A Poor Widow’s Offering

21 And he looked up and[a] saw the rich putting their gifts into the contribution box, and he saw a certain poor widow putting in there two small copper coins.[b] And he said, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all of them. For these all put gifts[c] into the offering out of their abundance, but this woman out of her poverty put in all the means of subsistence that she had.”

The Destruction of the Temple Predicted

And while[d] some were speaking about the temple, that it was adorned with precious stones and votive offerings, he said, As for these things that you see—days will come in which not one stone will be left on another stone that will not be thrown down!”

Signs of the End of the Age

And they asked him, saying, “Teacher, when therefore will these things happen, and what will be the sign when these things are about to take place?” And he said, Watch out that you are not deceived! For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and ‘The time is near!’ Do not go after them! And when you hear about wars and insurrections, do not be terrified, for these things must happen first, but the end will not be at once.” 10 Then he said to them, “nation will rise up against nation and kingdom against kingdom. 11 There will be great earthquakes and famines and plagues in various places. There will be terrible sights and great signs from heaven.

Persecution of Disciples Predicted

12 “But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you,[e] handing you[f] over to the synagogues and prisons. You will be brought before[g] kings and governors because of my name. 13 This will turn out to you for a time of witness. 14 Therefore make up your minds[h] not to prepare in advance to speak in your own defense, 15 for I will give you a mouth and wisdom that all your opponents will not be able to resist or contradict. 16 And you will be handed over even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put to death some of you. 17 And you will be hated by all because of my name. 18 Even a hair of your head will never perish! 19 By your patient endurance you will gain your lives.

The Desolation of Jerusalem

20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. 21 Then those in Judea must flee to the mountains, and those inside it[i] must depart, and those in the fields must not enter into it, 22 because these are days of vengeance, so that all the things that are written can be fulfilled. 23 Woe to those who are pregnant[j] and to those who are nursing their babies[k] in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people, 24 and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations,[l] and Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

The Arrival of the Son of Man

25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity from the noise of the sea and its surging, 26 people fainting from fear and expectation of what is coming on the inhabited earth, for the powers of the heavens will be shaken.[m] 27 And then they will see the Son of Man arriving in a cloud[n] with power and great glory. 28 But when[o] these things begin to happen, stand up straight and raise your heads, because your redemption is drawing near!”

The Parable of the Fig Tree

29 And he told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees. 30 When they put out foliage,[p] now you see for yourselves and[q] know that by this time the summer is near. 31 So also you, when you see these things happening, know[r] that the kingdom of God is near. 32 Truly I say to you that this generation will never pass away until all things take place! 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

Be Alert

34 “But take care for yourselves, lest your hearts are weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of daily life, and that day come upon you suddenly 35 like a trap. For it will come upon all who reside on the face of the whole earth. 36 But be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to happen, and to stand before the Son of Man.”

37 So throughout the days he was teaching in the temple courts,[s] and throughout the nights he was going out and[t] spending the night on the hill that is called the Mount of Olives. 38 And all the people were getting up very early in the morning to come[u] to him in the temple courts[v] to listen to him.

Footnotes

  1. Luke 21:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“looked up”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 21:2 This coin was the lepton, worth 1/128 of a denarius
  3. Luke 21:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 21:5 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were speaking”)
  5. Luke 21:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 21:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Luke 21:12 Here the participle (“be brought before”) is translated as a finite verb because of English style
  8. Luke 21:14 Literally “therefore place in your hearts”
  9. Luke 21:21 Literally “in the midst of it”
  10. Luke 21:23 Literally “who have in the womb”
  11. Luke 21:23 The words “their babies” are not in the Greek text but are supplied as a necessary clarification
  12. Luke 21:24 The same Greek word, occurring three times in this verse, can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  13. Luke 21:26 An allusion to Isa 34:4
  14. Luke 21:27 An allusion to Dan 7:13
  15. Luke 21:28 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“begin”)
  16. Luke 21:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  17. Luke 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“see”) has been translated as a finite verb
  18. Luke 21:31 Or “you know”
  19. Luke 21:37 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  20. Luke 21:37 Here “and” is supplied because the previous participle (“was going out”) has been translated as a finite verb
  21. Luke 21:38 The words “to come” are not in the Greek text but are implied
  22. Luke 21:38 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself

穷寡妇的奉献(A)

21 耶稣抬眼看见有钱的人把奉献投入奉献箱。 他又看见一个穷寡妇,投入两个小钱, 就说:“我实在告诉你们,这个穷寡妇所投的,比众人投的更多。 因为这些人都是把自己剩余的投进去作奉献,这寡妇是自己不足,却把所有养生的都投进去了。”

预言圣殿被毁(B)

有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说: “你们看见的这些,到了日子,必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。”

这世代终结的预兆(C)

那些人问他:“老师,甚么时候会有这些事呢?这些事要发生的时候,有甚么预兆呢?” 他说:“你们要小心,不要被人迷惑。因为有许多人要来,假冒我的名说:‘我就是基督’,又说:‘时候近了。’你们不要跟从这些人。 你们要听见战乱和暴动,但不要惊慌,因为这些事是必先发生的,不过结局却不会立刻就到。” 10 过了一会儿,耶稣又对他们说:“一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家。 11 必有大地震,到处有饥荒和瘟疫,天上必有又恐怖又巨大的预兆。 12 但在这一切以先,人必为我的名,下手拘捕、迫害你们,把你们交给会堂,下在监里,甚至押到君王和总督面前, 13 结果却成了你们见证的机会。 14 所以,你们应当心里镇定,用不着预先思虑怎样申辩。 15 因为我必赐给你们口才、智慧,是你们所有的敌人不能抵抗,也不能驳倒的。 16 你们也会被父母、弟兄、亲戚、朋友出卖,他们又要害死你们一些人。 17 你们要因我的名,被众人恨恶, 18 然而连你们的一根头发,也必不失落。 19 你们要以坚忍的心志,赢取自己的灵魂。

预言耶路撒冷被毁(D)

20 “当你们看见耶路撒冷被军队围困的时候,就知道它荒凉的日子近了。 21 那时,住在犹太的,应该逃到山上;住在城里的,要离开;住在乡下的,不要进城。 22 因为这是报仇的日子,使经上的一切话都得应验。 23 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!因为大灾难要临到这地,烈怒要临到这民。 24 他们将倒在刀下,被掳到各国,耶路撒冷必被外族人践踏,直到外族人的日期满足。

人子必驾云降临(E)

25 “日月星辰将有异兆;在地上,各国也要因着海洋波涛的咆哮而困苦不安。 26 天上的万象震动,人因为等待即将临到世界的事,都吓昏了。 27 那时,他们要看见人子,带着能力,满有荣耀,驾着云降临。 28 一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们的救赎近了。”

29 耶稣又给他们讲了一个比喻:“你们看看无花果树和各样的树。 30 它们甚么时候发芽,你们看见了,就知道夏天近了。 31 同样,你们甚么时候看见这些事发生,也应该知道 神的国近了。 32 我实在告诉你们,这一切都必定发生,然后这世代才会过去。 33 天地都过去,但我的话决不会废去。

警醒祈求

34 “你们应当自己小心,免得在贪食醉酒和生活的挂虑压住你们的心的时候,那日子突然临到你们, 35 正如网罗临到全地的所有居民。 36 你们要时刻警醒,常常祈求,好让你们能逃避这一切要发生的事,可以站在人子面前。”

37 耶稣白天在殿里教导人,晚上就到橄榄山上去过夜。 38 群众清早起来上圣殿,到他那里要听他讲道。