Lukas 12
Neue Genfer Übersetzung
Warnung vor Heuchelei. Aufforderung, sich ohne Furcht zu Jesus zu bekennen
12 Inzwischen waren die Menschen zu Tausenden herbeigeströmt; das Gedränge war so groß, dass sie sich gegenseitig auf die Füße traten. Jesus wandte sich zunächst an seine Jünger; er sagte: »Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer – vor der Heuchelei! 2 Nichts, was verborgen ist, bleibt verborgen; alles wird ans Licht kommen. Und nichts, was geheim ist, bleibt geheim; alles wird bekannt gemacht werden. 3 Darum: Was ihr im Dunkeln sagt, wird am hellen Tag zu hören sein, und was ihr jemand hinter verschlossenen Türen ins Ohr flüstert, wird in aller Öffentlichkeit[a] verkündet werden.
4 Meine Freunde, ich sage euch: Fürchtet euch nicht vor denen, die euch das irdische Leben nehmen können[b]; sie können euch darüber hinaus nichts anhaben. 5 Ich will euch sagen[c], wen ihr fürchten müsst: Fürchtet den, der nicht nur töten kann, sondern auch die Macht hat, in die Hölle zu werfen. Ja, ich sage euch: Ihn müsst ihr fürchten! 6 Denkt doch einmal an die Spatzen! Fünf Spatzen kosten nicht mehr als zwei Groschen, und doch vergisst Gott keinen einzigen von ihnen. 7 Und bei euch sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt. Seid darum ohne Furcht! Ihr seid mehr wert als eine noch so große Menge Spatzen.
8 Ich sage euch: Wer sich vor den Menschen zu mir bekennt, zu dem wird sich auch der Menschensohn vor den Engeln Gottes bekennen. 9 Wer mich aber vor den Menschen verleugnet, der wird auch vor den Engeln Gottes verleugnet werden.
10 Wer etwas gegen den Menschensohn sagt, dem kann vergeben werden. Wer aber den Heiligen Geist lästert, dem wird nicht vergeben werden.
11 Wenn man euch in den Synagogen vor Gericht stellt[d] oder euch vor die Behörden und die Machthaber führt, dann macht euch keine Sorgen, wie[e] ihr euch verteidigen und was ihr sagen sollt. 12 Denn wenn es soweit ist, wird euch der Heilige Geist zeigen[f], was ihr sagen müsst.«
Warnung vor Habgier
13 Einer aus der Menge bat Jesus: »Meister, sag doch meinem Bruder, er soll das ´väterliche` Erbe mit mir teilen!« 14 Jesus entgegnete ihm: »Lieber Mann, wer hat mich denn zum Richter über euch eingesetzt oder zum Vermittler ´in euren Erbangelegenheiten`?« 15 Dann wandte er sich an alle und sagte: »Nehmt euch in Acht! Hütet euch vor aller Habgier! Denn das Leben eines Menschen hängt nicht von seinem Wohlstand ab[g].«
Das Gleichnis vom törichten reichen Bauern
16 Jesus erzählte den Leuten dazu ein Gleichnis: »Die Felder eines reichen Mannes hatten einen guten Ertrag gebracht. 17 Der Mann überlegte hin und her: ›Was soll ich tun? Ich weiß ja gar nicht, wohin mit meiner Ernte.‹ 18 Schließlich sagte er: ›Ich weiß, was ich mache! Ich reiße meine Scheunen ab und baue größere. Dort kann ich mein ganzes Getreide und alle meine Vorräte unterbringen. 19 Und dann werde ich zu mir selbst sagen: Du hast es geschafft! Du[h] hast einen großen Vorrat, der für viele Jahre reicht. Gönne dir jetzt Ruhe, iss und trink und genieße das Leben!‹ 20 Da sagte Gott zu ihm: ›Du törichter Mensch! Noch in dieser Nacht wird dein Leben[i] von dir zurückgefordert werden. Wem wird dann das gehören, was du dir angehäuft hast?‹« 21 ´Jesus schloss, indem er sagte:` »So geht es dem, der nur auf seinen Gewinn aus ist und der nicht reich ist in Gott[j].«
Gottes Reich und irdische Sorgen
22 Dann wandte sich Jesus wieder an seine Jünger und fuhr fort: »Deshalb sage ich euch: Macht euch keine Sorgen um die Nahrung, die ihr zum Leben, und um die Kleidung, die ihr für euren Körper braucht. 23 Denn das Leben ist wichtiger als die Nahrung, und der Körper ist wichtiger als die Kleidung. 24 Seht euch die Raben an! Sie säen nicht, sie ernten nicht, sie haben weder Vorratskammern noch Scheunen, und Gott ernährt sie doch. Und ihr seid doch viel mehr wert als die Vögel! 25 Wer von euch kann dadurch, dass er sich Sorgen macht, sein Leben auch nur um eine Stunde verlängern[k]? 26 Wenn ihr also nicht einmal so etwas Geringfügiges fertigbringt, warum macht ihr euch dann Sorgen um all das Übrige?
