The Preface to Luke’s Gospel

Since many have attempted to compile an account concerning the events that have been fulfilled among us, just as those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning passed on to us, it seemed best to me also—because I[a] have followed all things carefully from the beginning—to write them[b] down in orderly sequence for you, most excellent Theophilus, so that you may know the certainty concerning the things about which you were taught.

The Prediction of John the Baptist’s Birth

It happened that in the days of Herod, king of Judea, there was a certain priest, Zechariah by name, of the division of Abijah. And he had a wife[c] from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. And they were both righteous in the sight of God, living blamelessly in all the commandments and regulations of the Lord. And they did not have[d] a child, because Elizabeth was barren. And they were both advanced in years.[e]

And it happened that while[f] he was serving as priest before God in the order of his division, according to the custom of the priesthood he was chosen by lot to enter into the temple of the Lord to burn incense. 10 And the whole crowd of the people were praying outside at the hour of the incense offering. 11 And an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. 12 And Zechariah was terrified when he[g] saw the angel,[h] and fear fell upon him. 13 But the angel said to him,

“Do not be afraid, Zechariah,
because your prayer has been heard,
and your wife Elizabeth will bear you a son,
and you will call his name John.
14 And you will experience joy and exultation,[i]
and many will rejoice at his birth.
15 For he will be great in the sight of the Lord,
and he must never drink wine or beer,
and he will be filled with the Holy Spirit
    while he is[j] still in his mother’s womb.
16 And he will turn many of the sons of Israel
    to the Lord their God.
17 And he will go on before him
    in the spirit and power of Elijah,
to turn the hearts of the fathers to the children,
and the disobedient to the wisdom of the righteous,
    to prepare for the Lord a people made ready.”

18 And Zechariah said to the angel, “By what will I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years!”[k] 19 And the angel answered and[l] said to him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to announce to you this good news. 20 And behold, you will be silent and not able to speak until the day these things take place, because[m] you did not believe my words, which will be fulfilled in their time.”

21 And the people were waiting for Zechariah, and began to wonder[n] when[o] he was delayed in the temple. 22 And when he[p] came out he was not able to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them, and remained unable to speak. 23 And it happened that when the days of his service came to an end, he went away to his home.

24 Now after these days, his wife Elizabeth conceived, and she kept herself in seclusion for five months, saying, 25 “Thus the Lord has done for me in the days in which he has concerned himself with me,[q] to take away my disgrace among people.”

The Prediction of Jesus’ Birth

26 Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee named[r] Nazareth, 27 to a virgin legally promised in marriage to a man named[s] Joseph of the house of David. And the name of the virgin was Mary. 28 And he came to her and[t] said, “Greetings, favored one! The Lord is with you.” 29 But she was greatly perplexed at the statement, and was pondering what sort of greeting this might be. 30 And the angel said to her,

“Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
31 And behold, you will conceive in the womb and will give birth to a son,
    and you will call his name Jesus.
32 This one will be great, and he will be called the Son of the Most High,
    and the Lord God will give him the throne of his father David.
33 And he will reign over the house of Jacob forever,[u]
    and of his kingdom there will be no end.

34 And Mary said to the angel, “How will this be, since I have not had sexual relations with a man?” 35 And the angel answered and[v] said to her,

“The Holy Spirit will come upon you,
    and the power of the Most High will overshadow you.
Therefore also the one to be born will be called holy, the Son of God.

36 And behold, your relative Elizabeth—she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren. 37 For nothing will be impossible with God.”[w]

38 So Mary said, “Behold, the Lord’s female slave! May it happen to me according to your word.” And the angel departed from her.

Mary Visits Elizabeth

39 Now in those days Mary set out and[x] traveled with haste into the hill country, to a town of Judah, 40 and entered into the house of Zechariah, and greeted Elizabeth. 41 And it happened that when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby in her womb leaped and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42 And she cried out with a loud shout and said,

“Blessed are you among women,
    and blessed is the fruit of your womb!

43 And why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me? 44 For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy! 45 And blessed is she who believed that there will be a fulfillment to what was spoken to her from the Lord!”

