Add parallel Print Page Options

A parábola da viúva persistente

18 Um dia, Jesus contou-lhes uma parábola para ilustrar a necessidade de orarem constantemente, sem desfalecerem. “Havia numa cidade um juiz que não respeitava a Deus e que desprezava toda a gente. Certa viúva daquela cidade procurava-o com frequência, pedindo-lhe justiça contra alguém que a acusava. Durante algum tempo o juiz não fez caso dela, mas por fim a sua presença começou a enervá-lo. ‘Eu não respeito nem a Deus nem aos homens’, disse consigo próprio. ‘Mas esta mulher está a aborrecer-me. Vou tratar de lhe fazer justiça porque a sua insistência constante já me impacienta!’ ”

E o Senhor acrescentou: “Se mesmo um juiz injusto acabou por agir assim, não acham que Deus fará certamente justiça aos seus escolhidos que lhe dirigem as suas orações dia e noite. Demorará a responder-lhes? Com certeza pois que lhes dará uma resposta rápida! Mas a questão é esta: Quando eu, o Filho do Homem, voltar, quantas pessoas encontrarei que tenham fé?”

A parábola do fariseu e o cobrador de impostos

Contou então a seguinte parábola, a propósito daqueles que se gabam de serem justos, mas que desprezam os outros: 10 “Dois homens foram orar ao templo; um fariseu e um cobrador de impostos.

11 O fariseu orou assim: ‘Eu te agradeço, ó Deus, porque não sou pecador como as outras pessoas, desonestas, injustas, adúlteras. Nem sou como aquele cobrador de impostos ali! 12 Jejuo duas vezes por semana e dou a Deus um décimo de tudo o que ganho!’

13 O cobrador de impostos mantinha-se à distância e, enquanto orava, não ousava sequer erguer os olhos para o céu; antes batia no peito, exclamando: ‘Deus, tem piedade de mim, que sou pecador.’ 14 Digo-vos, quem voltou para casa perdoado foi este pecador e não o fariseu! Porque todo aquele que procura elevar-se será humilhado e todo aquele que se humilhar a si mesmo será elevado.”

Jesus e as crianças

(Mt 19.13-15; Mc 10.13-16)

15 Traziam-lhe crianças para que as abençoasse. Ao verem isso, os discípulos diziam-lhes que fossem embora. 16 Então Jesus chamou as crianças para junto de si e disse aos discípulos: “Deixem as crianças vir a mim! Não as devem impedir, porque o reino de Deus pertence aos que são como estas crianças. 17 É realmente como vos digo: quem não receber o reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.”

A pergunta do homem rico

(Mt 19.16-30; Mc 10.17-31)

18 Certa vez, um líder fez-lhe esta pergunta: “Bom Mestre, que farei para obter a vida eterna?”

19 “Porque me chamas bom?”, perguntou-lhe Jesus. “Não há ninguém que seja bom, a não ser Deus[a]. 20 Sabes o que dizem os mandamentos: ‘Não adulteres, não mates, não roubes, não faças uma falsa acusação contra outra pessoa, honra o teu pai e tua mãe.’ ”[b]

21 “Desde criança que tenho obedecido a todos estes mandamentos”, respondeu o homem.

22 Jesus ouviu-o e retorquiu: “Falta-te ainda uma coisa: vende tudo o que tens, dá o dinheiro aos pobres e terás um tesouro nos céus. Vem e segue-me!” 23 Ao ouvir isto, o homem ficou triste, porque era muito rico.

24 Jesus, ao vê-lo assim triste, disse: “Como é difícil os ricos entrarem no reino de Deus! 25 É mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha do que um rico entrar reino de Deus!”

26 Os que o ouviram dizer isto questionaram: “Então quem é que neste mundo poderá salvar-se?”

27 “O que humanamente falando é impossível, a Deus é possível”, respondeu-lhes.

28 Pedro disse: “Nós deixámos tudo para te seguir.”

29 Ele replicou-lhes: “É realmente como vos digo: não há ninguém que tenha deixado casa, mulher, irmãos, pais ou filhos por causa do reino de Deus, 30 que não venha a receber em recompensa muito mais neste mundo, e no mundo futuro terá a vida eterna.”

Jesus avisa de novo da sua morte

(Mt 20.17-19; Mc 10.32-34)

31 Tomando os doze à parte, disse-lhes: “Ouçam: subamos para Jerusalém e lá cumprir-se-á tudo o que foi escrito pelos profetas a respeito do Filho do Homem. 32 Será entregue aos gentios, que farão troça dele, o insultarão e cuspirão nele, 33 o açoitarão e matarão; mas ao terceiro dia ressuscitará.”

34 Eles, porém, não compreenderam o que Jesus dizia. O significado daquelas palavras estava escondido, de maneira que não conseguiram apanhar o sentido da conversa.

