Lukas 12
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Jesus varnar för hyckleri
(Matt 10:26-27)
12 Under tiden hade folk samlats i tusental, så att de höll på att trampa ner varandra. Men Jesus vände sig först till sina lärjungar och varnade dem: ”Akta er för fariseernas surdeg, hyckleriet. 2 Det finns ingenting gömt som inte ska komma fram och ingenting dolt som inte ska bli känt. 3 Det ni har sagt i mörkret ska höras i dagsljuset, och det ni har viskat i någons öra i enrum kommer att ropas ut från hustaken.
Var inte rädda
(Matt 10:28-33)
4 Till er som är mina vänner, säger jag: Var inte rädda för dem som kan döda kroppen, men sedan inte kan göra något mer. 5 Jag ska visa er vem ni ska frukta. Frukta honom som har makt att både döda och sedan kasta i Gehenna[a].
6 Säljs inte fem sparvar för två kopparslantar? Och ändå är ingen av dem glömd av Gud. 7 Och på er är till och med hårstråna räknade. Var alltså inte rädda! Ni är mer värda än alla sparvar tillsammans.
Bekännelse och förnekelse
(Matt 12:31-32; Mark 3:28-29)
8 Jag säger er, att om någon bekänner mig inför människorna, honom ska också Människosonen bekänna inför Guds änglar. 9 Men den som förnekar mig inför människorna ska bli förnekad inför Guds änglar. 10 Vem som än säger något mot Människosonen kan få förlåtelse, men den som hädar den heliga Anden kommer aldrig att bli förlåten.
11 När man drar er till synagogorna[b], makthavarna och myndigheterna, så oroa er inte för hur ni ska försvara er eller för vad ni ska säga. 12 Den heliga Anden kommer i samma stund att låta er veta vad ni behöver säga.”
Liknelsen om den rika lantbrukaren
13 Då sa någon i folkmassan: ”Mästare, säg till min bror att han ska dela arvet med mig.”
14 Men Jesus svarade: ”Min vän, vem har satt mig till domare, så att jag kan avgöra tvister mellan er?”
15 Vidare sa han till dem: ”Akta er för allt habegär! En människas liv är inte beroende av hur mycket hon äger.”
16 Sedan berättade han en liknelse för dem. Han sa:
”En rik lantbrukare hade fått en stor skörd. 17 Han gick och funderade på vad han skulle göra eftersom det inte gick att få in all skörd. 18 Han sa: ’Nu vet jag, jag river ner mina gamla lador och bygger större. Då får jag plats både med skörden och med allt annat jag äger. 19 Sedan kan jag slå mig till ro och säga till mig själv: Nu har du samlat så mycket att det räcker i många år. Koppla av nu! Ät, drick och roa dig!’
20 Men Gud sa till mannen: ’Din dåre, redan i natt ska ditt liv tas ifrån dig! Vem ska då få allt som du har sparat ihop?’
21 Så går det för den som samlar rikedomar åt sig själv men inte är rik inför Gud.”
Om att oroa sig
(Matt 6:25-33)
22 Sedan sa Jesus till sina lärjungar: ”Därför säger jag er: oroa er inte för hur ni ska klara livet, hur ni ska få mat att äta och kläder att ta på er. 23 Livet är ju mer än maten och kroppen mer än kläderna. 24 Tänk på korparna! De varken sår eller skördar, eller skaffar förråd eller lador, men Gud ger dem mat ändå. Är ni inte mycket mer värda än fåglarna? 25 Vem av er kan med sina bekymmer förlänga sitt liv med en enda timma? 26 Men om ni nu inte ens klarar så lite, varför oroar ni er då för allt annat?
27 Tänk på liljorna hur de växer! De arbetar inte och spinner inte. Ändå säger jag er, att inte ens Salomo i all sin prakt var så klädd som de. 28 Men om Gud nu ger sådana kläder åt gräset, som idag står på ängen och imorgon kastas på elden, skulle han då inte ordna kläder åt er? Så lite tro ni har! 29 Grubbla inte över vad ni ska äta och dricka. Oroa er inte för sådant. 30 För sådant jagar all världens folk efter, men er Fader vet redan att ni behöver det. 31 Sök först hans rike, så får ni det övriga också.
32 Var inte rädd, du lilla hjord. Er Fader i himlen har beslutat att ge er riket. 33 Sälj vad ni äger och ge åt de fattiga. Skaffa er en börs som aldrig slits ut och en skatt i himlen som är i säkert förvar, där ingen kan stjäla den och där ingen mal förstör. 34 För där er skatt finns, där kommer också ert hjärta att vara.