Mary’s Hymn of Praise to God

46 And Mary said,

“My soul exalts the Lord,
47     and my spirit has rejoiced greatly in God my Savior,
48 because he has looked upon the humble state of his female slave,
    for behold, from now on all generations will consider me blessed,
49 because the Mighty One has done great things for me,
    and holy is his name.
50 And his mercy is for generation after generation
    to those who fear him.
51 He has done a mighty deed with his arm;
    he has dispersed the proud in the thoughts of their hearts.
52 He has brought down rulers from their thrones,
    and has exalted the lowly.
53 He has filled those who are hungry with good things,
    and those who are rich he has sent away empty-handed.
54 He has helped Israel his servant,
    remembering his mercy,
55 just as he spoke to our fathers,
    to Abraham and to his descendants forever.”[y]

56 And Mary stayed with her about three months, and returned to her home.

The Birth of John the Baptist

57 Now the time came for Elizabeth that she should give birth, and she gave birth to a son. 58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her,[z] and they rejoiced with her. 59 And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were wanting to name him after[aa] his father Zechariah. 60 And his mother answered and[ab] said, “No, but he will be named John.” 61 And they said to her, “There is no one of your relatives who is called by this name.” 62 So they made signs to his father asking what he wanted him to be named, 63 and he asked for a writing tablet and[ac] wrote, saying, “John is his name.” And they were all astonished. 64 And his mouth and his tongue were opened immediately, and he began to speak,[ad] praising God. 65 And fear came on all those who lived near them, and in all the hill country of Judea all these events were discussed. 66 And all those who heard kept these things[ae] in their hearts, saying, “What then will this child be? For indeed the hand of the Lord was with him!”

The Praise and Prophecy of Zechariah

67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,

68 “Blessed be the Lord, the God of Israel,
    because he has visited to help and has redeemed[af] his people,
69 and has raised up a horn of salvation for us
    in the house of his servant David,
70 just as he spoke through the mouth of his holy prophets from earliest times—
71     salvation from our enemies and from the hand of all those who hate us,
72 to show mercy to our fathers
    and to remember his holy covenant,
73 the oath that he swore to Abraham our father,
    to grant us 74 that we, being rescued from the hand of our enemies,
could serve him without fear 75 in holiness and righteousness
    before him all our days.
76 And so you, child, will be called the prophet of the Most High,
    for you will go on before the Lord to prepare his ways,
77 to give knowledge of salvation to his people
    by the forgiveness of their sins,
78 because of the merciful compassion[ag] of our God
    by which the dawn will visit to help us from on high,
79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
    to direct our feet into the way of peace.”

80 And the child kept growing and becoming strong in spirit, and was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.

Footnotes

  1. Luke 1:3 Here “because” is supplied as a component of the participle (“have followed”) which is understood as causal
  2. Luke 1:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 1:5 Literally “a wife to him”
  4. Luke 1:7 Literally “there was not to them”
  5. Luke 1:7 Literally “in their days”
  6. Luke 1:8 Here “while” is supplied as a component of the temporal infinitive (“was serving as priest”)
  7. Luke 1:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  8. Luke 1:12 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Luke 1:14 Literally “joy and exultation will be to you”
  10. Luke 1:15 Here the phrase “while he is,” including the verb, is understood in Greek and is supplied in the translation
  11. Luke 1:18 Literally “in her days”
  12. Luke 1:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  13. Luke 1:20 Literally “in return for which”
  14. Luke 1:21 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to wonder”)
  15. Luke 1:21 Here “when” is supplied as a component of the temporal infinitive (“was delayed”)
  16. Luke 1:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came out”) which is understood as temporal
  17. Luke 1:25 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. Luke 1:26 Literally “to which the name”
  19. Luke 1:27 Literally “to whom the name”
  20. Luke 1:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  21. Luke 1:33 Literally “for the ages”
  22. Luke 1:35 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  23. Luke 1:37 Literally “every thing will not be impossible with God”
  24. Luke 1:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“set out”) has been translated as a finite verb
  25. Luke 1:55 Literally “for the age”
  26. Luke 1:58 Literally “the Lord had made great his mercy with her”
  27. Luke 1:59 Literally “in the name of”
  28. Luke 1:60 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  29. Luke 1:63 Here “and” is supplied because the previous participle (“asked for”) has been translated as a finite verb
  30. Luke 1:64 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)
  31. Luke 1:66 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  32. Luke 1:68 Literally “has done redemption for”
  33. Luke 1:78 Or “heart”

Introduction(A)

Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled[a] among us, just as they were handed down to us by those who from the first(B) were eyewitnesses(C) and servants of the word.(D) With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account(E) for you, most excellent(F) Theophilus,(G) so that you may know the certainty of the things you have been taught.(H)

The Birth of John the Baptist Foretold

In the time of Herod king of Judea(I) there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah;(J) his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.(K) But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.

Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,(L) he was chosen by lot,(M) according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.(N) 10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.(O)

11 Then an angel(P) of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.(Q) 12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.(R) 13 But the angel said to him: “Do not be afraid,(S) Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.(T) 14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,(U) 15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,(V) and he will be filled with the Holy Spirit(W) even before he is born.(X) 16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. 17 And he will go on before the Lord,(Y) in the spirit and power of Elijah,(Z) to turn the hearts of the parents to their children(AA) and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”(AB)

18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this?(AC) I am an old man and my wife is well along in years.”(AD)

19 The angel said to him, “I am Gabriel.(AE) I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. 20 And now you will be silent and not able to speak(AF) until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”

21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. 22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs(AG) to them but remained unable to speak.

23 When his time of service was completed, he returned home. 24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. 25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace(AH) among the people.”

The Birth of Jesus Foretold

26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel(AI) to Nazareth,(AJ) a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph,(AK) a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”

29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, “Do not be afraid,(AL) Mary; you have found favor with God.(AM) 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.(AN) 32 He will be great and will be called the Son of the Most High.(AO) The Lord God will give him the throne of his father David,(AP) 33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom(AQ) will never end.”(AR)

34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”

35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you,(AS) and the power of the Most High(AT) will overshadow you. So the holy one(AU) to be born will be called[b] the Son of God.(AV) 36 Even Elizabeth your relative is going to have a child(AW) in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. 37 For no word from God will ever fail.”(AX)

38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.

Mary Visits Elizabeth

39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,(AY) 40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.(AZ) 42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women,(BA) and blessed is the child you will bear! 43 But why am I so favored, that the mother of my Lord(BB) should come to me? 44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”

Mary’s Song(BC)

46 And Mary said:

“My soul glorifies the Lord(BD)
47     and my spirit rejoices in God my Savior,(BE)
48 for he has been mindful
    of the humble state of his servant.(BF)
From now on all generations will call me blessed,(BG)
49     for the Mighty One has done great things(BH) for me—
    holy is his name.(BI)
50 His mercy extends to those who fear him,
    from generation to generation.(BJ)
51 He has performed mighty deeds with his arm;(BK)
    he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.(BL)
52 He has brought down rulers from their thrones
    but has lifted up the humble.(BM)
53 He has filled the hungry with good things(BN)
    but has sent the rich away empty.
54 He has helped his servant Israel,
    remembering to be merciful(BO)
55 to Abraham and his descendants(BP) forever,
    just as he promised our ancestors.”

56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.

The Birth of John the Baptist

57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.

59 On the eighth day they came to circumcise(BQ) the child, and they were going to name him after his father Zechariah, 60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.”(BR)

61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.”

62 Then they made signs(BS) to his father, to find out what he would like to name the child. 63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.”(BT) 64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak,(BU) praising God. 65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea(BV) people were talking about all these things. 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.(BW)

Zechariah’s Song

67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit(BX) and prophesied:(BY)

68 “Praise be to the Lord, the God of Israel,(BZ)
    because he has come to his people and redeemed them.(CA)
69 He has raised up a horn[c](CB) of salvation for us
    in the house of his servant David(CC)
70 (as he said through his holy prophets of long ago),(CD)
71 salvation from our enemies
    and from the hand of all who hate us—
72 to show mercy to our ancestors(CE)
    and to remember his holy covenant,(CF)
73     the oath he swore to our father Abraham:(CG)
74 to rescue us from the hand of our enemies,
    and to enable us to serve him(CH) without fear(CI)
75     in holiness and righteousness(CJ) before him all our days.