27 Und seht euch die Lilien an! Sie wachsen, ohne sich abzumühen und ohne zu spinnen ´und zu weben`.[l] Und doch sage ich euch: Sogar Salomo in all seiner Pracht war nicht so schön gekleidet wie eine von ihnen. 28 Wenn Gott die Blumen auf dem Feld, die heute blühen und morgen ins Feuer geworfen werden[m], so herrlich kleidet, wie viel mehr wird er sich dann um euch kümmern, ihr Kleingläubigen! 29 Lasst euch nicht von der Sorge um Essen und Trinken umtreiben und in Unruhe versetzen! 30 Denn um diese Dinge geht es den Heiden, den Menschen dieser Welt. Euer Vater aber weiß, dass ihr das alles braucht. 31 Es soll euch vielmehr um sein Reich gehen, dann wird euch das Übrige dazugegeben.
32 Du brauchst dich nicht zu fürchten, kleine Herde! Denn euer Vater hat beschlossen, euch sein Reich zu geben.
33 Verkauft euren Besitz und gebt das Geld den Armen! Schafft euch Geldbeutel an, die nicht löchrig werden[n] und legt euch einen unerschöpflichen Reichtum im Himmel an, wo kein Dieb ihn findet[o] und keine Motten ihn fressen. 34 Denn wo euer Reichtum ist, da wird auch euer Herz sein.«
Auf das Kommen des Herrn warten
35 »Haltet euch bereit[p] und sorgt dafür, dass eure Lampen brennen! 36 Seid wie Diener[q], deren Herr auf einem Fest[r] ist und die auf seine Rückkehr warten, damit sie ihm sofort aufmachen können, wenn er kommt und an die Tür klopft. 37 Glücklich zu preisen sind die Diener, die der Herr wach und bereit findet, wenn er kommt. Ich sage euch: Er wird sich ´einen Schurz` umbinden[s] und sie zu Tisch bitten, und er selbst wird sie bedienen. 38 Vielleicht kommt er spät in der Nacht oder sogar erst gegen Morgen[t]. Wenn er sie dann bereit findet – wie glücklich sind sie da zu preisen!«
Der Vergleich mit dem wachsamen Hausherrn
39 »Ihr könnt gewiss sein: Ein Hausherr, der wüsste, in welcher Stunde der Dieb kommt, würde[u] nicht zulassen, dass in sein Haus eingebrochen wird. 40 So sollt auch ihr ständig bereit sein; denn der Menschensohn kommt zu einem Zeitpunkt, an dem ihr nicht damit rechnet.«
Der Vergleich mit dem treuen und dem bösen Diener
41 Petrus fragte: »Herr, meinst du mit diesem Vergleich nur uns oder auch alle anderen?« 42 Darauf sagte der Herr Folgendes: »Woran erkennt man denn einen treuen und klugen Verwalter? Angenommen, ein Herr überträgt einem seiner Diener die Verantwortung, der ganzen Dienerschaft zur gegebenen Zeit das Essen zuzuteilen. 43 Wenn nun sein Herr kommt und ihn bei der Arbeit findet – wie glücklich ist da der Diener zu preisen! 44 Ich sage euch: Der Herr wird ihm die Verantwortung für seinen ganzen Besitz übertragen. 45 Wenn jener Diener sich aber sagt: ›Mein Herr kommt noch lange nicht!‹ und anfängt, die Knechte und Mägde zu schlagen, während er selbst schwelgt und prasst und sich volltrinkt, 46 dann wird sein Herr an einem Tag kommen, an dem er ihn nicht erwartet, und zu einem Zeitpunkt, an dem er es nicht vermutet[v]. Er wird den Diener in Stücke hauen lassen und ihm dasselbe Los bereiten wie den Ungläubigen[w].«
