Add parallel Print Page Options

Jesús y la oración

(Mt. 6.9-15; 7.7-11)

11 Aconteció que estaba Jesús orando en un lugar, y cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: Señor, enséñanos a orar, como también Juan enseñó a sus discípulos. Y les dijo: Cuando oréis, decid: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy. Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal.

Les dijo también: ¿Quién de vosotros que tenga un amigo, va a él a medianoche y le dice: Amigo, préstame tres panes, porque un amigo mío ha venido a mí de viaje, y no tengo qué ponerle delante; y aquel, respondiendo desde adentro, le dice: No me molestes; la puerta ya está cerrada, y mis niños están conmigo en cama; no puedo levantarme, y dártelos? Os digo, que aunque no se levante a dárselos por ser su amigo, sin embargo por su importunidad se levantará y le dará todo lo que necesite. Y yo os digo: Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá. 10 Porque todo aquel que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que llama, se le abrirá. 11 ¿Qué padre de vosotros, si su hijo le pide pan, le dará una piedra? ¿o si pescado, en lugar de pescado, le dará una serpiente? 12 ¿O si le pide un huevo, le dará un escorpión? 13 Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo a los que se lo pidan?

Una casa dividida contra sí misma

(Mt. 12.22-30; Mr. 3.20-27)

14 Estaba Jesús echando fuera un demonio, que era mudo; y aconteció que salido el demonio, el mudo habló; y la gente se maravilló. 15 Pero algunos de ellos decían: Por Beelzebú, príncipe de los demonios, echa fuera los demonios.(A) 16 Otros, para tentarle, le pedían señal del cielo.(B) 17 Mas él, conociendo los pensamientos de ellos, les dijo: Todo reino dividido contra sí mismo, es asolado; y una casa dividida contra sí misma, cae. 18 Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino? ya que decís que por Beelzebú echo yo fuera los demonios. 19 Pues si yo echo fuera los demonios por Beelzebú, ¿vuestros hijos por quién los echan? Por tanto, ellos serán vuestros jueces. 20 Mas si por el dedo de Dios echo yo fuera los demonios, ciertamente el reino de Dios ha llegado a vosotros. 21 Cuando el hombre fuerte armado guarda su palacio, en paz está lo que posee. 22 Pero cuando viene otro más fuerte que él y le vence, le quita todas sus armas en que confiaba, y reparte el botín. 23 El que no es conmigo, contra mí es;(C) y el que conmigo no recoge, desparrama.

El espíritu inmundo que vuelve

(Mt. 12.43-45)

24 Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo; y no hallándolo, dice: Volveré a mi casa de donde salí. 25 Y cuando llega, la halla barrida y adornada. 26 Entonces va, y toma otros siete espíritus peores que él; y entrados, moran allí; y el postrer estado de aquel hombre viene a ser peor que el primero.

Los que en verdad son bienaventurados

27 Mientras él decía estas cosas, una mujer de entre la multitud levantó la voz y le dijo: Bienaventurado el vientre que te trajo, y los senos que mamaste. 28 Y él dijo: Antes bienaventurados los que oyen la palabra de Dios, y la guardan.

La generación perversa demanda señal

(Mt. 12.38-42)

29 Y apiñándose las multitudes, comenzó a decir: Esta generación es mala; demanda señal,(D) pero señal no le será dada, sino la señal de Jonás. 30 Porque así como Jonás fue señal a los ninivitas,(E) también lo será el Hijo del Hombre a esta generación. 31 La reina del Sur se levantará en el juicio con los hombres de esta generación, y los condenará; porque ella vino de los fines de la tierra para oír la sabiduría de Salomón,(F) y he aquí más que Salomón en este lugar. 32 Los hombres de Nínive se levantarán en el juicio con esta generación, y la condenarán; porque a la predicación de Jonás se arrepintieron,(G) y he aquí más que Jonás en este lugar.

La lámpara del cuerpo

(Mt. 6.22-23)

33 Nadie pone en oculto la luz encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero,(H) para que los que entran vean la luz. 34 La lámpara del cuerpo es el ojo; cuando tu ojo es bueno, también todo tu cuerpo está lleno de luz; pero cuando tu ojo es maligno, también tu cuerpo está en tinieblas. 35 Mira pues, no suceda que la luz que en ti hay, sea tinieblas. 36 Así que, si todo tu cuerpo está lleno de luz, no teniendo parte alguna de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una lámpara te alumbra con su resplandor.

Jesús acusa a fariseos y a intérpretes de la ley

(Mt. 23.1-36; Mr. 12.38-40; Lc. 20.45-47)

37 Luego que hubo hablado, le rogó un fariseo que comiese con él; y entrando Jesús en la casa, se sentó a la mesa. 38 El fariseo, cuando lo vio, se extrañó de que no se hubiese lavado antes de comer. 39 Pero el Señor le dijo: Ahora bien, vosotros los fariseos limpiáis lo de fuera del vaso y del plato, pero por dentro estáis llenos de rapacidad y de maldad. 40 Necios, ¿el que hizo lo de fuera, no hizo también lo de adentro? 41 Pero dad limosna de lo que tenéis, y entonces todo os será limpio.