76 And you, my child, will be called a prophet(CK) of the Most High;(CL)
    for you will go on before the Lord to prepare the way for him,(CM)
77 to give his people the knowledge of salvation
    through the forgiveness of their sins,(CN)
78 because of the tender mercy of our God,
    by which the rising sun(CO) will come to us from heaven
79 to shine on those living in darkness
    and in the shadow of death,(CP)
to guide our feet into the path of peace.”(CQ)

80 And the child grew and became strong in spirit[d];(CR) and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.

Footnotes

  1. Luke 1:1 Or been surely believed
  2. Luke 1:35 Or So the child to be born will be called holy,
  3. Luke 1:69 Horn here symbolizes a strong king.
  4. Luke 1:80 Or in the Spirit

Pasimula

1-3 Kagalang-galang na Teofilus:

Marami na ang sumulat tungkol sa mga nangyari rito sa atin. Isinulat nila ang tungkol kay Jesus, na isinalaysay din sa amin ng mga taong nangaral ng salita ng Dios at nakasaksi mismo sa mga pangyayari mula pa noong una. Pagkatapos kong suriing mabuti ang lahat ng ito mula sa simula, minabuti kong sumulat din ng isang maayos na salaysay para sa iyo, upang lubusan mong matiyak na totoo ang mga aral na itinuro sa iyo.

Nagpakita ang Anghel kay Zacarias

Noong si Herodes ang hari sa Judea, may isang pari na ang pangalan ay Zacarias na kabilang sa grupo ng mga pari na tinatawag na “Grupo ni Abijah.” Ang asawa niya ay si Elizabet na kabilang din sa angkan ni Aaron. Silang dalawa ay kapwa matuwid sa harap ng Dios. Maingat nilang sinusunod ang lahat ng utos at mga tuntunin ng Panginoon. Wala silang anak dahil baog si Elizabet, at matanda na silang pareho.

Isang araw, ang grupo ni Zacarias ang nakatalagang maglingkod sa templo ng Panginoon. At katulad ng nakaugalian nila bilang mga pari, nagpalabunutan sila, at si Zacarias ang nabunot. Kaya siya ang pumasok sa loob ng templo para magsunog ng insenso sa altar. 10 Habang nagsusunog siya roon ng insenso, maraming tao ang nananalangin sa labas. 11 Biglang nagpakita kay Zacarias ang isang anghel ng Panginoon. Nakatayo ang anghel sa bandang kanan ng altar na pinagsusunugan ng insenso. 12 Nabagabag at natakot si Zacarias nang makita niya ang anghel. 13 Pero sinabi sa kanya ng anghel, “Huwag kang matakot, Zacarias! Dininig ng Dios ang panalangin mo. Magkakaanak ng isang lalaki ang asawa mong si Elizabet, at Juan ang ipapangalan mo sa kanya. 14 Matutuwa kayo at magiging maligaya dahil sa kanya, at marami ang magagalak sa pagsilang niya, 15 dahil magiging dakila siya sa harap ng Panginoon. Hindi siya dapat uminom ng alak o anumang inuming nakakalasing. Sa sinapupunan pa lang ng kanyang ina ay sasakanya na ang Banal na Espiritu. 16 Maraming Israelita ang panunumbalikin niya sa Panginoon na kanilang Dios. 17 Mauuna siya sa Panginoon upang ihanda ang mga tao sa pagdating ng Panginoon. Gagawin niya ito sa tulong ng Banal na Espiritu at sa pamamagitan ng kapangyarihang katulad ng kay Elias noon. Tuturuan niya ang mga magulang[a] na mahalin ang kanilang mga anak, at ibabalik niya sa matuwid na pag-iisip ang mga taong masuwayin sa Dios.”

18 Sinabi ni Zacarias sa anghel, “Paano po mangyayari ang mga sinabi nʼyo? Matanda na ako, at ganoon din ang asawa ko.”

19 Sumagot ang anghel, “Ako si Gabriel na naglilingkod sa harapan ng Dios. Siya ang nagsugo sa akin para sabihin sa iyo ang magandang balitang ito. 20 Ngunit dahil hindi ka naniwala sa sinabi ko, magiging pipi ka. Hindi ka makakapagsalita hanggaʼt hindi natutupad ang sinabi ko sa iyo. Sapagkat tiyak na mangyayari ang sinabi ko pagdating ng panahong itinakda ng Dios.”

21 Samantala, hinihintay ng mga tao ang paglabas ni Zacarias. Nagtataka sila kung bakit nagtagal siya sa loob ng templo. 22 Nang lumabas siya, hindi na siya makapagsalita at sumesenyas na lang siya. Kaya inisip nila na may nakita siyang pangitain sa loob ng templo. At mula noon naging pipi na siya.