Wem viel gegeben wurde, von dem wird viel gefordert
47 »Der Diener, der den Willen seines Herrn kennt und sich nicht ´auf sein Kommen` vorbereitet[x] und nicht tut, was sein Herr will, wird hart bestraft werden. 48 Wer hingegen den Willen seines Herrn nicht kennt und etwas tut, was Strafe verdient, wird weniger hart bestraft werden.[y] Wem viel gegeben wurde, von dem wird viel gefordert, und wem viel anvertraut wurde, von dem wird umso mehr verlangt.«
Entzweiung um Jesu willen
49 »Ich bin gekommen, um auf der Erde ein Feuer anzuzünden; ich wünschte, es würde schon brennen! 50 Aber vor mir steht eine Taufe, mit der ich noch getauft werden muss, und wie schwer ist mir das Herz, bis sie vollzogen ist! 51 Meint ihr, ich sei gekommen, um Frieden auf die Erde zu bringen? Nein, sage ich euch, nicht Frieden, sondern Entzweiung. 52 Von jetzt an wird es so sein: Wenn fünf Menschen unter einem Dach leben, werden[z] sich drei gegen zwei stellen und zwei gegen drei. 53 Der Vater wird sich gegen den Sohn stellen und der Sohn gegen den Vater, die Mutter gegen die Tochter und die Tochter gegen die Mutter, die Schwiegermutter gegen die Schwiegertochter und die Schwiegertochter gegen die Schwiegermutter.«
Das Richtige tun, ehe es zu spät ist
54 Jesus wandte sich an die Volksmenge und sagte: »Wenn im Westen eine Wolke aufsteigt, sagt ihr sofort: ›Es gibt Regen.‹ Und so kommt es dann auch. 55 Und wenn der Südwind weht, sagt ihr: ›Es wird heiß.‹ Und auch das trifft ein. 56 Ihr Heuchler! Ihr beobachtet die Erde und den Himmel und könnt so das Wetter beurteilen.[aa] Wieso könnt ihr dann nicht die gegenwärtige Zeit beurteilen?
57 Warum macht ihr euch nicht selbst klar, was ´vor Gott` richtig ist? 58 Wenn du jemand eine Schuld zu bezahlen hast und er mit dir vor Gericht geht[ab], dann gib dir alle Mühe, dich noch unterwegs mit ihm zu einigen; sonst schleppt er dich vor den Richter, und der Richter übergibt dich dem Vollzugsbeamten, und der Vollzugsbeamte wirft dich ins Gefängnis. 59 Ich sage dir: Du wirst von dort nicht herauskommen, bevor du alles bis auf den letzten Heller bezahlt hast.«
Footnotes
- Lukas 12:3 W auf den Dächern.
- Lukas 12:4 W die den Leib töten.
- Lukas 12:5 W zeigen.
- Lukas 12:11 W euch vor ´die Gerichte` der Synagogen führt.
- Lukas 12:11 W wie oder womit.
- Lukas 12:12 W Denn der Heilige Geist wird euch in jener Stunde lehren.
- Lukas 12:15 Od hängt nicht von dem ab, was er besitzt, auch wenn er noch so reich ist.
