Luca 16
La Nuova Diodati
16 Or egli disse ancora ai suoi discepoli: «Vi era un uomo ricco che aveva un fattore; e questi fu accusato davanti a lui di dissipare i suoi beni.
2 Allora egli lo chiamò e gli disse: "Che cosa è questo che sento dire di te? Rendi ragione della tua amministrazione, perché tu non puoi piú essere mio fattore".
3 E il fattore disse fra se stesso: "Che farò ora, dato che il mio padrone mi toglie l'amministrazione? A zappare non son capace, e a mendicare mi vergogno.
4 Io so cosa fare affinché, quando io sarò rimosso dall'amministrazione, mi accolgano nelle loro case
5 Chiamati dunque ad uno ad uno i debitori del suo padrone, disse al primo: "Quanto devi al mio padrone?
6 Quello rispose: "Cento bati di olio". Allora egli gli disse: "Prendi la tua ricevuta, siedi e scrivi subito cinquanta".
7 Poi disse ad un altro: "e tu quanto devi". Ed egli disse: "Cento cori di grano". Allora egli gli disse: "Prendi la tua ricevuta e scrivi ottanta".
8 Il padrone lodò il fattore disonesto, perché aveva agito con avvedutezza, poiché i figli di questo mondo, nella loro generazione, sono piú avveduti dei figli della luce.
9 Or io vi dico: Fatevi degli amici con le ricchezze ingiuste perché, quando esse verranno a mancare, vi ricevano nelle dimore eterne.
10 Chi è fedele nel poco, è fedele anche nel molto; e chi è ingiusto nel poco, è ingiusto anche nel molto.
11 Se dunque voi non siete stati fedeli nelle ricchezze ingiuste, chi vi affiderà le vere?
12 E se non siete stati fedeli nelle ricchezze altrui, chi vi darà le vostre?
13 Nessun servo può servire a due padroni; perché o odierà l'uno e amerà l'altro, o si affezionerà all'uno e disprezzerà l'altro; voi non potete servire a Dio e a mammona».
14 Or i farisei, che erano amanti del denaro, udivano tutte queste cose e si beffavano di lui.
15 Ed egli disse loro: «Voi siete quelli che giustificate voi stessi davanti agli uomini, ma Dio conosce i vostri cuori; poiché ciò che è grandemente stimato tra gli uomini è cosa abominevole davanti a Dio.
16 La legge e i profeti arrivano fino a Giovanni; da allora in poi il regno di Dio è annunziato e ognuno si sforza di entrarvi.
17 Ma è piú facile che passino il cielo e la terra, piuttosto che cada un sol apice della legge.
18 Chiunque manda via la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio; e chiunque sposa una donna mandata via dal marito, commette adulterio».
19 «Or vi era un uomo ricco, che si vestiva di porpora e bisso, e ogni giorno se la godeva splendidamente.
20 Vi era anche un mendicante chiamato Lazzaro, che giaceva alla sua porta tutto coperto di piaghe ulcerose
21 e desiderava saziarsi delle briciole che cadevano dalla tavola del ricco, e perfino i cani venivano a leccare le sue piaghe.
22 Or avvenne che il mendicante morí e fu portato dagli angeli nel seno di Abrahamo; morí anche il ricco e fu sepolto.
23 E, essendo tra i tormenti nell'inferno, alzò gli occhi e vide da lontano Abrahamo e Lazzaro nel suo seno.
24 Allora, gridando, disse: "Padre Abrahamo, abbi pietà di me, e manda Lazzaro a intingere nell'acqua la punta del dito per rinfrescarmi la lingua, perché soffro terribilmente in questa fiamma
25 Ma Abrahamo disse: "Figlio, ricordati che tu hai ricevuto i tuoi beni durante la tua vita e Lazzaro similmente i mali; ora invece egli è consolato e tu soffri.
26 Oltre a tutto ciò, fra noi e voi è posto un grande baratro, in modo tale che coloro che vorrebbero da qui passare a voi non possono; cosí pure nessuno può passare di là a noi
27 Ma quello disse: "Ti prego dunque, o padre, di mandarlo a casa di mio padre,
28 perché io ho cinque fratelli, affinché li avverta severamente, e cosí non vengano anch'essi in questo luogo di tormento.
29 Abrahamo rispose: "hanno Mosé e i profeti, ascoltino quelli".
30 Quello disse: "No, padre Abrahamo, ma se qualcuno dai morti andrà da loro, si ravvederanno".
31 Allora egli gli disse: "se non ascoltano Mosé e i profeti, non crederanno neppure se uno risuscitasse dai morti"».
Luke 16
Expanded Bible
True Wealth
16 Jesus also said to his ·followers [disciples], “Once there was a rich man who had a manager to take care of his business. This manager was accused of ·cheating him [wasting/squandering his assests/possessions]. 2 So he called the manager in and said to him, ‘What is this I hear about you? Give me a ·report [accounting] of ·what you have done with my money [L your management], because you ·can’t be my manager any longer [are going to be fired].’ 3 The manager thought to himself, ‘What will I do since my master is ·taking my job away from [about to fire] me? I am not strong enough to ·dig ditches [or work the soil; L dig], and I am ashamed to beg. 4 I know what I’ll do so that when I ·lose my job [L am removed from management] people will welcome me into their homes.’
