life,(C) and that day will close on you suddenly(D) like a trap.

Read full chapter

32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.

33 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

Read full chapter