- Lukas 12:19 W werde ich zu meiner Seele sagen: Seele, du.
- Lukas 12:20 Od deine Seele.
- Lukas 12:21 W der für sich selbst Reichtümer sammelt und nicht reich ist im Hinblick auf Gott.
- Lukas 12:25 W seiner Lebenszeit (aü Körpergröße) eine Elle hinzufügen.
- Lukas 12:27 AL(1) die Lilien an, wie sie weder spinnen noch weben.
- Lukas 12:28 W Wenn Gott das Gras auf dem Feld, das heute ist und morgen in den Ofen geworfen wird.
- Lukas 12:33 W nicht veralten.
- Lukas 12:33 W wo kein Dieb sich nähert.
- Lukas 12:35 W Eure Hüften sollen umgürtet sein. Ein bildlicher Ausdruck in Anlehnung daran, dass man das knöchellange Gewand mit Hilfe eines Gürtels hochraffte, um ungehindert umhergehen und arbeiten zu können.
- Lukas 12:36 W Menschen.
- Lukas 12:36 Od auf einer Hochzeit.
- Lukas 12:37 Umbinden: im Griechischen dasselbe Wort wie umgürten (siehe die Anmerkung zu Vers 35).
- Lukas 12:38 W kommt er in der zweiten oder in der dritten Nachtwache.
- Lukas 12:39 AL(2) würde wach bleiben und. Vergleiche Matthäus 24,43.
- Lukas 12:46 W den er nicht kennt.
- Lukas 12:46 W und ihm seinen Teil/Platz bei den Ungläubigen (od Treulosen) zuweisen.
- Lukas 12:47 Od und sich nicht darum kümmert.
- Lukas 12:48 W
… wird viele Schläge erhalten. Wer hingegen … etwas tut, was Schläge verdient, wird wenig Schläge erhalten. - Lukas 12:52 Od wird es so sein: Von fünf Familienmitgliedern werden.
- Lukas 12:56 W Das Aussehen der Erde und des Himmels könnt ihr beurteilen.
- Lukas 12:58 W
Denn wenn du mit deinem Prozessgegner auf dem Weg zur Behörde bist.
Luke 12
King James Version
12 In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
2 For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.
3 Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
4 And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
5 But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
7 But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
8 Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
9 But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
10 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
13 And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
14 And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
15 And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
16 And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.
20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
21 So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.
24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
31 But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.
32 Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
33 Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
34 For where your treasure is, there will your heart be also.
35 Let your loins be girded about, and your lights burning;
36 And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
37 Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
39 And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
40 Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
41 Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?
42 And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
43 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
44 Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
45 But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
46 The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
48 But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
49 I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?
50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
51 Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
52 For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.
53 The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
54 And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
55 And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
56 Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
57 Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
58 When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Luke 12
English Standard Version
Beware of the Leaven of the Pharisees
12 In the meantime, (A)when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, (B)“Beware of (C)the leaven of the Pharisees, (D)which is hypocrisy. 2 (E)Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known. 3 Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in (F)private rooms shall be proclaimed on (G)the housetops.
Have No Fear
4 “I tell you, my friends, (H)do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do. 5 But I will warn you whom to fear: fear him (I)who, after he has killed, has authority to cast into hell.[a] Yes, I tell you, fear him! 6 Are not five sparrows sold for two pennies?[b] And (J)not one of them is forgotten before God. 7 Why, (K)even the hairs of your head are all numbered. Fear not; (L)you are of more value than many sparrows.
