Add parallel Print Page Options

24 [a]안식일 다음날 이른 새벽에 여자들이 준비해 두었던 향료를 가지고 무 덤에 가 보니

무덤을 막았던 돌은 이미 굴려져 있었다.

그들이 무덤 안에 들어가 보았으나 주 예수님의 시체는 보이지 않았다.

어떻게 된 일인지 몰라 당황하고 있는데 갑자기 빛나는 옷을 입은 두 사람이 나타나 그들 곁에 섰다.

여자들이 무서워서 얼굴을 땅에 대자 그 사람들이 이렇게 말하였다. “왜 살아 계시는 분을 죽은 사람 가운데서 찾느냐?

그분은 여기 계시지 않고 살아나셨다! 전에 갈릴리에 계실 때 너희에게 하신 말씀을 기억해 보아라.

[b]나는 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 못박히고 3일 만에 다시 살아나야 한다’ 고 하시지 않았느냐?”

그제서야 그들은 예수님의 말씀이 생각나서

무덤에서 돌아가 이 모든 일을 열한 제자와 그 밖의 여러 사람들에게 알렸는데

10 그 여자들은 막달라 마리아와 요안나와 야고보의 어머니 마리아였다. 그리고 함께 있던 다른 여자들도 이 일을 사도들에게 알렸으나

11 그들은 이 말이 허튼소리 같아서 믿지 않았다.

12 그러나 베드로는 일어나 무덤으로 달려갔다. 허리를 굽혀 안을 들여다보니 모시 천만 놓여 있어서 그는 이상하게 생각하며 집으로 돌아갔다.

13 바로 그 날 두 제자가 예루살렘에서 [c]11킬로미터쯤 떨어진 엠마오라는 마을로 내려가면서

14 최근에 일어난 모든 일에 대하여 서로 이야기하고 있었다.

15 그들이 서로 이야기하며 토론하고 있을 때 예수님이 가까이 가셔서 그들과 동행하셨다.

16 그러나 그들은 예수님을 보고도 알아보지 못했다.

17 예수님이 그들에게 “너희가 길을 가면서 무슨 이야기를 하고 있느냐?” 하고 물으시자 그들은 슬픈 표정을 지으며 멈춰 섰다.

18 그때 글로바라는 사람이 예수님께 “당신은 예루살렘에 있으면서 최근에 일어난 일을 혼자만 모르고 계십니까?” 하였다.

19 그래서 예수님이 “무슨 일이냐?” 하고 다시 물으시자 그들은 이렇게 대답하였다. “나사렛 예수님에 대한 일입니다. 그분은 하나님과 모든 백성들 앞에서 행동이나 말씀에 능력 있는 예언자였습니다.

20 그런데 대제사장들과 우리 [d]지도자들이 그분을 넘겨 주어 사형 선고를 받게 하고 십자가에 못박았습니다.

21 우리는 그분이 이스라엘을 구해 주실 분이라고 잔뜩 기대했었는데 말입니다. 어디 이뿐이겠습니까? 이런 일이 일어난 지 사흘이나 되었는데

22 우리 가운데 어떤 여자들이 우리를 깜짝 놀라게 했습니다. 그들은 새벽에 무덤에 갔다가

23 예수님의 시체는 보지 못하고 돌아와서 천사가 나타나 그분이 살아나셨다고 말하더라는 이야기를 해 주었습니다.

24 그리고 우리와 함께 있던 몇 사람도 무덤에 가 보고 여자들이 말한 것이 사실임을 확인했으나 예수님은 보지 못했습니다.”

25 그래서 예수님은 그들에게 “너희는 정말 미련하고 예언자들이 말한 모든 것을 더디 믿는구나!

26 그리스도가 이런 고난을 받고 자기 영광에 들어가야 하지 않느냐?” 하시고

27 모세와 모든 예언자들로부터 시작하여 자기에 관해서 모든 성경에 기록된 것을 그들에게 자세히 설명해 주셨다.

