Font Size
Luca 2:29-30
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Luca 2:29-30
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
29 „Acum(A), sloboade în pace pe robul Tău, Stăpâne, după cuvântul Tău. 30 Căci au văzut(B) ochii mei mântuirea Ta,
Read full chapter
Luca 2:29-30
Nouă Traducere În Limba Română
Luca 2:29-30
Nouă Traducere În Limba Română
29 „Acum, Stăpâne, eliberează-l[a] pe robul Tău în pace,
după cuvântul Tău,
30 căci ochii mei au văzut mântuirea Ta,
Footnotes
- Luca 2:29 Lit.: Acum, Stăpâne, Tu îl eliberezi. Imnul acesta este cunoscut sub numele de Nunc Dimitis, care în latină înseamnă Acum, eliberează
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 (RMNN)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.