Add parallel Print Page Options

Guérison d’un esclave à Capernaüm

Après avoir prononcé toutes ces paroles devant le peuple qui l'écoutait, Jésus entra dans Capernaüm. Un officier romain avait un esclave auquel il était très attaché et qui était malade, sur le point de mourir. Il entendit parler de Jésus et il lui envoya quelques anciens des Juifs pour lui demander de venir guérir son esclave. Ils arrivèrent vers Jésus et le supplièrent avec insistance, disant: «Il mérite que tu lui accordes cela, car il aime notre nation et c'est lui qui a fait construire notre synagogue.» Jésus partit avec eux. Il n'était plus très loin de la maison quand l’officier envoya des amis [vers lui] pour lui dire: «Seigneur, ne prends pas tant de peine, car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit. C'est aussi pour cela que je n’ai pas jugé bon d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot et mon serviteur sera guéri. En effet, moi aussi je suis un homme soumis à des supérieurs et j'ai des soldats sous mes ordres; je dis à l'un: ‘Pars!’ et il part, à un autre: ‘Viens!’ et il vient, et à mon esclave: ‘Fais ceci!’ et il le fait.» Lorsque Jésus entendit ces paroles, il admira l’officier et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit: «Je vous le dis, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi.» 10 De retour à la maison, les personnes envoyées par l’officier trouvèrent l'esclave [qui avait été malade] en bonne santé.

Résurrection à Naïn

11 Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples [en assez grand nombre] et une grande foule faisaient route avec lui. 12 Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici qu'on portait en terre un mort, fils unique de sa mère qui était veuve; beaucoup d’habitants de la ville l'accompagnaient. 13 En voyant la femme, le Seigneur fut rempli de compassion pour elle et lui dit: «Ne pleure pas!» 14 Il s'approcha et toucha le cercueil; ceux qui le portaient s'arrêtèrent. Il dit: «Jeune homme, je te le dis, lève-toi!» 15 Et le mort s'assit et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère. 16 Tous furent saisis de crainte et ils rendaient gloire à Dieu en disant: «Un grand prophète a surgi parmi nous» et: «Dieu a visité son peuple.» 17 Cette déclaration sur Jésus se propagea dans toute la Judée et dans toute la région.

Jean-Baptiste vu par Jésus

18 Jean fut informé de tout cela par ses disciples. 19 Il en appela deux qu'il envoya vers Jésus pour lui dire: «Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre?» 20 Arrivés vers Jésus, ils dirent: «Jean-Baptiste nous a envoyés vers toi pour te demander: ‘Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre?’» 21 A ce moment-là, Jésus guérit de nombreuses personnes de maladies, d'infirmités et d'esprits mauvais et il rendit la vue à bien des aveugles. 22 Puis il leur répondit: «Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres[a]. 23 Heureux celui pour qui je ne représenterai pas un obstacle!»

24 Lorsque les messagers de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule au sujet de Jean: «Qu'êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité par le vent? 25 Mais qu'êtes-vous allés voir? Un homme habillé de tenues élégantes? Ceux qui portent des tenues somptueuses et qui vivent dans le luxe se trouvent dans les maisons des rois. 26 Qu'êtes-vous donc allés voir? Un prophète? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophète. 27 C'est celui à propos duquel il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te préparer le chemin.[b]

28 »Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, aucun [prophète] n'est plus grand que Jean[-Baptiste]. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple qui l'a entendu et même les collecteurs d’impôts ont reconnu la justice de Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean; 30 mais les pharisiens et les professeurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rejeté le plan de Dieu pour eux. 31 A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, à qui ressemblent-ils? 32 Ils ressemblent à des enfants assis sur la place publique, qui se parlent les uns aux autres et disent: ‘Nous vous avons joué de la flûte et vous n'avez pas dansé; nous avons entonné des chants funèbres et vous n'avez pas pleuré.’ 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites: ‘Il a un démon.’ 34 Le Fils de l'homme est venu, il mange et il boit, et vous dites: ‘C'est un glouton et un buveur, un ami des collecteurs d’impôts et des pécheurs.’ 35 Mais la sagesse a été reconnue juste par tous ses enfants.»