28 그들이 가려고 하는 마을에 가까이 갔을 때 예수님이 더 가시려고 하시자

29 그들이 강력하게 권하며 “저녁때가 되어 날이 이미 저물었습니다. 우리와 함께 묵었다가 가십시오” 하였다. 그래서 예수님은 그들과 함께 묵으려고 따라 들어갔다.

30 예수님이 그들과 함께 식탁에 앉아 빵을 들고 감사 기도를 드리신 후에 떼어서 그들에게 주시자

31 그들의 눈이 열려 예수님을 알아보았다. 그러자 예수님은 순식간에 사라져 보이지 않으셨다.

32 그들은 “길에서 그분이 우리에게 말씀하시고 성경 말씀을 설명해 주실 때 우리 마음이 속에서 뜨겁지 않더냐?” 하고 서로 말하였다.

33 그러고서 그들이 즉시 일어나 예루살렘으로 돌아가 보니 열한 제자가 다른 사람들과 함께 모여서

34 주님이 정말 살아나 시몬에게 나타나셨다는 이야기를 하고 있었다.

35 그래서 두 제자도 길에서 있었던 일과 예수님이 빵을 떼어 주실 때 그분을 알아보게 되었던 일을 이야기해 주었다.

36 그들이 이야기를 하고 있을 때 예수님이 직접 그들 가운데 나타나셔서 [e]“다들 잘 있었느냐?” 하고 말씀하시자

37 그들은 깜짝 놀라며 유령을 보는 것으로 생각하였다.

38 그때 예수님이 그들에게 이렇게 말씀하셨다. “왜 그렇게 [f]놀라며 의심하느냐?

39 내 손과 발을 보아라. 나다! 자, 만져 보아라. 유령은 살과 뼈가 없으나 보다시피 나는 살과 뼈가 있다.”

40 예수님이 이 말씀을 하시고 손과 발을 보이셨으나

41 그들은 너무 기뻐서 오히려 믿지 못하고 이상하게 생각하였다. 그래서 예수님이 “여기 먹을 것이 좀 있느냐?” 하고 물으시자

42 그들이 구운 생선 한 토막을 갖다 드렸다.

43 예수님은 그 생선을 받아 그들이 보는 앞에서 잡수셨다.

44 그러고서 예수님은 그들에게 “내가 너희와 함께 있을 때 모세의 율법책과 예언서와 시편에 나에 대하여 기록된 모든 것이 이루어져야 한다고 너희에게 말한 것이 바로 이것이다” 하시고

45 그들의 마음을 열어 성경을 깨닫게 하시고

46 이렇게 말씀하셨다. “성경에는 그리스도가 고난을 받고 죽었다가 3일 만에 다시 살아날 것과

47 또 회개하면 죄를 용서받는다는 이 기쁜 소식이 예루살렘에서 시작하여 모든 민족에게 그리스도의 이름으로 전파될 것이 기록되어 있다.

48 너희는 이 일에 대한 증인이다.

49 내 아버지께서 약속하신 [g]성령을 내가 너희에게 보내겠다. 그러나 너희는 위에서 오는 능력을 받을 때까지 [h]예루살렘에 머물러 있거라.”

50 예수님은 그들을 데리고 베다니 근처로 가서 손을 들어 그들을 축복해 주셨다.

51 예수님이 그들을 축복하시면서 그들을 떠나 하늘로 올리워 가시자

52 그들은 예수님께 경배하고 벅찬 기쁨으로 예루살렘에 돌아와

53 계속 성전에 머물러 있으면서 하나님을 찬양하였다.

