Lukas 1
Dette er Biblen på dansk
1 Efterdi mange have taget sig for at forfatte en Beretning om de Ting, som ere fuldbyrdede iblandt os, 2 således som de, der fra Begyndelsen bleve Øjenvidner og Ordets Tjenere, have overleveret os: 3 så har også jeg besluttet, efter nøje at have gennemgået alt forfra, at nedskrive det for dig i Orden, mægtigste Theofilus! 4 for at du kan erkende Pålideligheden af de Ting, hvorom du er bleven mundtligt undervist.
5 I de Dage, da Herodes var Konge i Judæa, var der en Præst af Abias Skifte, ved Navn Sakarias; og han havde en Hustru af Arons Døtre, og hendes Navn var Elisabeth. 6 Men de vare begge retfærdige for Gud og vandrede udadlelige i alle Herrens Bud og Forskrifter. 7 Og de havde intet Barn, efterdi Elisabeth var ufrugtbar, og de vare begge fremrykkede i Alder. 8 Men det skete, medens han efter sit Skiftes Orden gjorde Præstetjeneste for Gud, 9 tilfaldt det ham efter Præstetjenestens Sædvane at gå ind i Herrens Tempel og bringe Røgelseofferet. 10 Og hele Folkets Mængde holdt Bøn udenfor i Røgelseofferets Time. 11 Men en Herrens Engel viste sig for ham, stående ved den højre Side af Røgelsesalteret. 12 Og da Sakarias så ham, forfærdedes han, og Frygt faldt over ham. 13 Men Engelen sagde til ham: "Frygt ikke, Sakarias! thi din Bøn er hørt, og din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn, og du skal kalde hans Navn Johannes. 14 Og han skal blive dig til Glæde og Fryd, og mange skulle glædes over hans Fødsel; 15 thi han skal være stor for Herren. Og Vin og stærk Drik skal han ej drikke, og han skal fyldes med den Helligånd alt fra Moders Liv, 16 og mange af Israels Børn skal han omvende til Herren deres Gud. 17 Og han skal gå foran for ham i Elias's Ånd og Kraft for at vende Fædres Hjerter til Børn og genstridige til retfærdiges Sind for at berede Herren et velskikket folk." 18 Og Sakarias sagde til Engelen: "Hvorpå skal jeg kende dette? thi jeg er gammel, og min Hustru er fremrykket i Alder." 19 Og Engelen svarede og sagde til ham: "Jeg er Gabriel, som står for Guds Åsyn, og jeg er udsendt for at tale til dig og for at forkynde dig dette Glædesbudskab. 20 Og se, du skal blive stum og ikke kunne tale indtil den Dag, da dette sker, fordi du ikke troede mine Ord, som dog skulle fuldbyrdes i deres Tid," 21 Og folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet. 22 Og da han kom ud, kunde han ikke tale til dem, og de forstode, at han havde set et Syn i Templet; og han gjorde Tegn til dem og forblev stum. 23 Og det skete, da hans Tjenestes Dage vare fuldendte, gik han hjem til sit Hus. 24 Men efter disse Dage blev hans Hustru Elisabeth frugtsommelig, og hun skjulte sig fem Måneder og sagde: 25 "Således har Herren gjort imod mig i de Dage, da han så til mig for at borttage min Skam iblandt Mennesker:"
26 Men i den sjette Måned blev Engelen Gabriel sendt fra Gud til en By i Galilæa, som hedder Nazareth, 27 til en Jomfru, som var trolovet med en Mand ved Navn Josef, af Davids Hus; og Jomfruens Navn var Maria. 28 Og Engelen kom ind til hende og sagde: "Hil være dig, du benådede, Herren er med dig, du velsignede iblandt Kvinder!" 29 Men hun blev forfærdet over den Tale, og hun tænkte, hvad dette skulde være for en Hilsen. 30 Og Engelen sagde til hende: "Frygt ikke, Maria! thi du har fundet Nåde hos Gud. 31 Og se, du skal undfange og føde en Søn,og du skal kalde hans Navn Jesus. 32 Han skal være stor og kaldes den Højestes Søn; og Gud Herren skal give ham Davids, hans Faders Trone. 33 Og han skal være Konge over Jakobs Hus evindelig, og der skal ikke være Ende på hans Kongedømme." 34 Men Maria sagde til Engelen: "Hvorledes skal dette gå til, efterdi jeg ikke ved af nogen Mand?" 35 Og Engelen svarede og sagde til hende: Den Helligånd skal komme over dig, og den Højestes Kraft skal overskygge dig; derfor skal også det hellige, som fødes,. kaldes Guds Søn. 36 Og se, Elisabeth din Frænke, også hun har undfanget en Søn i sin Alderdom, og denne Måned er den sjette for hende, som kaldes ufrugtbar. 37 Thi intet vil være umuligt for Gud." 38 Men Maria sagde: "Se, jeg er Herrens Tjenerinde; mig ske efter dit Ord!" Og Engelen skiltes fra hende.
