Lukas 12
Schlachter 1951
Warnungen und Ermutigungen
12 Als sich inzwischen das Volk zu Zehntausenden gesammelt hatte, so daß sie einander traten, fing er an, zu seinen Jüngern zu sagen: Zuerst hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, das heißt, vor der Heuchelei! 2 Nichts aber ist verdeckt, das nicht aufgedeckt werden wird, und nichts verborgen, das nicht bekannt werden wird. 3 Darum wird man alles, was ihr im Finstern redet, am hellen Tage hören, und was ihr in den Kammern ins Ohr saget, wird auf den Dächern gepredigt werden.
4 Ich sage aber euch, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten und nachher nichts weiteres tun können. 5 Ich will euch aber zeigen, wen ihr fürchten sollt: Fürchtet den, welcher, nachdem er getötet, auch Macht hat, in die Hölle zu werfen! Ja, ich sage euch, den fürchtet! 6 Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Und nicht ein einziger von ihnen ist vor Gott vergessen.
7 Aber auch die Haare eures Hauptes sind alle gezählt. Darum fürchtet euch nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge.
8 Ich sage euch aber: Ein jeglicher, der sich zu mir bekennen wird vor den Menschen, zu dem wird sich auch des Menschen Sohn bekennen vor den Engeln Gottes; 9 wer mich aber verleugnet hat vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.
10 Und einem jeglichen, der ein Wort gegen den Menschensohn reden wird, dem wird vergeben werden; wer aber gegen den heiligen Geist lästert, dem wird nicht vergeben werden.
11 Wenn sie euch aber vor die Synagogen und vor die Fürsten und Obrigkeiten führen, so sorget nicht, wie oder womit ihr euch verteidigen oder was ihr sagen sollt; 12 denn der heilige Geist wird euch in derselben Stunde lehren, was ihr sagen sollt.
Das Gleichnis vom reichen Narren
13 Es sprach aber einer aus dem Volke zu ihm: Meister, sage meinem Bruder, daß er das Erbe mit mir teile! 14 Er aber sprach zu ihm: Mensch, wer hat mich zum Richter oder Erbteiler über euch gesetzt? 15 Er sagte aber zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor jeglicher Habsucht! Denn niemandes Leben hängt von dem Überfluß ab, den er an Gütern hat. 16 Und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach:
Eines reichen Mannes Feld hatte viel Frucht getragen. 17 Und er dachte bei sich selbst und sprach: Was soll ich tun, da ich keinen Platz habe, wo ich meine Früchte aufspeichern kann? 18 Und er sprach: Das will ich tun, ich will meine Scheunen abbrechen und größere bauen und will darin alles, was mir gewachsen ist, und meine Güter aufspeichern 19 und will zu meiner Seele sagen: Seele, du hast einen großen Vorrat auf viele Jahre; habe nun Ruhe, iß, trink und sei guten Muts!
20 Aber Gott sprach zu ihm: Du Narr! In dieser Nacht wird man deine Seele von dir fordern; und wem wird gehören, was du bereitet hast?
21 So geht es dem, der für sich selbst Schätze sammelt und nicht reich ist für Gott.
Vom unnützen Sorgen
22 Und er sprach zu seinen Jüngern: Darum sage ich euch, sorget euch nicht um euer Leben, was ihr essen, noch für den Leib, was ihr anziehen werdet. 23 Das Leben ist mehr als die Speise und der Leib mehr als die Kleidung. 24 Betrachtet die Raben! Sie säen nicht und ernten nicht, sie haben weder Speicher noch Scheunen, und Gott nährt sie doch. Wieviel mehr seid ihr wert als die Vögel! 25 Wer aber von euch kann mit seinem Sorgen seiner Länge[a] eine Elle hinzusetzen? 26 Wenn ihr nun das Geringste nicht vermöget, was sorget ihr euch um das übrige?
27 Betrachtet die Lilien, wie sie wachsen! Sie spinnen nicht und weben nicht; ich sage euch aber, daß auch Salomo in aller seiner Herrlichkeit nicht gekleidet gewesen ist wie eine von ihnen! 28 Wenn aber Gott das Gras auf dem Felde, das heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, wieviel mehr euch, ihr Kleingläubigen! 29 Fraget auch ihr nicht darnach, was ihr essen oder was ihr trinken sollt und reget euch nicht auf! 30 Denn nach dem allem trachten die Heiden der Welt; euer Vater aber weiß, daß ihr dessen bedürfet. 31 Trachtet vielmehr nach seinem Reiche, so wird euch solches hinzugelegt werden.
32 Fürchte dich nicht, du kleine Herde; denn es hat eurem Vater gefallen, euch das Reich zu geben!
33 Verkaufet eure Habe und gebet Almosen! Machet euch Beutel, die nicht veralten, einen Schatz, der nicht ausgeht, im Himmel, wo kein Dieb hinkommt und keine Motte ihr Zerstörungswerk treibt. 34 Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein.
Wachsame und fahrlässige Knechte
35 Es sollen eure Lenden umgürtet sein und eure Lichter brennend; 36 und seid gleich den Menschen, die ihren Herrn erwarten, wenn er von der Hochzeit aufbrechen wird, damit, wenn er kommt und anklopft, sie ihm alsbald auftun. 37 Selig sind diese Knechte, welche der Herr, wenn er kommt, wachend finden wird! Wahrlich, ich sage euch, er wird sich schürzen und sie zu Tische führen und hinzutreten und sie bedienen. 38 Und wenn er in der zweiten oder in der dritten Nachtwache kommt und sie so findet, selig sind diese Knechte! 39 Das aber merket: Wenn der Hausvater wüßte, zu welcher Stunde der Dieb käme, so würde er wachen und nicht in sein Haus einbrechen lassen. 40 Darum seid auch ihr bereit! Denn des Menschen Sohn kommt zu einer Stunde, da ihr es nicht meinet.
41 Da sprach Petrus zu ihm: Herr, sagst du dieses Gleichnis für uns oder auch für alle?
42 Der Herr aber sprach: Wer ist wohl der treue und kluge Haushalter, den der Herr über sein Gesinde setzen wird, damit er ihnen zur rechten Zeit die verordnete Speise gebe? 43 Selig ist jener Knecht, welchen sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird. 44 Wahrlich, ich sage euch, er wird ihn über alle seine Güter setzen. 45 Wenn aber jener Knecht in seinem Herzen spricht: Mein Herr säumt zu kommen! und anfängt, die Knechte und die Mägde zu schlagen, auch zu essen und zu trinken und sich zu berauschen, 46 so wird der Herr jenes Knechtes an einem Tage kommen, da er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht weiß; und wird ihn entzweihauen und ihm sein Teil mit den Ungläubigen geben.
47 Der Knecht aber, der seines Herrn Willen kannte und sich nicht bereit hielt, auch nicht nach seinem Willen tat, wird viele Streiche erleiden müssen; 48 wer ihn aber nicht kannte und doch tat, was der Streiche wert ist, der wird wenig leiden müssen. Denn welchem viel gegeben ist, bei dem wird man viel suchen; und wem viel anvertraut ist, von dem wird man desto mehr fordern.
Scheidung der Geister
49 Ich bin gekommen, Feuer auf die Erde zu schleudern, und wie wollte ich, es wäre schon entzündet! 50 Aber ich habe eine Taufe zu bestehen, und wie drängt es mich, bis sie vollbracht ist! 51 Meinet ihr, daß ich gekommen sei, Frieden zu spenden auf Erden? Nein, ich sage euch, sondern eher Zwietracht. 52 Denn von nun an werden fünf in einem Hause entzweit sein, drei wider zwei und zwei wider drei, 53 der Vater wider den Sohn und der Sohn wider den Vater, die Mutter wider die Tochter und die Tochter wider die Mutter, die Schwiegermutter wider ihre Schwiegertochter und die Schwiegertochter wider ihre Schwiegermutter.
Zeichen der Zeit. Versöhnlichkeit
54 Er sprach aber auch zu dem Volke: Wenn ihr eine Wolke aufsteigen sehet vom Westen her, so saget ihr sofort: Es gibt Regen! Und es geschieht. 55 Und wenn der Südwind weht, so saget ihr: Es wird heiß! Und es geschieht. 56 Ihr Heuchler, das Aussehen der Erde und des Himmels könnt ihr beurteilen; wie kommt es aber, daß ihr diese Zeit nicht zu prüfen versteht?
57 Warum entscheidet ihr aber nicht von euch selbst aus, was recht ist? 58 Denn wenn du mit deinem Widersacher zur Obrigkeit gehst, so gib dir auf dem Wege Mühe, seiner loszuwerden, damit er dich nicht vor den Richter schleppe und der Richter dich dem Schergen überantworte und der Scherge dich ins Gefängnis werfe. 59 Ich sage dir, du wirst von dannen nicht herauskommen, bis du auch den letzten Heller bezahlt hast!