Acknowledge Christ Before Men
8 “And I tell you, (M)everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge (N)before the angels of God, 9 but (O)the one who denies me before men (P)will be denied (Q)before the angels of God. 10 And (R)everyone who speaks a word (S)against the Son of Man (T)will be forgiven, but the one who (U)blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven. 11 (V)And when they (W)bring you before the synagogues and (X)the rulers and (Y)the authorities, (Z)do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say, 12 (AA)for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
The Parable of the Rich Fool
13 (AB)Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” 14 But he said to him, (AC)“Man, (AD)who made me a judge or arbitrator over you?” 15 And he said to them, (AE)“Take care, and be on your guard against all covetousness, for one's life does not consist in the abundance of his possessions.” 16 And he told them a parable, saying, (AF)“The land of a rich man produced plentifully, 17 and he thought to himself, (AG)‘What shall I do, for I have nowhere to store my crops?’ 18 And he said, ‘I will do this: I will tear down my (AH)barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. 19 And I will say to my soul, “Soul, you have ample goods laid up (AI)for many years; relax, (AJ)eat, drink, be merry.”’ 20 But God said to him, (AK)‘Fool! (AL)This night (AM)your soul is required of you, and the things you have prepared, (AN)whose will they be?’ 21 So is the one (AO)who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”
Do Not Be Anxious
22 And he said to his disciples, (AP)“Therefore I tell you, (AQ)do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. 23 For life is more than food, and the body more than clothing. 24 (AR)Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. (AS)Of how much more value are you than the birds! 25 And which of you by being anxious can add a single hour to his (AT)span of life?[c] 26 If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest? 27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin, yet I tell you, (AU)even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 28 But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, (AV)O you of little faith! 29 And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor (AW)be worried. 30 For (AX)all the nations of the world seek after these things, and (AY)your Father knows that you need them. 31 Instead, (AZ)seek (BA)his[d] kingdom, (BB)and these things will be added to you.
32 (BC)“Fear not, little (BD)flock, for (BE)it is your Father's good pleasure to give you (BF)the kingdom. 33 (BG)Sell your possessions, and (BH)give to the needy. (BI)Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with (BJ)a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys. 34 (BK)For where your treasure is, there will your heart be also.
You Must Be Ready
35 (BL)“Stay dressed for action[e] and (BM)keep your lamps burning, 36 and be like men who are (BN)waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and (BO)knocks. 37 (BP)Blessed are those servants[f] whom the master finds (BQ)awake when he comes. Truly, I say to you, (BR)he will dress himself for service and (BS)have them recline at table, and he will come and serve them. 38 If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants! 39 (BT)But know this, that if the master of the house had known at what hour (BU)the thief was coming, he[g] would not have left his house to be broken into. 40 You also must be (BV)ready, for (BW)the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
41 Peter said, “Lord, (BX)are you telling this parable for us or for all?” 42 And the Lord said, “Who then is (BY)the faithful and (BZ)wise (CA)manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time? 43 (CB)Blessed is that servant[h] whom his master will find so doing when he comes. 44 Truly, I say to you, (CC)he will set him over all his possessions. 45 But if that servant says to himself, ‘My master (CD)is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and (CE)get drunk, 46 the master of that servant will come (CF)on a day when he does not expect him and (CG)at an hour he does not know, and will cut him in pieces and put him with the unfaithful. 47 (CH)And that servant who (CI)knew his master's will but (CJ)did not get ready (CK)or act according to his will, will receive a (CL)severe beating. 48 (CM)But the one who did not know, and did what deserved a beating, (CN)will receive a light beating. (CO)Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more.
Not Peace, but Division
49 (CP)“I came to cast fire on the earth, and would that it were already kindled! 50 (CQ)I have a baptism to be baptized with, and how (CR)great is my distress until it is accomplished! 51 (CS)Do you think that I have come to give peace on earth? (CT)No, I tell you, but rather division. 52 For from now on in one house there will be five divided, three against two and two against three. 53 They will be divided, (CU)father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
Interpreting the Time
54 He also said to the crowds, (CV)“When you see (CW)a cloud rising in the west, you say at once, ‘A shower is coming.’ And so it happens. 55 And (CX)when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be (CY)scorching heat,’ and it happens. 56 You hypocrites! (CZ)You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time?