39 Men Maria stod op i de samme Dage og drog skyndsomt til Bjergegnen til en By i Juda. 40 Og hun kom ind i Sakarias's Hus og hilste Elisabeth. 41 Og det skete, da Elisabeth hørte Marias Hilsen, sprang Fosteret i hendes Liv. Og Elisabeth blev fyldt med den Helligånd 42 og råbte med høj Røst og sagde: "Velsignet er du iblandt Kvinder! og velsignet er dit Livs Frugt! 43 Og hvorledes times dette mig, at min Herres Moder kommer til mig? 44 Thi se, da din Hilsens Røst nåede mine Øren, sprang Fosteret i mit Liv med Fryd. 45 Og salig er hun, som troede; thi det skal fuldkommes, hvad der er sagt hende af Herren," 46 Og Maria sagde: "Min Sjæl ophøjer Herren; 47 og min Ånd fryder sig over Gud, min Frelser; 48 thi han har set til sin Tjenerindes Ringhed. Thi se, nu herefter skulle alle Slægter prise mig salig, 49 fordi den mægtige har gjort store Ting imod mig. Og hans Navn er helligt; 50 og hans Barmhjertighed varer fra Slægt til Slægt over dem, som frygte ham. 51 Han har øvet Vælde med sin Arm; han har adspredt dem, som ere hovmodige i deres Hjertes Tanke. 52 Han har nedstødt mægtige fra Troner og ophøjet ringe. 53 Hungrige har han mættet med gode Gaver, og rige har han sendt tomhændede bort. 54 Han har taget sig af sin Tjener Israel for at ihukomme Barmhjertighed 55 imod Abraham og hans Sæd til evig Tid, således som han talte til vore Fædre." 56 Og Maria blev hos hende omtrent tre Måneder, og hun drog til sit Hjem igen.
57 Men for Elisabeth fuldkommedes Tiden til, at hun skulde føde, og hun fødte en Søn. 58 Og hendes Naboer og Slægtninge hørte, at Herren havde gjort sin Barmhjertighed stor imod hende, og de glædede sig med hende. 59 Og det skete på den ottende Dag, da kom de for at omskære Barnet; og de vilde kalde det Sakarias efter Faderens Navn. 60 Og hans Moder svarede og sagde: "Nej, han skal kaldes Johannes." 61 Og de sagde til hende: "Der er ingen i din Slægt, som kaldes med dette Navn." 62 Men de gjorde Tegn til hans Fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes. 63 Og han forlangte en Tavle og skrev disse Ord: "Johannes er hans Navn." Og de undrede sig alle. 64 Men straks oplodes hans Mund og hans Tunge, og han talte og priste Gud. 65 Og der kom en Frygt over alle, som boede omkring dem, og alt dette rygtedes over hele Judæas Bjergegn. 66 Og alle, som hørte det, lagde sig det på Hjerte og sagde: "Hvad mon der skal blive af dette Barn?" Thi Herrens Hånd var med ham.
67 Og Sakarias, hans Fader, blev fyldt med den Helligånd, og han profeterede og sagde: 68 "Lovet være Herren, Israels Gud! thi han har besøgt og forløst sit Folk 69 og har oprejst os et Frelsens Horn" i sin Tjener Davids Hus, 70 således som han talte ved sine hellige Profeters Mund fra fordums Tid, 71 en Frelse fra vore Fjender og fra alle deres Hånd, som hade os, 72 for at gøre Barmhjertighed imod vore Fædre og ihukomme sin hellige Pagt, 73 den Ed, som han svor vor Fader Abraham, at han vilde give os, 74 at vi, friede fra vore Fjenders Hånd, skulde tjene ham uden Frygt, 75 i Hellighed og Retfærdighed for hans Åsyn, alle vore Dage. 76 Men også du, Barnlille! skal kaldes den Højestes Profet; thi du skal gå foran for Herrens Åsyn for at berede hans Veje, 77 for at give hans Folk Erkendelse af Frelse ved deres Synders Forladelse, 78 for vor Guds inderlige Barmhjertigheds Skyld, ved hvilken Lyset fra det høje har besøgt os 79 for at skinne for dem, som sidde i Mørke og i Dødens Skygge, for at lede vore Fødder ind på Fredens Vej," 80 Men Barnet voksede og blev styrket i Ånden; og han var i Ørkenerne indtil den Dag, da han trådte frem for Israel.