5 “So the manager called in everyone who owed the master any money. He asked the first one, ‘How much do you owe [L my master]?’ 6 He answered, ‘Eight hundred gallons [C Greek: one hundred batoi; a batos was about eight gallons] of olive oil.’ The manager said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write ·four hundred gallons [Greek: fifty (batoi)].’ 7 Then the manager asked another one, ‘How much do you owe?’ He answered, ‘·One thousand bushels [Greek: one hundred koroi; a koros was about ten bushels] of wheat.’ Then the manager said to him, ‘Take your bill and write eight hundred bushels [C Greek: eighty (koroi)].’ 8 So, the master praised the ·dishonest [unrighteous; unjust] manager for being ·clever [shrewd; prudent]. Yes, ·worldly people [L the children of this age] are more ·clever [shrewd; prudent] with their own ·kind [contemporaries; generation] than ·spiritual people [L the children of light] are.
9 “I tell you, make friends for yourselves using ·worldly riches [L the mammon/wealth of unrighteousness] so that when those riches ·are gone [fail; run out], you will be welcomed in ·those homes that continue forever [eternal dwellings/tents; C God’s presence]. 10 Whoever ·can be trusted [is faithful] with a little ·can also be trusted [is also faithful] with a lot, and whoever is ·dishonest [unjust] with a little is ·dishonest [unjust] with a lot. 11 If [L therefore] you ·cannot be trusted [have not been faithful] with ·worldly riches [L unrighteous mammon], then who will trust you with true riches? 12 And if you ·cannot be trusted [have not been faithful] with things that belong to someone else, who will give you things of your own?
13 “No servant can serve two ·masters [lords]. [L For] The servant will hate one master and love the other, or will ·follow [be devoted/loyal to] one master and ·refuse to follow [despise] the other. You cannot serve both God and ·worldly riches [money; L mammon].”
God’s Law Cannot Be Changed
14 The Pharisees, who loved money, were listening to all these things and ·made fun of [derided; ridiculed] Jesus. 15 He said to them, “You ·make yourselves look good [justify yourselves] in front of people, but God knows what is really in your hearts. What is ·important to [exalted/esteemed by] people is ·hateful [detestable; an abomination] in God’s sight.
16 “The law of Moses and the writings of the prophets [C the Old Testament] ·were preached [or were in force; L were] until John [C the Baptist] came [3:1–20; C John is the transitional figure between the age of promise and the age of salvation]. Since then the ·Good News [Gospel] about the kingdom of God is being ·told [preached; proclaimed], and everyone ·tries to enter it by force [or is eager to get into it; or is strongly urged to enter it]. 17 It would be easier for heaven and earth to ·pass away [disappear] than for ·the smallest part [L one stroke] of a letter in the law to ·be changed [drop out; Matt. 5:18; 11:12–13].
Divorce and Remarriage(A)
18 “If a man divorces his wife and marries another woman, he ·is guilty of [commits] adultery, and the man who marries a divorced woman ·is also guilty of [commits] adultery.”
The Rich Man and Lazarus
19 Jesus said, “There was a rich man who always dressed in ·the finest clothes [L purple and fine linen] and ·lived in luxury [or feasted sumptuously] every day. 20 And a very poor man named Lazarus, whose body was covered with sores, was laid at the rich man’s gate. 21 He ·wanted [longed] to eat ·only the small pieces of food that fell [L what fell] from the rich man’s table. ·And [Even] the dogs would come and lick his sores [C dogs were viewed as despicable scavengers, not household pets]. 22 ·Later [L Now it happened that], Lazarus died, and the angels carried him to ·the arms of Abraham [L Abraham’s side/T bosom; C the imagery of a banquet, with Abraham as host and Lazarus as honored guest]. The rich man died, too, and was buried. 23 In ·the place of the dead [L Hades], he was in ·much pain [torment]. ·Looking up [L Lifting up his eyes,], the rich man saw Abraham far away with Lazarus ·at his side [T in his bosom]. 24 He called, ‘Father Abraham, have mercy on me! Send Lazarus to dip his finger in water and cool my tongue, because I am ·suffering [in agony] in this fire [Is. 66:24]!’ 25 But Abraham said, ‘Child, remember when you were alive you had the good things in life, but bad things happened to Lazarus. Now he is comforted here, and you are ·suffering [in agony]. 26 Besides [L all this], there is a ·big pit [great gulf/chasm set in place] between you and us, so no one can cross over to you, and no one can leave there and come ·here [L to us].’ 27 The rich man said, ‘Father, then ·please [I ask/beg you to] send Lazarus to my father’s house. 28 [L For] I have five brothers, and Lazarus could warn them so that they will not come to this place of ·pain [torment].’ 29 But Abraham said, ‘They have ·the law of Moses and the writings of the prophets [L Moses and the prophets]; let them ·learn from [listen to] them.’ 30 The rich man said, ‘No, father Abraham! [L But] If someone goes to them from the dead, they would ·believe and change their hearts and lives [L repent].’ 31 But Abraham said to him, ‘If they will not listen to Moses and the prophets, they will not ·listen to [L be persuaded/convinced by] someone who comes back from the dead.’”