Settle with Your Accuser
57 “And why (DA)do you not judge (DB)for yourselves what is right? 58 (DC)As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison. 59 I tell you, (DD)you will never get out until you have paid the very last (DE)penny.”[i]
Footnotes
- Luke 12:5 Greek Gehenna
- Luke 12:6 Greek two assaria; an assarion was a Roman copper coin worth about 1/16 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
- Luke 12:25 Or a single cubit to his stature; a cubit was about 18 inches or 45 centimeters
- Luke 12:31 Some manuscripts God's
- Luke 12:35 Greek Let your loins stay girded; compare Exodus 12:11
- Luke 12:37 Or bondservants
- Luke 12:39 Some manuscripts add would have stayed awake and
- Luke 12:43 Or bondservant; also verses 45, 46, 47
- Luke 12:59 Greek lepton, a Jewish bronze or copper coin worth about 1/128 of a denarius (which was a day's wage for a laborer)
Luke 12
New King James Version
Beware of Hypocrisy(A)
12 In (B)the meantime, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all, (C)“Beware of the [a]leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. 2 (D)For there is nothing covered that will not be revealed, nor hidden that will not be known. 3 Therefore whatever you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops.
Jesus Teaches the Fear of God(E)
4 (F)“And I say to you, (G)My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. 5 But I will show you whom you should fear: Fear Him who, after He has killed, has power to cast into hell; yes, I say to you, (H)fear Him!
6 “Are not five sparrows sold for two [b]copper coins? And (I)not one of them is forgotten before God. 7 But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows.
Confess Christ Before Men(J)
8 (K)“Also I say to you, whoever confesses Me (L)before men, him the Son of Man also will confess before the angels of God. 9 But he who (M)denies Me before men will be denied before the angels of God.
10 “And (N)anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but to him who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven.
11 (O)“Now when they bring you to the synagogues and magistrates and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should say. 12 For the Holy Spirit will (P)teach you in that very hour what you ought to say.”
The Parable of the Rich Fool
13 Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 But He said to him, (Q)“Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?” 15 And He said to them, (R)“Take heed and beware of [c]covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”
16 Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully. 17 And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’ 18 So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods. 19 And I will say to my soul, (S)“Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; (T)eat, drink, and be merry.” ’ 20 But God said to him, ‘Fool! This night (U)your soul will be required of you; (V)then whose will those things be which you have provided?’
21 “So is he who lays up treasure for himself, (W)and is not rich toward God.”
Do Not Worry(X)
22 Then He said to His disciples, “Therefore I say to you, (Y)do not worry about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on. 23 Life is more than food, and the body is more than clothing. 24 Consider the ravens, for they neither sow nor reap, which have neither storehouse nor barn; and (Z)God feeds them. Of how much more value are you than the birds? 25 And which of you by worrying can add one cubit to his stature? 26 If you then are not able to do the least, why [d]are you anxious for the rest? 27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you, even (AA)Solomon in all his glory was not [e]arrayed like one of these. 28 If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will He clothe you, O you of (AB)little faith?
29 “And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind. 30 For all these things the nations of the world seek after, and your Father (AC)knows that you need these things. 31 (AD)But seek [f]the kingdom of God, and all these things shall be added to you.
32 “Do not fear, little flock, for (AE)it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. 33 (AF)Sell what you have and give (AG)alms; (AH)provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys. 34 For where your treasure is, there your heart will be also.
The Faithful Servant and the Evil Servant(AI)
35 (AJ)“Let your waist be girded and (AK)your lamps burning; 36 and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately. 37 (AL)Blessed are those servants whom the master, when he comes, will find watching. Assuredly, I say to you that he will gird himself and have them sit down to eat, and will come and serve them. 38 And if he should come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. 39 (AM)But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would [g]have watched and not allowed his house to be broken into. 40 (AN)Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”
41 Then Peter said to Him, “Lord, do You speak this parable only to us, or to all people?”
42 And the Lord said, (AO)“Who then is that faithful and wise steward, whom his master will make ruler over his household, to give them their portion of food [h]in due season? 43 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. 44 (AP)Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has. 45 (AQ)But if that servant says in his heart, ‘My master is delaying his coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and be drunk, 46 the master of that servant will come on a (AR)day when he is not looking for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two and appoint him his portion with the unbelievers. 47 And (AS)that servant who (AT)knew his master’s will, and did not prepare himself or do according to his will, shall be beaten with many stripes. 48 (AU)But he who did not know, yet committed things deserving of stripes, shall be beaten with few. For everyone to whom much is given, from him much will be required; and to whom much has been committed, of him they will ask the more.