Footnotes
- Lukas 12:25 Länge o. Lebenslänge
Luke 12
New Revised Standard Version Updated Edition
A Warning against Hypocrisy
12 Meanwhile, when the crowd had gathered by the thousands, so that they trampled on one another, he began to speak first to his disciples, “Beware of the yeast of the Pharisees, that is, their hypocrisy.(A) 2 Nothing is covered up that will not be uncovered and nothing secret that will not become known.(B) 3 Therefore whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered behind closed doors will be proclaimed from the housetops.
Exhortation to Fearless Confession
4 “I tell you, my friends, do not fear those who kill the body and after that can do nothing more.(C) 5 But I will show you whom to fear: fear the one who, after killing, has authority[a] to cast into hell.[b] Yes, I tell you, fear that one!(D) 6 Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten in God’s sight. 7 But even the hairs of your head are all numbered. Do not be afraid; you are of more value than many sparrows.(E)
8 “And I tell you, everyone who acknowledges me before others, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God,(F) 9 but whoever denies me before others will be denied before the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.(G) 11 When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry about how or what[c] you will answer or what you are to say,(H) 12 for the Holy Spirit will teach you at that very hour what you ought to say.”
The Parable of the Rich Fool
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.” 14 But he said to him, “Friend, who set me to be a judge or arbitrator over you?”(I) 15 And he said to them, “Take care! Be on your guard against all kinds of greed, for one’s life does not consist in the abundance of possessions.”(J) 16 Then he told them a parable: “The land of a rich man produced abundantly. 17 And he thought to himself, ‘What should I do, for I have no place to store my crops?’ 18 Then he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. 19 And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.’(K) 20 But God said to him, ‘You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?’(L) 21 So it is with those who store up treasures for themselves but are not rich toward God.”(M)
Do Not Worry
22 He said to his disciples, “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. 23 For life is more than food and the body more than clothing. 24 Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. Of how much more value are you than the birds!(N) 25 And which of you by worrying can add a single hour to your span of life?[d](O) 26 If then you are not able to do so small a thing as that, why do you worry about the rest? 27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin,[e] yet I tell you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.(P) 28 But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, you of little faith! 29 And do not keep seeking what you are to eat and what you are to drink, and do not keep worrying. 30 For it is the nations[f] of the world that seek all these things, and your Father knows that you need them.(Q) 31 Instead, seek his[g] kingdom, and these things will be given to you as well.
32 “Do not be afraid, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.(R) 33 Sell your possessions and give alms. Make purses for yourselves that do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.(S) 34 For where your treasure is, there your heart will be also.(T)
Watchful Slaves
35 “Be dressed for action and have your lamps lit;(U) 36 be like those who are waiting for their master to return from the wedding banquet, so that they may open the door for him as soon as he comes and knocks. 37 Blessed are those slaves whom the master finds alert when he comes; truly I tell you, he will fasten his belt and have them sit down to eat, and he will come and serve them.(V) 38 If he comes during the middle of the night or near dawn and finds them so, blessed are those slaves.
39 “But know this: if the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he[h] would not have let his house be broken into.(W) 40 You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”(X)
The Faithful or the Unfaithful Slave
41 Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for everyone?” 42 And the Lord said, “Who, then, is the faithful and prudent manager whom his master will put in charge of his slaves, to give them their allowance of food at the proper time?(Y) 43 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives. 44 Truly I tell you, he will put that one in charge of all his possessions. 45 But if that slave says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the other slaves, men and women, and to eat and drink and get drunk, 46 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour that he does not know and will cut him in pieces[i] and put him with the unfaithful. 47 That slave who knew what his master wanted but did not prepare himself or do what was wanted will receive a severe beating.(Z) 48 But the one who did not know and did what deserved a beating will receive a light beating. From everyone to whom much has been given, much will be required, and from the one to whom much has been entrusted, even more will be demanded.(AA)
Jesus the Cause of Division
49 “I have come to cast fire upon the earth, and how I wish it were already ablaze! 50 I have a baptism with which to be baptized, and what constraint I am under until it is completed!(AB) 51 Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but rather division!(AC) 52 From now on five in one household will be divided, three against two and two against three; 53 they will be divided:
father against son
and son against father,
mother against daughter
and daughter against mother,
mother-in-law against her daughter-in-law
and daughter-in-law against mother-in-law.”(AD)
Interpreting the Time
54 He also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, you immediately say, ‘It is going to rain,’ and so it happens.(AE) 55 And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and it happens.(AF) 56 You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time?(AG)
Settling with Your Opponent
57 “And why do you not judge for yourselves what is right? 58 Thus when you go with your accuser before a magistrate, on the way make an effort to reach a settlement,[j] or you may be dragged before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you in prison.(AH) 59 I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny.”(AI)
Footnotes
- 12.5 Or power
- 12.5 Gk Gehenna
- 12.11 Other ancient authorities lack or what
- 12.25 Or add a cubit to your stature
- 12.27 Other ancient authorities read Consider the lilies: they neither spin nor weave
- 12.30 Or gentiles
- 12.31 Other ancient authorities read God’s
- 12.39 Other ancient authorities add would have watched and
- 12.46 Or cut him off
- 12.58 Gk settle with him
Luke 12
World English Bible
12 Meanwhile, when a multitude of many thousands had gathered together, so much so that they trampled on each other, he began to tell his disciples first of all, “Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy. 2 But there is nothing covered up that will not be revealed, nor hidden that will not be known. 3 Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops.