Var beredda
(Matt 24:43-51; 25:1-13; Mark 13:33-37)
35 Fäst upp era kläder[c] och håll lamporna brinnande. 36 Var som tjänare som väntar på att deras herre ska komma hem från en bröllopsfest, så att de snabbt kan öppna dörren för honom när han knackar. 37 Lyckliga är de som deras herre finner vakna när han kommer. Sannerligen säger jag er: han ska själv göra sig redo att tjäna, och han ska låta dem få slå sig ner vid bordet för att äta medan han passar upp dem. 38 Kanske kommer han inte förrän vid midnatt eller till och med inte förrän strax före gryningen. Men lyckliga är de som är beredda.
39 Ni ska veta att om husägaren bara visste när tjuven tänkte komma, skulle han hindra honom från att bryta sig in. 40 Var beredda ni också, för Människosonen kommer tillbaka när ni minst av allt väntar det.”
41 Petrus frågade: ”Herre, talar du denna liknelse bara till oss, eller gäller detta alla?”
42 Herren svarade: ”Vem är som en trogen och klok tjänare, som av sin herre har fått i uppgift att ansvara för de andra tjänarna och ge dem mat när de behöver? 43 Lycklig är den tjänaren om hans herre kommer hem och får se att han gör det han ska. 44 Sannerligen säger jag er: en sådan trogen tjänare ska få ansvar för allt hans herre äger. 45 Men om tjänaren säger i sitt hjärta: ’Min herre kommer inte än på ett tag’, och börjar misshandla de andra tjänarna och äta och dricka sig full, 46 då ska hans herre komma en dag då han inte alls väntar honom, vid en tid som han inte vet om. Han ska slå honom i stycken och låta honom dela plats med dem som inte tror.
47 Den tjänare som känner till sin herres vilja, men ändå inte förbereder sig eller gör vad hans herre vill, han ska straffas med många piskslag. 48 Men den som inte är medveten om att han handlar fel och gör något straffbart, ska bara straffas med några få piskslag. Av den som har fått mycket kommer det att krävas mycket, och den som har anförtrotts mycket, har också desto större ansvar.
Splittring väntar, inte fred
(Matt 10:34-35)
49 Jag har kommit för att tända en eld på jorden, och jag önskar att den redan brann! 50 Men jag måste döpas med ett dop som väntar mig, och jag plågas svårt innan det är över. 51 Tror ni att jag har kommit för att skapa fred på jorden? Nej, säger jag, utan splittring! 52 Om fem personer bor i ett hus, kommer de i fortsättningen att leva splittrade, tre mot två och två mot tre, 53 far mot son och son mot far, mor mot dotter och dotter mot mor, svärmor mot svärdotter och svärdotter mot svärmor.”
Att tolka den tid man lever i
(Matt 16:2-3; 5:25-26)
54 Sedan sa han till folket: ”När ni ser molnen torna upp sig i väster, så säger ni: ’Nu blir det regn.’ Och det blir det också. 55 När det blåser sydliga vindar säger ni: ’Idag blir det hett!’ Och det blir det. 56 Ni hycklare! Ni har lätt för att tyda tecken på jorden och himlen, men varför kan ni inte tyda den här tiden?
Gör upp med Gud innan det är för sent
57 Varför avgör ni inte själva vad som är rätt? 58 När du är på väg med din motpart till domstolen, försök då komma överens med honom innan ni är framme. Annars kanske han drar dig inför domaren, som sedan låter sin medhjälpare ta hand om dig och sätta dig i fängelse. 59 Jag säger dig: du slipper inte därifrån förrän du betalt till sista kopparslanten.”
Footnotes
- 12:5 Se not till Matt 5:21.
- 12:11 Se not till Matt 10:17.
- 12:35 Man brukade fästa upp sina kläder för tjänst, arbete.
路加福音 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
警戒門徒
12 這時,成千上萬的人聚集在一起,甚至互相踐踏。耶穌先對門徒說:「你們要提防法利賽人的酵,就是他們的偽善。 2 掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。 3 你們在暗處說的,將在明處被人聽見;你們在密室裡的私語,將在屋頂上被人宣揚。
4 「朋友們,我告訴你們,不要懼怕那些殺害人的身體後再也無計可施的人。 5 我告訴你們應該懼怕誰,要懼怕上帝——祂有權終結人的生命,並把人丟在地獄裡。是的,我告訴你們,要懼怕祂!
6 「五隻麻雀不是只賣兩個銅錢嗎?但上帝連一隻麻雀也不會遺忘。 7 其實就連你們的頭髮都被數過了。不要害怕,你們比許多麻雀要貴重!