Luke 1
English Standard Version
Dedication to Theophilus
1 Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that (A)have been accomplished among us, 2 (B)just as those who (C)from the beginning were (D)eyewitnesses and (E)ministers of (F)the word (G)have delivered them to us, 3 it seemed good to me also, having followed all things closely for some time past, to write (H)an orderly account for you, (I)most excellent (J)Theophilus, 4 that you may have (K)certainty concerning the things (L)you have been taught.
Birth of John the Baptist Foretold
5 (M)In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechariah,[a] (N)of (O)the division of Abijah. And he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6 And they were both (P)righteous before God, walking (Q)blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord. 7 But they had no child, because (R)Elizabeth was barren, and (S)both were advanced in years.
8 Now (T)while he was serving as priest before God when (U)his division was on duty, 9 according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot (V)to enter (W)the temple of the Lord and burn incense. 10 And the whole multitude of the people (X)were praying (Y)outside at the hour of incense. 11 And there appeared to him an angel of the Lord standing on the right side of (Z)the altar of incense. 12 And Zechariah was troubled when he saw him, and (AA)fear fell upon him. 13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for (AB)your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and (AC)you shall call his name John. 14 And you will have joy and gladness, and many will (AD)rejoice at his birth, 15 for he will be (AE)great before the Lord. And (AF)he must not drink wine or strong (AG)drink, and (AH)he will be (AI)filled with the Holy Spirit, (AJ)even from his mother's womb. 16 And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God, 17 and (AK)he will go before him (AL)in the spirit and power of Elijah, (AM)to turn the hearts of the fathers to the children, and (AN)the disobedient to the wisdom of the just, (AO)to make ready for the Lord a people prepared.”
18 And Zechariah said to the angel, (AP)“How shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.” 19 And the angel answered him, “I am (AQ)Gabriel. (AR)I stand in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news. 20 And behold, (AS)you will be silent and unable to speak until the day that these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.” 21 And the people were waiting for Zechariah, and they were wondering at his delay in (AT)the temple. 22 And when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in (AU)the temple. And (AV)he kept making signs to them and remained mute. 23 And (AW)when his time of (AX)service was ended, he went to his home.
24 After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying, 25 “Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, (AY)to take away my reproach among people.”
Birth of Jesus Foretold
26 In the sixth month the angel (AZ)Gabriel was sent from God to a city of Galilee named (BA)Nazareth, 27 (BB)to a virgin betrothed[b] to a man whose name was Joseph, (BC)of the house of David. And the virgin's name was Mary. 28 And he came to her and said, “Greetings, (BD)O favored one, (BE)the Lord is with you!”[c] 29 But (BF)she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be. 30 And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for (BG)you have found favor with God. 31 And behold, (BH)you will conceive in your womb and bear a son, and (BI)you shall call his name Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of (BJ)the Most High. And the Lord God (BK)will give to him the throne of (BL)his father David, 33 and he will reign over the house of Jacob (BM)forever, and of his kingdom there will be no end.”
34 And Mary said to the angel, “How will this be, since I am a virgin?”[d]
35 And the angel answered her, (BN)“The Holy Spirit will come upon you, and the power of (BO)the Most High will overshadow you; therefore the child to be born[e] will be called (BP)holy—(BQ)the Son of God. 36 And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her (BR)who was called barren. 37 For (BS)nothing will be impossible with God.” 38 And Mary said, “Behold, I am the servant[f] of the Lord; let it be to me according to your word.” And (BT)the angel departed from her.
Mary Visits Elizabeth
39 In those days Mary arose and went with haste into (BU)the hill country, to a town in Judah, 40 and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. 41 And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby leaped in her womb. And Elizabeth (BV)was filled with the Holy Spirit, 42 and she exclaimed with a loud cry, (BW)“Blessed are you among women, and (BX)blessed is (BY)the fruit of your womb! 43 And why is this granted to me that the mother of (BZ)my Lord should come to me? 44 For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy. 45 And (CA)blessed is she who believed that there would be[g] a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.”
Mary's Song of Praise: The Magnificat
46 And Mary said,
(CB)“My (CC)soul (CD)magnifies the Lord,
47 (CE)and my (CF)spirit rejoices in (CG)God my Savior,
48 for (CH)he has looked on the humble estate of his servant.
For behold, from now on all generations (CI)will call me blessed;
49 for (CJ)he who is mighty (CK)has done great things for me,
and (CL)holy is his name.
50 And (CM)his mercy is for those who fear him
from generation to generation.
51 (CN)He has shown strength with his arm;
(CO)he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
52 (CP)he has brought down the mighty from their thrones
(CQ)and exalted those of humble estate;
53 he has filled (CR)the hungry with good things,
and the rich (CS)he has sent away empty.
54 He has (CT)helped (CU)his servant Israel,
(CV)in remembrance of his mercy,
55 (CW)as he spoke to our fathers,
(CX)to Abraham and to his offspring forever.”
56 And Mary remained with her about three months and returned to her home.
The Birth of John the Baptist
57 Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son. 58 And her neighbors and relatives heard that the Lord (CY)had shown great mercy to her, and they rejoiced with her. 59 And (CZ)on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father, 60 but his mother answered, “No; (DA)he shall be called John.” 61 And they said to her, “None of your relatives is called by this name.” 62 And (DB)they made signs to his father, inquiring what he wanted him to be called. 63 And he asked for (DC)a writing tablet and wrote, (DD)“His name is John.” And they all wondered. 64 (DE)And immediately his mouth was opened and his tongue (DF)loosed, and he spoke, (DG)blessing God. 65 And (DH)fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all (DI)the hill country of Judea, 66 and all who heard them (DJ)laid them up in their hearts, saying, “What then will this child be?” For (DK)the hand of the Lord was with him.
Zechariah's Prophecy
67 And his father Zechariah (DL)was filled with the Holy Spirit and (DM)prophesied, saying,
68 (DN)“Blessed be the Lord (DO)God of Israel,
for he has (DP)visited and (DQ)redeemed his people
69 and (DR)has raised up (DS)a horn of salvation for us
(DT)in the house of his servant David,
70 (DU)as (DV)he spoke by the mouth of his holy prophets from of old,
71 (DW)that we should be saved from our enemies
and from the hand of all who hate us;
72 (DX)to show the mercy promised to our fathers
and (DY)to remember his holy (DZ)covenant,
73 (EA)the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
74 that we, being delivered from the hand of our enemies,
might serve him (EB)without fear,
75 (EC)in holiness and righteousness before him (ED)all our days.
76 And you, child, will be called (EE)the prophet of (EF)the Most High;
for (EG)you will go before the Lord to prepare his ways,
77 to give knowledge of salvation to his people
(EH)in the forgiveness of their sins,
78 because of the (EI)tender mercy of our God,
whereby (EJ)the sunrise shall (EK)visit us[h] (EL)from on high
79 to (EM)give light to (EN)those who sit in darkness and in the shadow of death,
to guide our feet into (EO)the way of (EP)peace.”
80 (EQ)And the child grew and became strong in spirit, and he was (ER)in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.
Footnotes
- Luke 1:5 Greek Zacharias
- Luke 1:27 That is, legally pledged to be married
- Luke 1:28 Some manuscripts add Blessed are you among women!
- Luke 1:34 Greek since I do not know a man
- Luke 1:35 Some manuscripts add of you
- Luke 1:38 Greek bondservant; also verse 48
- Luke 1:45 Or believed, for there will be
- Luke 1:78 Or when the sunrise shall dawn upon us; some manuscripts since the sunrise has visited us
Luke 1
King James Version
1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
2 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
3 It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
4 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
5 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
6 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
7 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
8 And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
10 And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
11 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
12 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
14 And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
16 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
20 And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
21 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
24 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name Jesus.
32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
33 And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
34 Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
37 For with God nothing shall be impossible.
38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
40 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
44 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
45 And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
50 And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
51 He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
52 He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
54 He hath helped his servant Israel, in remembrance of his mercy;
55 As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
56 And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
57 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
60 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
62 And they made signs to his father, how he would have him called.
63 And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
64 And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.
65 And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
66 And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
67 And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
68 Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
69 And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
70 As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
71 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
72 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
73 The oath which he sware to our father Abraham,
74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
75 In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
77 To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
78 Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