4 “I tell you, my friends, don’t be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. 5 But I will warn you whom you should fear. Fear him who after he has killed, has power to cast into Gehenna.[a] Yes, I tell you, fear him.
6 “Aren’t five sparrows sold for two assaria coins[b] ? Not one of them is forgotten by God. 7 But the very hairs of your head are all counted. Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.
8 “I tell you, everyone who confesses me before men, the Son of Man will also confess before the angels of God; 9 but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of God’s angels. 10 Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven. 11 When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, don’t be anxious how or what you will answer or what you will say; 12 for the Holy Spirit will teach you in that same hour what you must say.”
13 One of the multitude said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 But he said to him, “Man, who made me a judge or an arbitrator over you?” 15 He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”
16 He spoke a parable to them, saying, “The ground of a certain rich man produced abundantly. 17 He reasoned within himself, saying, ‘What will I do, because I don’t have room to store my crops?’ 18 He said, ‘This is what I will do. I will pull down my barns, build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. 19 I will tell my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, and be merry.”’
20 “But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’ 21 So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”
22 He said to his disciples, “Therefore I tell you, don’t be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear. 23 Life is more than food, and the body is more than clothing. 24 Consider the ravens: they don’t sow, they don’t reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds! 25 Which of you by being anxious can add a cubit[c] to his height? 26 If then you aren’t able to do even the least things, why are you anxious about the rest? 27 Consider the lilies, how they grow. They don’t toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 28 But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?
29 “Don’t seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious. 30 For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things. 31 But seek God’s Kingdom, and all these things will be added to you.
32 “Don’t be afraid, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the Kingdom. 33 Sell what you have and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don’t grow old, a treasure in the heavens that doesn’t fail, where no thief approaches and no moth destroys. 34 For where your treasure is, there will your heart be also.
35 “Let your waist be dressed and your lamps burning. 36 Be like men watching for their lord when he returns from the wedding feast, that when he comes and knocks, they may immediately open to him. 37 Blessed are those servants whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you that he will dress himself, make them recline, and will come and serve them. 38 They will be blessed if he comes in the second or third watch and finds them so. 39 But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched and not allowed his house to be broken into. 40 Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don’t expect him.”
41 Peter said to him, “Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?”
42 The Lord said, “Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times? 43 Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes. 44 Truly I tell you that he will set him over all that he has. 45 But if that servant says in his heart, ‘My lord delays his coming,’ and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink and to be drunken, 46 then the lord of that servant will come in a day when he isn’t expecting him and in an hour that he doesn’t know, and will cut him in two, and place his portion with the unfaithful. 47 That servant who knew his lord’s will, and didn’t prepare nor do what he wanted, will be beaten with many stripes, 48 but he who didn’t know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whomever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked.
49 “I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled. 50 But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished! 51 Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division. 52 For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three. 53 They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.” (A)
54 He said to the multitudes also, “When you see a cloud rising from the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens. 55 When a south wind blows, you say, ‘There will be a scorching heat,’ and it happens. 56 You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don’t interpret this time?
57 “Why don’t you judge for yourselves what is right? 58 For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you will by no means get out of there until you have paid the very last penny.[d]”
Footnotes
- 12:5 or, Hell
- 12:6 An assarion was a small copper coin worth about an hour’s wages for an agricultural laborer.
- 12:25 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.
- 12:59 literally, lepton. A lepton is a very small brass Jewish coin worth half a Roman quadrans each, which is worth a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker’s daily wages.
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.