23 Nang matapos na ang panahon ng kanyang paglilingkod, umuwi na si Zacarias. 24 Hindi nagtagal, nagbuntis si Elizabet, at sa loob ng limang buwan ay hindi siya umalis ng bahay. 25 Sinabi niya, “Napakabuti ng Panginoon. Inalis niya ang kahihiyan ko sa mga tao bilang isang baog.”

Nagpakita kay Maria ang Anghel

26 Nang ikaanim na buwan ng pagbubuntis ni Elizabet, inutusan ng Dios ang anghel na si Gabriel na pumunta sa nayon ng Nazaret sa Galilea. 27 Pinapunta siya sa isang birhen[b] na ang pangalan ay Maria. Nakatakda nang ikasal si Maria kay Jose na mula sa lahi ni Haring David. 28 Sinabi ni Gabriel kay Maria, “Matuwa ka,[c] Maria, ikaw na pinagpala ng Dios. Sumasaiyo ang Panginoon.”

29 Nabagabag si Maria sa sinabi ng anghel. Inisip niyang mabuti kung ano ang ibig sabihin noon. 30 Kaya sinabi sa kanya ng anghel, “Huwag kang matakot, Maria, dahil pinagpala ka ng Dios. 31 Magbubuntis ka at manganganak ng isang lalaki, at papangalanan mo siyang Jesus. 32 Magiging dakila siya at tatawaging Anak ng Kataas-taasang Dios. Ibibigay sa kanya ng Panginoong Dios ang trono ng ninuno niyang si David. 33 Maghahari siya sa mga lahi ni Jacob magpakailanman; ang paghahari niya ay walang katapusan.”

34 Nagtanong si Maria sa anghel, “Paano po ito mangyayari gayong dalaga pa ako?”

35 Sumagot ang anghel, “Sasaiyo ang Banal na Espiritu at lililiman ka ng kapangyarihan ng Kataas-taasang Dios. Kaya ang banal na sanggol na ipapanganak mo ay tatawaging Anak ng Dios. 36 Maging ang kamag-anak mong si Elizabet ay buntis din sa kabila ng kanyang katandaan. Alam ng lahat na baog siya, pero anim na buwan na siyang buntis ngayon. 37 Sapagkat walang imposible sa Dios.”

38 Sumagot si Maria, “Alipin po ako ng Panginoon. Mangyari nawa sa akin ang mga sinabi ninyo.” At iniwan siya ng anghel.

Ang Pagdalaw ni Maria kay Elizabet

39 Hindi nagtagal, nag-ayos si Maria at dali-daling pumunta sa isang bayan sa kabundukan ng Judea kung saan nakatira sina Zacarias. 40 Pagdating niya sa bahay nina Zacarias, binati niya si Elizabet. 41 Nang marinig ni Elizabet ang pagbati ni Maria, naramdaman niyang gumalaw nang malakas ang sanggol sa kanyang sinapupunan. Napuspos ng Banal na Espiritu si Elizabet 42 at malakas niyang sinabi, “Higit kang pinagpala ng Dios sa lahat ng babae, at pinagpala rin niya ang magiging anak mo! 43 Isang malaking karangalan na dalawin ako ng ina ng aking Panginoon. 44 Nang marinig ko ang pagbati mo sa akin, gumalaw nang malakas sa tuwa ang sanggol sa sinapupunan ko. 45 Mapalad ka dahil naniwala kang matutupad ang sinabi sa iyo ng Panginoon.”

Ang Awit ni Maria

46 At sinabi ni Maria,

    “Buong puso kong pinupuri ang Panginoon,
47 at nagagalak ang aking espiritu sa Dios na aking Tagapagligtas!
48 Sapagkat inalala niya ako na kanyang abang lingkod.
    Mula ngayon ay ituturing akong mapalad ng lahat ng henerasyon,
49 dahil sa dakilang mga bagay na ginawa sa akin ng Makapangyarihang Dios.
    Banal siya!
50 Kinaaawaan niya ang mga taong may takot sa kanya sa bawat henerasyon.
51 Ipinakita niya ang dakila niyang mga gawa sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan.
    Itinaboy niya ang mga taong mataas ang tingin sa sarili.
52 Ibinagsak niya ang mga makapangyarihang hari mula sa kanilang mga trono,
    at itinaas niya ang mga nasa mababang kalagayan.
53 Binusog niya ng mabubuting bagay ang mga nagugutom,
    ngunit pinaalis niya na walang dala ang mayayaman.
54-55 Tinulungan niya ang Israel na kanyang lingkod. Sapagkat hindi niya kinalimutan ang kanyang ipinangako sa ating mga ninuno, kay Abraham at sa kanyang lahi, na kaaawaan niya sila magpakailanman.”