Lukas 16
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Liknelsen om mannen som förskingrade
16 Jesus berättade sedan detta för sina lärjungar: En rik man anställde en kamrer för att sköta hans affärer, men snart kom det ut ett rykte om att kamrern var totalt ohederlig.
2 Arbetsgivaren kallade därför in honom och sa: 'Vad är det jag hör! Du förskingrar ju! Gör i ordning din redovisning för du är avskedad.'
3 Kamrern tänkte för sig själv: 'Vad ska jag göra nu? Jag har blivit avskedad. Jag orkar inte gå ut och gräva diken, och jag skäms för att tigga.
4 Jo, jag vet vad jag ska göra! Och när jag är klar kommer jag att ha många vänner, som tar hand om mig när jag blir arbetslös.'
5-6 Därför inbjöd han alla som var skyldiga hans arbetsgivare pengar att komma och diskutera situationen. Han frågade den förste: 'Hur mycket är du skyldig honom?''Min skuld är hundra fat olivolja
7 'Och hur mycket är du skyldig honom?' frågade han en annan.'Hundra säckar vete
8 Den rike mannen var tvungen att beundra skojaren för att han var så slug. Och det är sant att de som hör till denna världen beter sig klokare mot varandra än vad de gudfruktiga gör.
9 Ja, det rådet ger jag er: Använd era materiella tillgångar till att skaffa er vänner, för när pengarna har förlorat sitt värde kan de ta emot er i himlen.
10 Bara den som är ärlig i det lilla kommer också att vara det i det stora. Och om man inte kan lita på er i småsaker, så kommer man aldrig att anförtro er det som är viktigt.
11 Om ni är opålitliga i fråga om jordisk rikedom, vem vill då anförtro er himmelrikets sanna rikedomar?
12 Och om ni inte är att lita på när det gäller andra människors pengar, hur ska Gud då kunna ge er det som tillhör er?
13 Varken ni eller någon annan kan tjäna två herrar. Ni kommer att vara lojala mot den ene och illojala mot den andre, eller ni kommer att se upp till den ene och se ner på den andre. Därför måste ni bestämma er. Man kan inte vara slav under pengar och samtidigt tjäna Gud.
14 När fariseerna hörde detta hånade de Jesus. De älskade nämligen pengar.
15 Då sa han till dem: Ni går omkring och ser förnäma och fromma ut när ni uppträder offentligt. Men Gud känner er och vet hur onda ni är, och han avskyr människor som försöker göra intryck.
16 Tills Johannes döparen började predika var Moses lag och profeternas budskap folkets vägvisare. Men så kom Johannes med de goda nyheterna att Guds rike stod för dörren. Och nu tränger ivriga människoskaror på för att komma in.
17 Men det betyder inte att lagen har förlorat sin kraft på en enda punkt. Tvärtom! Den är starkare och mer orubblig än himmel och jord.
18 Så en annan sak. Den som skiljer sig från sin hustru och lever tillsammans med någon annan gör sig skyldig till äktenskapsbrott. Men också den som gifter sig med en frånskild kvinna gör sig skyldig till äktenskapsbrott.
Den rike och den fattige
19 Det var en gång en rik man, sa Jesus, som var mycket välklädd och som var dag levde i stor lyx.
20 En dag kom en sjuk tiggare som hette Lasaros till hans dörr.
21 När han låg där och hoppades att han skulle få av resterna som blev över från den rike mannens bord kom hundarna och slickade hans öppna sår.
22 Slutligen dog tiggaren och fördes av änglarna till den plats där inget lidande mera finns. Den rike mannen dog också och blev begravd.
23 När han slog upp sina ögon var han i dödsriket, och han plågades svårt. Långt borta såg han Lasaros vid Abrahams sida.
24 'Fader Abraham
25 Men Abraham sa till honom: 'Min son , kom ihåg att du under din livstid hade allt du önskade dig medan Lasaros inte hade någonting. Nu är han här för att tröstas och du för att plågas.
26 Dessutom finns det en stor klyfta som skiljer oss åt. Ingen härifrån kan ta sig över till dig, och ingen kan heller komma över hit.'
27 Då sa den rike mannen: 'Fader Abraham, var snäll och skicka honom då
28 till mina fem bröder för att varna dem för detta helvete, så att de inte kommer hit när de dör.'
29 Men Abraham sa: 'Skriften har gång på gång varnat dem. Dina bröder kan lyssna till Mose och profeterna.'
30 Den rike mannen svarade: 'Nej, fader Abraham, det bryr de sig inte om. Men om någon kommer till dem från de döda, kommer de att ändra sig!'
31 Men Abraham sa: 'Om de inte vill lyssna till Mose och profeterna, så kommer de inte att lyssna ens om någon kommer tillbaka från de döda.'
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica