42 At daybreak, Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them. 43 But he said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God(A) to the other towns also, because that is why I was sent.” 44 And he kept on preaching in the synagogues of Judea.(B)

Read full chapter

Jesus Preaches in Galilee(A)

42 (B)Now when it was day, He departed and went into a deserted place. And the crowd sought Him and came to Him, and tried to keep Him from leaving them; 43 but He said to them, “I must (C)preach the kingdom of God to the other cities also, because for this purpose I have been sent.” 44 (D)And He was preaching in the synagogues of [a]Galilee.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:44 NU Judea

(Mc 1.35-39)

42 Dès qu’il fit jour, Jésus sortit de la maison et se rendit dans un lieu désert. Les foules se mirent à sa recherche et, après l’avoir rejoint, voulurent le retenir pour qu’il ne les quitte pas.

43 Mais il leur dit : Je dois aussi annoncer la Bonne Nouvelle du royaume de Dieu aux autres villes, car c’est pour cela que Dieu m’a envoyé.

44 Et il prêchait dans les synagogues de la Judée[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.44 Certains manuscrits ont : Galilée.

42 And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

43 And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.

44 And he preached in the synagogues of Galilee.

Read full chapter