Une femme verse du parfum sur Jésus

36 Un pharisien invita Jésus à manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien et se mit à table. 37 Une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il était à table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum 38 et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait, et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux. 39 Quand le pharisien qui avait invité Jésus vit cela, il se dit en lui-même: «Si cet homme était prophète, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pécheresse.» 40 Jésus prit la parole et lui dit: «Simon, j'ai quelque chose à te dire.» «Maître, parle», répondit-il. 41 «Un créancier avait deux débiteurs: l'un d’eux lui devait 500 pièces d’argent, et l'autre 50. 42 Comme ils n'avaient pas de quoi le rembourser, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel des deux l'aimera le plus?» 43 Simon répondit: «Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme.» Jésus lui dit: «Tu as bien jugé.» 44 Puis il se tourna vers la femme et dit à Simon: «Tu vois cette femme? Je suis entré dans ta maison et tu ne m'as pas donné d'eau pour me laver les pieds; mais elle, elle les a mouillés de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux. 45 Tu ne m'as pas donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a pas cessé de m'embrasser les pieds. 46 Tu n'as pas versé d'huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds. 47 C'est pourquoi je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés, puisqu'elle a beaucoup aimé[c]. Mais celui à qui l'on pardonne peu aime peu.» 48 Et il dit à la femme: «Tes péchés sont pardonnés.» 49 Les invités se mirent à dire en eux-mêmes: «Qui est cet homme qui pardonne même les péchés?» 50 Mais Jésus dit à la femme: «Ta foi t'a sauvée. Pars dans la paix!»

Footnotes

  1. Luc 7:22 Les aveugles… pauvres: citation d’extraits d’Esaïe 35.5-6 et 61.1, passages relatifs à l’ère messianique et au serviteur de l’Eternel (le Messie).
  2. Luc 7:27 Voici… chemin: citation de Malachie 3.1.
  3. Luc 7:47 Puisqu’elle a beaucoup aimé: l’attitude de cette femme envers Christ démontrait qu’elle avait conscience de ses péchés et de son besoin de pardon.

A Centurion’s Faith

When He had concluded all His sayings in the hearing of the people, He entered Capernaum.(A) A centurion’s slave, who was highly valued by him, was sick and about to die. When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, requesting Him to come and save the life of his slave. When they reached Jesus, they pleaded with Him earnestly, saying, “He is worthy for You to grant this, because he loves our nation and has built us a synagogue.”(B) Jesus went with them, and when He was not far from[a] the house, the centurion sent friends to tell Him, “Lord, don’t trouble Yourself, since I am not worthy to have You come under my roof. That is why I didn’t even consider myself worthy to come to You. But say the word, and my servant will be cured.[b](C) For I too am a man placed under authority, having soldiers under my command.[c] I say to this one, ‘Go!’ and he goes; and to another, ‘Come!’ and he comes; and to my slave, ‘Do this!’ and he does it.”

Jesus heard this and was amazed at him, and turning to the crowd following Him, He said, “I tell you, I have not found so great a faith even in Israel!” 10 When those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health.

A Widow’s Son Raised to Life

11 Soon afterward He was on His way to a town called Nain. His disciples and a large crowd were traveling with Him. 12 Just as He neared the gate of the town, a dead man was being carried out. He was his mother’s only son, and she was a widow.(D) A large crowd from the city was also with her. 13 When the Lord saw her, He had compassion on her(E) and said, “Don’t cry.” 14 Then He came up and touched the open coffin,[d] and the pallbearers stopped. And He said, “Young man, I tell you, get up!”(F)

15 The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.(G) 16 Then fear[e] came over everyone,(H) and they glorified God,(I) saying, “A great prophet has risen among us,”(J) and “God has visited[f] His people.”(K) 17 This report about Him went throughout Judea and all the vicinity.

In Praise of John the Baptist

18 Then John’s disciples told him about all these things.(L) So John summoned two of his disciples 19 and sent them to the Lord, asking, “Are You the One(M) who is to come, or should we look for someone else?”