42 Mas ¡ay de vosotros, fariseos! que diezmáis la menta, y la ruda, y toda hortaliza,(I) y pasáis por alto la justicia y el amor de Dios. Esto os era necesario hacer, sin dejar aquello. 43 ¡Ay de vosotros, fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas. 44 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! que sois como sepulcros que no se ven, y los hombres que andan encima no lo saben.

45 Respondiendo uno de los intérpretes de la ley, le dijo: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas a nosotros. 46 Y él dijo: ¡Ay de vosotros también, intérpretes de la ley! porque cargáis a los hombres con cargas que no pueden llevar, pero vosotros ni aun con un dedo las tocáis. 47 ¡Ay de vosotros, que edificáis los sepulcros de los profetas a quienes mataron vuestros padres! 48 De modo que sois testigos y consentidores de los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los mataron, y vosotros edificáis sus sepulcros. 49 Por eso la sabiduría de Dios también dijo: Les enviaré profetas y apóstoles; y de ellos, a unos matarán y a otros perseguirán, 50 para que se demande de esta generación la sangre de todos los profetas que se ha derramado desde la fundación del mundo, 51 desde la sangre de Abel(J) hasta la sangre de Zacarías,(K) que murió entre el altar y el templo; sí, os digo que será demandada de esta generación. 52 ¡Ay de vosotros, intérpretes de la ley! porque habéis quitado la llave de la ciencia; vosotros mismos no entrasteis, y a los que entraban se lo impedisteis.

53 Diciéndoles él estas cosas, los escribas y los fariseos comenzaron a estrecharle en gran manera, y a provocarle a que hablase de muchas cosas; 54 acechándole, y procurando cazar alguna palabra de su boca para acusarle.

11 Then He was praying in a certain place; and when He stopped, one of His disciples said to Him, Lord, teach us to pray, [just] as John taught his disciples.

And He said to them, When you pray, say: Our Father Who is in heaven, hallowed be Your name, Your kingdom come. Your will be done [held holy and revered] on earth as it is in heaven.

Give us daily our bread [[a]food for the morrow].

And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us [who has offended us or done us wrong]. And bring us not into temptation but rescue us from evil.

And He said to them, Which of you who has a friend will go to him at midnight and will say to him, Friend, lend me three loaves [of bread],

For a friend of mine who is on a journey has just come, and I have nothing to put before him;

And he from within will answer, Do not disturb me; the door is now closed, and my children are with me in bed; I cannot get up and supply you [with anything]?

I tell you, although he will not get up and supply him anything because he is his friend, yet because of his shameless persistence and insistence he will get up and give him as much as he needs.

So I say to you, Ask and [b]keep on asking and it shall be given you; seek and [c]keep on seeking and you shall find; knock and [d]keep on knocking and the door shall be opened to you.

10 For everyone who asks and [e]keeps on asking receives; and he who seeks and [f]keeps on seeking finds; and to him who knocks and [g]keeps on knocking, the door shall be opened.

11 What father among you, if his son asks for [h]a loaf of bread, will give him a stone; or if he asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent?

12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?

13 If you then, evil as you are, know how to give good gifts [gifts [i]that are to their advantage] to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask and [j]continue to ask Him!

14 Now Jesus was driving out a demon that was dumb; and it occurred that when the demon had gone out, the dumb man spoke. And the crowds marveled.

15 But some of them said, He drives out demons [because He is in league with and] by Beelzebub, the prince of demons,

16 While others, to try and test and tempt Him, demanded a sign of Him from heaven.

17 But He, [well] aware of their intent and purpose, said to them, Every kingdom split up against itself is doomed and brought to desolation, and so house falls upon house. [The disunited household will collapse.]

18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom last? For you say that I expel demons with the help of and by Beelzebub.

19 Now if I expel demons with the help of and by Beelzebub, with whose help and by whom do your sons drive them out? Therefore they shall be your judges.

20 But if I drive out the demons by the finger of God, then the kingdom of God has [already] come upon you.

21 When the strong man, fully armed, [[k]from his courtyard] guards his own dwelling, his belongings are undisturbed [his property is at peace and is secure].

22 But when one stronger than he attacks him and conquers him, he robs him of his whole armor on which he had relied and divides up and distributes all his goods as plunder (spoil).

23 He who is not with Me [siding and believing with Me] is against Me, and he who does not gather with Me [engage in My interest], scatters.