56 At nakitira si Maria kina Elizabet ng mga tatlong buwan bago siya umuwi.

Ang Pagsilang kay Juan na Tagapagbautismo

57 Dumating na ang oras ng panganganak ni Elizabet, at nagsilang siya ng isang lalaki. 58 Nabalitaan ng mga kapitbahay at mga kamag-anak niya kung paano siya pinagpala ng Panginoon, at nakigalak sila sa kanya.

59 Nang walong araw na ang sanggol, dumalo ang mga kapitbahay at mga kamag-anak sa pagtutuli sa kanya. Zacarias sana ang ipapangalan nila sa bata dahil iyon din ang pangalan ng kanyang ama. 60 Pero sinabi ni Elizabet, “Hindi! Juan ang ipapangalan sa kanya.” 61 Sumagot ang mga tao, “Pero wala namang may ganyang pangalan sa pamilya ninyo.” 62 Kaya tinanong nila ang ama sa pamamagitan ng senyas kung ano ang gusto niyang ipangalan sa sanggol. 63 Sumenyas siya na bigyan siya ng masusulatan. Pagkatapos ay isinulat niya, “Juan ang ipapangalan sa kanya.” Nagtaka silang lahat. 64 Noon din ay nakapagsalita na si Zacarias at nagpuri sa Dios. 65 Nangilabot ang lahat ng kapitbahay nila, at naging usap-usapan sa buong kabundukan ng Judea ang pangyayaring iyon. 66 Ang lahat ng nakabalita ay nag-isip at nagtanong, “Magiging ano kaya ang batang ito kapag lumaki na siya?” Sapagkat malinaw na sumasakanya ang Panginoon.

Ang Pahayag ni Zacarias

67 Napuspos ng Banal na Espiritu ang ama ni Juan na si Zacarias at kanyang ipinahayag:

68 “Purihin ang Panginoong Dios ng Israel!
    Sapagkat inalala niya at tinubos ang kanyang bayan.
69 Sinugo niya sa atin ang makapangyarihang Tagapagligtas mula sa angkan ng lingkod niyang si David.
70 Itoʼy ayon sa ipinangako niya noon pang unang panahon sa pamamagitan ng kanyang mga banal na propeta.
71 Ipinangako niya na ililigtas niya tayo sa ating mga kaaway at sa lahat ng napopoot sa atin.
72 Kaaawaan niya ang ating mga ninuno, at tutuparin ang banal niyang kasunduan sa kanila
73 na ipinangako niya sa ninuno nating si Abraham.
74 Ayon nga sa kanyang kasunduan, ililigtas niya tayo sa ating mga kaaway upang makapaglingkod tayo sa kanya nang walang takot,
75 at maging banal at matuwid sa kanyang paningin habang tayo ay nabubuhay.”
76 Sinabi naman ni Zacarias sa anak niya,
    “Ikaw naman, anak ay tatawaging propeta ng Kataas-taasang Dios,
    dahil mauuna ka sa Panginoon upang ihanda ang mga tao sa kanyang pagdating.
77 Ituturo mo sa mga mamamayan niya kung paano sila maliligtas sa pamamagitan ng kapatawaran ng kanilang mga kasalanan,
78 dahil maawain at mapagmahal ang ating Dios.
Tulad ng pagsikat ng araw, ipapadala niya sa atin ang Tagapagligtas 79     upang maliwanagan ang mga taong nasa kadiliman at takot sa kamatayan.
    At tuturuan niya tayo kung paano mamuhay nang may mabuting relasyon sa Dios at sa kapwa.”

80 Lumaki ang batang si Juan at lumakas sa espiritu. Nanirahan siya sa ilang hanggang sa araw na nagsimula siyang mangaral sa mga Israelita.

Footnotes

  1. 1:17 magulang: sa literal, ama.
  2. 1:27 birhen: o, dalaga.
  3. 1:28 Matuwa ka: o, Binabati kita.