20 When the men reached Him, they said, “John the Baptist sent us to ask You, ‘Are You the One who is to come, or should we look for someone else?’”

21 At that time Jesus healed many people of diseases,(N) plagues, and evil spirits,(O) and He granted sight to many blind people.(P) 22 He replied to them, “Go and report to John the things you have seen and heard: The blind receive their sight, the lame walk, those with skin diseases are healed,[g] the deaf hear,(Q) the dead are raised, and the poor are told the good news.(R) 23 And anyone who is not offended because of Me is blessed.” 24 After John’s messengers left, He began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed swaying in the wind? 25 What then did you go out to see? A man dressed in soft robes? Look, those who are splendidly dressed[h] and live in luxury are in royal palaces. 26 What then did you go out to see? A prophet?(S) Yes, I tell you, and far more than a prophet. 27 This is the one it is written about:

Look, I am sending My messenger
ahead of You;[i]
he will prepare Your way before You.(T)[j]

28 I tell you, among those born of women no one is greater than John,[k] but the least in the kingdom of God is greater than he.”

29 (And when all the people, including the tax collectors, heard this, they acknowledged God’s way of righteousness,[l] because they had been baptized with John’s baptism.(U) 30 But since the Pharisees and experts in the law(V) had not been baptized by him, they rejected the plan of God for themselves.(W))

An Unresponsive Generation

31 “To what then should I compare the people of this generation, and what are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling to each other:

We played the flute for you,
but you didn’t dance;
we sang a lament,
but you didn’t weep!

33 For John the Baptist did not come eating bread or drinking wine,(X) and you say, ‘He has a demon!’ 34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’(Y) 35 Yet wisdom is vindicated[m] by all her children.”

Much Forgiveness, Much Love

36 Then one of the Pharisees invited Him to eat with him. He entered the Pharisee’s house and reclined at the table.(Z) 37 And a woman in the town who was a sinner found out that Jesus was reclining at the table in the Pharisee’s house.(AA) She brought an alabaster jar of fragrant oil 38 and stood behind Him at His feet, weeping, and began to wash His feet with her tears. She wiped His feet with the hair of her head, kissing them and anointing them with the fragrant oil.(AB)

39 When the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself, “This man, if He were a prophet, would know who and what kind of woman this is who is touching Him—she’s a sinner!”(AC)

40 Jesus replied to him, “Simon, I have something to say to you.”

“Teacher,” he said, “say it.”

41 “A creditor had two debtors. One owed 500 denarii,(AD) and the other 50. 42 Since they could not pay it back,(AE) he graciously forgave them both. So, which of them will love him more?”

43 Simon answered, “I suppose the one he forgave more.”

“You have judged correctly,” He told him. 44 Turning to the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet,(AF) but she, with her tears, has washed My feet and wiped them with her hair. 45 You gave Me no kiss,(AG) but she hasn’t stopped kissing My feet since I came in. 46 You didn’t anoint My head with olive oil,(AH) but she has anointed My feet with fragrant oil. 47 Therefore I tell you, her many sins have been forgiven; that’s why[n] she loved much. But the one who is forgiven little, loves little.” 48 Then He said to her, “Your sins are forgiven.”(AI)

49 Those who were at the table with Him began to say among themselves, “Who is this man who even forgives sins?”(AJ)

50 And He said to the woman, “Your faith has saved you.(AK) Go in peace.”(AL)

Footnotes

  1. Luke 7:6 Lit and He already was not far from
  2. Luke 7:7 Other mss read and let my servant be cured
  3. Luke 7:8 Lit under me
  4. Luke 7:14 Or the bier
  5. Luke 7:16 Or awe
  6. Luke 7:16 Or come to help
  7. Luke 7:22 Lit cleansed
  8. Luke 7:25 Or who have glorious robes
  9. Luke 7:27 Lit messenger before Your face
  10. Luke 7:27 Mal 3:1
  11. Luke 7:28 Other mss read women is not a greater prophet than John the Baptist
  12. Luke 7:29 Lit they justified God
  13. Luke 7:35 Or wisdom is declared right
  14. Luke 7:47 Her love shows that she has been forgiven