24 When the unclean spirit has gone out of a person, it roams through waterless places in search [of a place] of rest (release, refreshment, ease); and finding none it says, I will go back to my house from which I came.

25 And when it arrives, it finds [the place] swept and put in order and furnished and decorated.

26 And it goes and brings other spirits, seven [of them], more evil than itself, and they enter in, settle down, and dwell there; and the last state of that person is worse than the first.

27 Now it occurred that as He was saying these things, a certain woman in the crowd raised her voice and said to Him, Blessed (happy and [l]to be envied) is the womb that bore You and the breasts that You sucked!

28 But He said, Blessed (happy and [m]to be envied) rather are those who hear the Word of God and obey and practice it!

29 Now as the crowds were [increasingly] thronging Him, He began to say, This present generation is a wicked one; it seeks and demands a sign (miracle), but no sign shall be given to it except the sign of Jonah [the prophet].(A)

30 For [just] as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will also the Son of Man be [a sign] to this age and generation.(B)

31 The queen of the South will arise in the judgment with the people of this age and generation and condemn them; for she came from the ends of the [inhabited] earth to listen to the wisdom of Solomon, and notice, [n]here is more than Solomon.(C)

32 The men of Nineveh will appear as witnesses at the judgment with this generation and will condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and behold, [o]here is more than Jonah.(D)

33 No one after lighting a lamp puts it in a cellar or crypt or under a bushel measure, but on a lampstand, that those who are coming in may see the light.

34 Your eye is the lamp of your body; when your eye ([p]your conscience) is sound and fulfilling its office, your whole body is full of light; but when it is not sound and is not fulfilling its office, your body is full of darkness.

35 Be careful, therefore, that the light that is in you is not darkness.

36 If then your entire body is illuminated, having no part dark, it will be wholly bright [with light], as when a lamp with its bright rays gives you light.

37 Now while Jesus was speaking, a Pharisee invited Him to take dinner with him, so He entered and reclined at table.

38 The Pharisee noticed and was astonished [to see] that Jesus did not first wash before dinner.

39 But the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the plate, but inside you yourselves are full of greed and robbery and extortion and malice and wickedness.

40 You senseless (foolish, stupid) ones [acting without reflection or intelligence]! Did not He Who made the outside make the inside also?

41 But [dedicate your inner self and] give as donations to the poor of those things which are within [of inward righteousness] and behold, everything is purified and clean for you.

42 But woe to you, Pharisees! For you tithe mint and rue and every [little] herb, but disregard and neglect justice and the love of God. These you ought to have done without leaving the others undone.(E)

43 Woe to you, Pharisees! For you love the best seats in the synagogues and [you love] to be greeted and bowed down to in the [public] marketplaces.

44 Woe to you! For you are like graves which are not marked or seen, and men walk over them without being aware of it [and are ceremonially defiled].

45 One of the experts in the [Mosaic] Law answered Him, Teacher, in saying this, You reproach and outrage and affront even us!

46 But He said, Woe to you, the lawyers, also! For you load men with oppressive burdens hard to bear, and you do not personally [even [q]gently] touch the burdens with one of your fingers.

47 Woe to you! For you are [r]rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed).

48 So you bear witness and give your full approval and consent to the deeds of your fathers; for they actually killed them, and you rebuild and repair monuments to them.

49 For this reason also the wisdom of God said, I will send them prophets and apostles, [some] of whom they will put to death and persecute,

50 So that the blood of all the prophets shed from the foundation of the world may be charged against and required of this age and generation,

51 From the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was slain between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it shall be charged against and required of this age and generation.(F)

52 Woe to you, lawyers (experts in the Mosaic Law)! For you have taken away the key to knowledge; you did not go in yourselves, and you hindered and prevented those who were entering.

53 As He left there, the scribes and the Pharisees [followed Him closely, and they] began [s]to be enraged with and set themselves violently against Him and to draw Him out and provoke Him to speak of many things,

54 Secretly watching and plotting and lying in wait for Him, to seize upon something He might say [that they might accuse Him].

Footnotes

  1. Luke 11:3 James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
  2. Luke 11:9 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  3. Luke 11:9 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  4. Luke 11:9 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  5. Luke 11:10 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  6. Luke 11:10 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  7. Luke 11:10 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  8. Luke 11:11 Some manuscripts contain this portion within verse 11.
  9. Luke 11:13 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  10. Luke 11:13 Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  11. Luke 11:21 Marvin Vincent, Word Studies.
  12. Luke 11:27 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  13. Luke 11:28 Alexander Souter, Pocket Lexicon.
  14. Luke 11:31 John Wycliffe, The Wycliffe Bible.
  15. Luke 11:32 John Wycliffe, The Wycliffe Bible.
  16. Luke 11:34 Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon.
  17. Luke 11:46 Marvin Vincent, Word Studies.
  18. Luke 11:47 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
  19. Luke 11:53 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.