Christ Brings Division(AV)
49 (AW)“I came to send fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But (AX)I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is (AY)accomplished! 51 (AZ)Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, (BA)but rather division. 52 (BB)For from now on five in one house will be divided: three against two, and two against three. 53 (BC)Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law.”
Discern the Time(BD)
54 Then He also said to the multitudes, (BE)“Whenever you see a cloud rising out of the west, immediately you say, ‘A shower is coming’; and so it is. 55 And when you see the (BF)south wind blow, you say, ‘There will be hot weather’; and there is. 56 Hypocrites! You can discern the face of the sky and of the earth, but how is it you do not discern (BG)this time?
Make Peace with Your Adversary
57 “Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right? 58 (BH)When you go with your adversary to the magistrate, make every effort (BI)along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you shall not depart from there till you have paid the very last mite.”
Footnotes
- Luke 12:1 yeast
- Luke 12:6 Gr. assarion, a coin worth about 1⁄16 of a denarius
- Luke 12:15 NU all covetousness
- Luke 12:26 do you worry
- Luke 12:27 clothed
- Luke 12:31 NU His kingdom, and these things
- Luke 12:39 NU not have allowed
- Luke 12:42 at the right time
Luke 12
New International Version
Warnings and Encouragements(A)
12 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: “Be[a] on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.(B) 2 There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.(C) 3 What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
4 “I tell you, my friends,(D) do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more. 5 But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.(E) 6 Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God. 7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered.(F) Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.(G)
8 “I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.(H) 9 But whoever disowns me before others will be disowned(I) before the angels of God. 10 And everyone who speaks a word against the Son of Man(J) will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.(K)
11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,(L) 12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”(M)
The Parable of the Rich Fool
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?” 15 Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”(N)
16 And he told them this parable: “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest. 17 He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’
18 “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain. 19 And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.”’
20 “But God said to him, ‘You fool!(O) This very night your life will be demanded from you.(P) Then who will get what you have prepared for yourself?’(Q)
21 “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”(R)
Do Not Worry(S)
22 Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. 23 For life is more than food, and the body more than clothes. 24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them.(T) And how much more valuable you are than birds! 25 Who of you by worrying can add a single hour to your life[b]? 26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
27 “Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor(U) was dressed like one of these. 28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!(V) 29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it. 30 For the pagan world runs after all such things, and your Father(W) knows that you need them.(X) 31 But seek his kingdom,(Y) and these things will be given to you as well.(Z)
32 “Do not be afraid,(AA) little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.(AB) 33 Sell your possessions and give to the poor.(AC) Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven(AD) that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.(AE) 34 For where your treasure is, there your heart will be also.(AF)
Watchfulness(AG)(AH)
35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning, 36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. 37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes.(AI) Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.(AJ) 38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak. 39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief(AK) was coming, he would not have let his house be broken into. 40 You also must be ready,(AL) because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”
42 The Lord(AM) answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? 43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. 44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. 45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.(AN) He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.(AO) 48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows.(AP) From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
Not Peace but Division(AQ)
49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But I have a baptism(AR) to undergo, and what constraint I am under until it is completed!(AS) 51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division. 52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three. 53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”(AT)
Interpreting the Times
54 He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does.(AU) 55 And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is. 56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time?(AV)
57 “Why don’t you judge for yourselves what is right? 58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.(AW) 59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”(AX)
Footnotes
- Luke 12:1 Or speak to his disciples, saying: “First of all, be
- Luke 12:25 Or single cubit to your height
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