O mendigo cego é curado

(Mt 20.29-34; Mc 10.46-52)

35 Ao aproximarem-se de Jericó, encontraram um cego sentado à beira da estrada que pedia esmola. 36 Ouvindo o rumor da multidão, perguntou o que era aquilo. 37 Ao responderem-lhe que Jesus de Nazaré ia a passar, 38 clamou: “Jesus, Filho de David, tem misericórdia de mim!” 39 Os que caminhavam à frente repreendiam-no para que se calasse, mas ele clamava cada vez mais alto: “Filho de David, tem misericórdia de mim!”

40 Jesus parou e mandou que lhe trouxessem o cego. E perguntou-lhe: 41 “Que queres que te faça?” Respondeu-lhe: “Senhor, quero ver!”

42 “Vê! A tua fé curou-te!” 43 Num instante ficou a ver. E seguia Jesus, dando glória a Deus. E o mesmo faziam todos quantos assistiram a isto.

Footnotes

  1. 18.19 Com estas palavras, Jesus não expressa uma atitude de humildade, como se quisesse dizer que ele próprio não é bom. A intenção de Jesus parece mais bem ser testar a fé que o seu interlocutor teria nele e na sua autoridade, na qualidade de Deus e Mestre (v. 22).
  2. 18.20 Êx 20.12-16; Dt 5.16-20.

寡妇和法官的比喻

18 耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。 他说:“某城有一个官,不惧怕 神,也不尊重人。 那城里有个寡妇,常到他那里,说:‘我有一个冤家,求你给我伸冤。’ 他很久不受理,后来心里说:‘我虽不惧怕 神,也不尊重人, 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来纠缠我。’” 主说:“你们听这不义的官所说的话。  神的选民昼夜呼吁他,他岂会延迟不给他们伸冤吗? 我告诉你们,他很快就要给他们伸冤。然而,人子来的时候,能在世上找到这样的信德吗?”

法利赛人和税吏的祷告

耶稣向那些自以为义而藐视别人的人讲了这比喻: 10 “有两个人上圣殿去祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。 11 法利赛人独自站着,自言自语地祷告说:‘ 神啊,我感谢你,我不像别人勒索、不义、奸淫,也不像这个税吏。 12 我每周禁食两次,凡我所得的都献上十分之一。’ 13 那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸,说:‘ 神啊,开恩可怜我这个罪人!’ 14 我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”

耶稣为小孩祝福(A)

15 有人甚至连婴孩也带来见耶稣,要他摸他们,门徒看见就责备那些人。 16 耶稣却叫他们来,说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为在 神国的正是这样的人。 17 我实在告诉你们,凡要接受 神国的,若不像小孩子,绝不能进去。”

富足的官寻求永生(B)

18 有一个官问耶稣说:“善良的老师,我该做什么事才能承受永生?” 19 耶稣对他说:“你为什么称我是善良的?除了 神一位之外,再没有善良的。 20 诫命你是知道的:‘不可奸淫;不可杀人;不可偷盗;不可作假见证;当孝敬父母。’” 21 那人说:“这一切我从小都遵守了。” 22 耶稣听见了,就对他说:“你还缺少一件:要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。” 23 他听见这些话,就很忧愁,因为他很富有。

24 耶稣见他变得很忧愁[a],就说:“有钱财的人进 神的国是何等的难哪! 25 骆驼穿过针眼比财主进 神的国还容易呢!” 26 听见的人说:“这样,谁能得救呢?” 27 耶稣说:“在人所不能的事,在 神都能。” 28 彼得说:“看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。” 29 耶稣对他们说:“我实在告诉你们,凡是为 神的国撇下房屋,或是妻子、兄弟、父母、儿女的, 30 没有不在今世得更多倍,而在来世得永生的。”

耶稣第三次预言受难和复活(C)

31 耶稣把十二使徒带到一边,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。 32 他将被交给外邦人;他们要戏弄他,凌辱他,向他吐唾沫, 33 并要鞭打他,杀害他;第三天他要复活。” 34 这些事门徒一点也不明白,这话的意思对他们是隐藏的;他们不知道所说的是什么。

治好耶利哥的盲人(D)

35 耶稣将近耶利哥的时候,有一个盲人坐在路旁讨饭。 36 他听见许多人经过,就问是什么事。 37 他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。 38 他就呼叫说:“大卫之子耶稣啊,可怜我吧!” 39 在前头走的人就责备他,不许他作声,他却越发喊叫:“大卫之子啊,可怜我吧!” 40 耶稣就站住,吩咐把他领过来,他到了跟前,就问他: 41 “你要我为你做什么?”他说:“主啊,我要能看见。” 42 耶稣对他说:“你看见吧!你的信救了你。” 43 那盲人立刻看得见了,就跟随耶稣,一路归荣耀给 神。众人看见这事,也都赞美 神。

Footnotes

  1. 18.24 有古卷没有“变得很忧愁”。