Footnotes

  1. 24:1 ‘그 주간의 첫날’
  2. 24:7 원문에는 ‘인자’ (사람의아들)
  3. 24:13 헬 ‘60스타디온’ (1스타디온 185미터)
  4. 24:20 또는 ‘관원들’
  5. 24:36 원문에 ‘너희에게평강이있을지어다’ 로되어있는이인사말은어떤사본에는빠져있다.
  6. 24:38 또는 ‘근심하며’
  7. 24:49 원문에는 ‘성령’ 이란말이없고그냥 ‘내아버지의약속하신것’ 으로되어있다.
  8. 24:49 대부분의사본에는 ‘이성에’

The Resurrection of Jesus(A)

24 Now on the first day of the week, very early in the morning, they, and certain other women with them, came to the tomb bringing the spices they had prepared. They found the stone rolled away from the tomb. But when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus. While they were greatly perplexed concerning this, suddenly two men stood by them in shining garments. As they were afraid and bowed their faces to the ground, they said to them, “Why do you seek the living among the dead? He is not here, but has risen! Remember how He spoke to you while He was still in Galilee, saying, ‘The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’  Then they remembered His words.

And they returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest. 10 It was Mary Magdalene and Joanna, Mary the mother of James, and other women with them, who told these things to the apostles. 11 But their words seemed like fables to them, and they did not believe them. 12 But Peter rose and ran to the tomb. Stooping down, he saw the linen clothes lying by themselves. He departed, wondering in himself what had happened.

The Walk to Emmaus(B)

13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles[a] from Jerusalem. 14 They were talking with each other about all these things that had happened. 15 While they communed and reasoned together, Jesus Himself drew near and went with them. 16 But their eyes were kept from recognizing Him.

17 He said to them, “What kind of communication are you sharing with one another while you are walking and are sad?”

18 One of them, named Cleopas, answered Him, “Are You the only foreigner in Jerusalem who does not know what has happened there in these days?”

19 He said to them, “What things?”

They said to Him, “Concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet, powerful in deed and word before God and all the people, 20 and how our chief priests and rulers handed Him over to be sentenced to death and crucified Him. 21 But we were hoping that it was He who was to redeem Israel. Moreover, today is the third day since these things happened. 22 Even some women from among us, who arrived early at the tomb, surprised us. 23 When they did not find His body, they returned saying that they had even seen a vision of angels, who said that He was alive. 24 Then some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said. But they did not see Him.”

25 He said to them, “O fools! And slow of heart to believe what the prophets have spoken! 26 Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter His glory?” 27 And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures.

28 They drew near the village where they were traveling, and He seemed to be going farther. 29 But they urged Him, saying, “Stay with us. For it is nearly evening and the day is far spent.” So He went in to stay with them.

30 As He sat at supper with them, He took the bread, blessed it and broke it, and gave it to them. 31 Then their eyes were opened, and they recognized Him. And He vanished out of their sight. 32 They said to each other, “Did not our hearts burn within us while He talked to us on the way and while He opened the Scriptures to us?”

33 They rose up and returned to Jerusalem at once. And they found the eleven and those who were with them assembled together, 34 saying, “The Lord has risen indeed, and has appeared to Simon!” 35 Then they reported what had happened on the way, and how He was recognized by them in the breaking of the bread.

The Appearance to the Disciples(C)

36 As they were saying this, Jesus Himself stood among them and said to them, “Peace be unto you.”

37 They were terrified and frightened, and supposed that they saw a spirit. 38 He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts? 39 See My hands and My feet, that it is I Myself. Feel Me and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.”

40 When He said this, He showed them His hands and His feet. 41 And while they yet disbelieved for joy and wondered, He said to them, “Do you have any food here?” 42 They gave Him a piece of broiled fish and some honeycomb. 43 And He took it and ate it before them.

44 He said to them, “These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and in the Prophets and in the Psalms concerning Me.”

45 Then He opened their minds to understand the Scriptures. 46 He said to them, “Thus it is written, and accordingly it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, 47 and that repentance and remission of sins should be preached in His name to all nations, beginning at Jerusalem. 48 You are witnesses of these things. 49 And look, I am sending the promise of My Father upon you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high.”

The Ascension(D)

50 Then He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. 51 While He blessed them, He parted from them and was carried up into heaven. 52 Then they worshipped Him, and returned to Jerusalem with great joy, 53 and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.

Footnotes

  1. Luke 24:13 Gk. 60 stadia, or 11 kilometers.