Add parallel Print Page Options

Vänd om till Gud

13 Just då kom några och berättade för Jesus om de galileer som Pilatus hade dödat medan de offrade i templet.

Jesus frågade då: ”Tror ni att dessa galileer var större syndare än de andra i Galileen? Var det därför de fick lida? Nej! Men jag säger er att om ni inte vänder om, så ska ni också mista livet[a].

Och hur var det med de arton människor som dog när tornet i Siloa föll över dem? Var de större syndare än alla andra i Jerusalem? Nej! Men jag säger er att om ni inte vänder om, så ska ni också mista livet.”

Sedan berättade han en liknelse: ”En man planterade ett fikonträd i sin vingård. Sedan kom han för att se om det fanns någon frukt på det, men han hittade ingen. Till sist bad han sin trädgårdsmästare att hugga ner trädet. ’Jag har i tre år kommit och letat efter frukt på det, utan att finna någonting’, sa han. ’Varför låta det ta upp näring ur jorden?’ Men trädgårdsmästaren bad: ’Herre, låt det stå kvar ett år till, så ska jag gräva runt det och ge det gödning. Kanske blir det fikon på det nästa år. Om inte, så kan du hugga ner det då.’ ”

Jesus botar en kvinna på sabbaten

10 En sabbat när Jesus undervisade i synagogan, 11 fanns där en kvinna som var handikappad på grund av en ande. Hon hade gått framåtböjd i arton år, och kunde inte räta på ryggen.

12 När Jesus fick se henne, kallade han på henne och sa: ”Kvinna, du är fri från din sjukdom!” 13 Sedan lade han händerna på henne, och genast rätade hon på ryggen och började hylla Gud.

14 Men synagogföreståndaren blev arg över att Jesus botade henne på sabbaten. ”Det finns sex dagar i veckan då man får arbeta”, sa han till folket. ”Ni kan komma och bli botade på dem, men inte på sabbaten!”

15 Då svarade Jesus: ”Ni hycklare! Finns det någon av er här som inte löser sin oxe eller åsna från krubban också på sabbaten och leder ut den och ger den vatten? 16 Men här har vi en Abrahams dotter som Satan hållit bunden i arton år, och så skulle hon inte få bli löst från sin boja bara för att det är sabbat!”

17 Det fick hans fiender att skämmas, men folket gladde sig över de stora under han gjorde.

Liknelsen om senapsfröet och om surdegen

(Matt 13:31-33; Mark 4:30-32)

18 Sedan sa han: ”Hur ska vi beskriva Guds rike? Vilken liknelse ska jag använda? 19 Det är som ett senapsfrö som en man sådde i sin trädgård. Det växte och blev till ett träd, där fåglarna kunde bygga bo bland grenarna.” 20 Åter frågade han: ”Vad ska jag jämföra Guds rike med? 21 Det är som när en kvinna blandar in surdeg i tre mått mjöl, så att hela degen blir syrad.”

Den trånga porten

(Matt 7:13-14; 7:2-23; 8:11-12)

22 På sin väg mot Jerusalem gick Jesus genom olika städer och byar och undervisade. 23 Och någon frågade honom: ”Herre, är det bara några få som blir räddade?”

Jesus sa då till dem: 24 ”Kämpa för att komma in genom den trånga porten. Jag säger er, att många ska försöka komma in men inte lyckas. 25 Och när husets herre väl har stigit upp och låst porten och ni då står utanför och bankar och ropar: ’Herre, öppna för oss!’, så ska han svara: ’Jag vet inte vilka eller varifrån ni är!’

26 Då säger ni: ’Men vi har ju ätit och druckit tillsammans med dig. Och du undervisade på våra gator!’

27 Men han ska svara: ’Jag känner er inte och vet inte varifrån ni är! Försvinn härifrån, alla ni orättens hantlangare!’

28 Där ska ni gråta och skära tänder när ni blir utestängda från Guds rike och ser Abraham, Isak och Jakob därinne tillsammans med alla profeterna. 29 Och människor ska komma från öster och väster, norr och söder och ta plats vid måltiden i Guds rike. 30 Då ska de som är sist bli först, och de som är först bli sist.”