8 「我告訴你們,凡在人面前承認我的,人子在上帝的天使面前也必承認他。 9 凡在人面前否認我的,人子在上帝的天使面前也要否認他。 10 說話得罪人子的,還可以得到赦免,但褻瀆聖靈的,必得不到赦免! 11 當人押你們到會堂,或到官員和當權者面前時,不要顧慮如何辯解,或說什麼話, 12 因為到時候聖靈必指示你們當說的話。」
無知富翁的比喻
13 這時,人群中有人對耶穌說:「老師,請你勸勸我的兄長跟我分家產吧。」
14 耶穌答道:「朋友,誰派我作你們的審判官或仲裁,為你們分家產呢?」 15 接著,祂對眾人說:「你們要小心防範一切的貪心,因為人的生命並不在於家道富足。」
16 耶穌又講了一個比喻,說:「有一個富翁,他的田裡大豐收, 17 於是心裡盤算,『我儲藏農產的地方不夠了,怎麼辦呢?』 18 於是他說,『不如把原有的倉庫拆掉,建幾座更大的,好儲藏我所有的糧食和財物! 19 那時,我就可以對自己說,「你積存這麼多財產,一生享用不盡,現在大可高枕無憂、盡情地吃喝玩樂吧!」』 20 但上帝對他說,『無知的人啊!今晚就要取走你的命!你所預備的一切留給誰享用呢?』」
21 耶穌說:「這就是那些只顧為自己積財、在上帝面前卻不富足之人的寫照。」
不要為衣食憂慮
22 耶穌繼續對門徒說:「所以,我告訴你們,不要為生活憂慮,如吃什麼,也不要為身體憂慮,如穿什麼。 23 因為生命比飲食重要,身體比穿著重要。 24 你們看,烏鴉不種也不收,沒倉也沒庫,上帝尚且養活牠們,你們比飛鳥不知要貴重多少!
25 「你們誰能用憂慮使自己多活片刻呢? 26 既然你們連這樣的小事都無能為力,又何必為其餘的事憂慮呢? 27 看看百合花如何生長吧,它們既不勞苦,也不紡織,但我告訴你們,就連所羅門王最顯赫時的穿戴還不如一朵百合花!
28 「野地的草今天還在,明天就要被丟在爐中,上帝還這樣裝扮它們,何況你們呢?你們的信心太小了! 29 你們不要為吃什麼喝什麼憂慮, 30 因為這些都是外族人的追求,你們的天父知道你們需要這些。 31 你們要尋求祂的國,祂必供給你們的需要。
32 「你們這一小群人啊,不要怕!因為你們的天父樂意把祂的國賜給你們。 33 要變賣你們的家產去賙濟窮人,要為自己預備永不破損的錢袋,在天上積攢取之不盡的財寶,那裡沒有賊偷,也沒有蟲蛀。 34 因為你們的財寶在哪裡,你們的心也在哪裡。
警醒預備
35 「你們要束上腰帶,準備服侍,要點亮燈, 36 像奴僕們等候主人從婚宴回來。主人回來一叩門,奴僕就可以立即給他開門。 37 主人回來,看見奴僕警醒等候,奴僕就有福了!我實在告訴你們,主人必束上腰帶請他們坐席,並親自服侍他們。 38 無論主人在深夜或黎明回家,若發現奴僕警醒等候,奴僕就有福了。
39 「你們都知道,一家的主人若預先知道賊什麼時候來,一定不會讓賊入屋偷竊。 40 同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
忠僕和惡僕
41 彼得問:「主啊!你這比喻是講給我們聽的,還是講給眾人聽的呢?」
42 主說:「誰是那個受主人委託管理家中大小僕役、按時分糧食給他們、又忠心又精明的管家呢? 43 主人回家時,看見他盡忠職守,他就有福了。 44 我實在告訴你們,主人一定會把所有產業都交給他管理。 45 但如果他以為主人不會那麼快回來,就毆打僕婢、吃喝醉酒, 46 主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來,嚴厲地懲罰[a]他,使他和不忠不信的人同受嚴刑。 47 明知主人的意思卻不準備,也不遵行主人吩咐的僕人,必受更重的責打。 48 但因不知道而做了該受懲罰之事的僕人,必少受責打。多給誰,就向誰多取;多託付誰,就向誰多要。
家庭分裂
49 「我來是要把火丟在地上,我多麼希望這火已經燃燒起來。 50 我有要受的『洗禮』,我何等迫切地想完成這『洗禮』啊! 51 你們以為我來是要使天下太平嗎?不,我告訴你們,我來是要使地上起紛爭。 52 從今以後,一家五口會彼此相爭,三個人反對兩個人,或是兩個人反對三個人, 53 父子相爭,母女對立,婆媳反目。」
明辨是非
54 然後,祂又對眾人說:「你們看見雲從西方升起,就說,『快下雨了!』果然如此。 55 南風一起,你們就說,『天必燥熱』,你們也說對了。 56 你們這些偽善的人!既然知道觀察天色、預測天氣,為什麼不知道觀察這個世代呢? 57 你們為什麼不自己明辨是非呢? 58 如果你和控告你的人要去對簿公堂,要盡量在路上跟對方和解,以免被拉到審判官面前,審判官派差役把你關進監牢。 59 我告訴你,除非你付清所欠的每一分錢,否則休想出監牢。」
Footnotes
- 12·46 「嚴厲地懲罰」或作「腰斬」。
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.