Jesus sörjer över Jerusalem

(Matt 23:37-39)

31 Just då kom några fariseer till honom och sa: ”Gå genast härifrån, för Herodes tänker döda dig!”

32 Jesus svarade: ”Hälsa den räven[b] att jag driver ut onda andar och botar sjuka idag och imorgon, och att jag på den tredje dagen når mitt mål. 33 Ja, idag, imorgon och i övermorgon måste jag fortsätta min vandring, för en profet kan inte bli dödad någon annanstans än i Jerusalem.

34 Jerusalem, Jerusalem, du som mördar profeterna och stenar dem som sänts till dig! Hur ofta har jag inte velat samla dina barn, precis som hönan samlar sina kycklingar under vingarna, men ni ville inte. 35 Nu får ni själva ta hand om ert övergivna hus. Jag säger er: ni kommer inte att få se mig igen förrän ni säger: ’Välsignad är han som kommer i Herrens namn.[c]’ ”

Footnotes

  1. 13:3 Jesus talar om det eviga livet.
  2. 13:32 Räven kan metaforiskt stå för 1. en klok och listig människa; 2. en oviktig person och 3. förstörelse.
  3. 13:35 Se Ps 118:26.

Repent or Perish

13 There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood (A)Pilate had mingled with their sacrifices. And he answered them, (B)“Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered in this way? No, I tell you; but unless you (C)repent, you will all likewise perish. Or those eighteen on whom the tower in (D)Siloam fell and killed them: do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem? No, I tell you; but unless you (E)repent, you will all likewise perish.”

The Parable of the Barren Fig Tree

And he told this parable: “A man had (F)a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none. And he said to the vinedresser, ‘Look, for three years now I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. (G)Cut it down. Why should it use up the ground?’ And he answered him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure. Then if it should bear fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.’”

A Woman with a Disabling Spirit

10 Now (H)he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. 11 And behold, there was a woman who had had (I)a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself. 12 When Jesus saw her, he called her over and said to her, “Woman, you are freed from your disability.” 13 And he (J)laid his hands on her, and immediately she was made straight, and she (K)glorified God. 14 But (L)the ruler of the synagogue, indignant because Jesus (M)had healed on the Sabbath, said to the people, (N)“There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” 15 Then the Lord answered him, “You hypocrites! (O)Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it? 16 And ought not this woman, (P)a daughter of Abraham whom (Q)Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?” 17 As he said these things, (R)all his adversaries were put to shame, and (S)all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.

The Mustard Seed and the Leaven

18 (T)He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it? 19 It is like (U)a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches.”

20 And again he said, “To what shall I compare the kingdom of God? 21 (V)It is like leaven that a woman took and hid in (W)three measures of flour, until it was (X)all leavened.”

The Narrow Door

22 (Y)He went on his way through towns and villages, teaching and (Z)journeying toward Jerusalem. 23 And someone said to him, “Lord, (AA)will those who are saved be few?” And he said to them, 24 (AB)“Strive (AC)to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able. 25 (AD)When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, (AE)‘Lord, open to us,’ then he will answer you, (AF)‘I do not know where you come from.’ 26 Then you will begin to say, (AG)‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 27 But he will say, ‘I tell you, (AH)I do not know where you come from. (AI)Depart from me, all you workers of evil!’ 28 (AJ)In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see (AK)Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but (AL)you yourselves cast out. 29 And (AM)people will come from east and west, and from north and south, and (AN)recline at table in the kingdom of God. 30 And behold, (AO)some are last who will be first, and some are first who will be last.”

Lament over Jerusalem

31 At that very hour some Pharisees came and said to him, “Get away from (AP)here, for (AQ)Herod wants to kill you.” 32 And he said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day (AR)I finish my course. 33 Nevertheless, (AS)I (AT)must go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that (AU)a prophet should perish away from Jerusalem.’ 34 (AV)O Jerusalem, Jerusalem, the city that (AW)kills the prophets and stones those who are sent to it! (AX)How often would I have (AY)gathered (AZ)your children together (BA)as a hen gathers her brood (BB)under her wings, and (BC)you were not willing! 35 Behold, (BD)your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, (BE)‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”