Luc 9:23-24
Louis Segond
23 Puis il dit à tous: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge chaque jour de sa croix, et qu'il me suive.
24 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
Read full chapter
Luc 9:23-24
Segond 21
23 Puis il dit à tous: «Si quelqu'un veut être mon disciple, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge [chaque jour] de sa croix et qu'il me suive, 24 car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
Read full chapter
Luc 9:23-24
La Bible du Semeur
Comment suivre Jésus(A)
23 Puis, s’adressant à tous, il dit : Si quelqu’un veut me suivre, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge chaque jour de sa croix, et qu’il me suive. 24 En effet, celui qui est préoccupé de sauver sa vie, la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi la sauvera.
Read full chapter
Luc 9:23-24
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Prix de la consécration du disciple
23 Puis il dit à tous: Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge chaque jour de sa croix, et qu’il me suive. 24 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
Read full chapter
Luke 9:23-24
New International Version
23 Then he said to them all: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me.(A) 24 For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will save it.(B)
Luc 14:33
Louis Segond
33 Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple.
Read full chapter
Luc 14:33
Segond 21
33 Ainsi donc aucun de vous, à moins de renoncer à tout ce qu'il possède, ne peut être mon disciple.
Read full chapter
Luc 14:33
La Bible du Semeur
33 Il en est de même pour vous ; celui qui n’est pas prêt à abandonner tout ce qu’il possède, ne peut pas être mon disciple.
Read full chapter
Luc 14:33
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
33 Ainsi donc, quiconque d’entre vous ne renonce pas à tout ce qu’il possède ne peut être mon disciple.
Read full chapter
Luke 14:33
New International Version
33 In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples.(A)
Hébreux 12:14
Louis Segond
14 Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur.
Read full chapter
Hébreux 12:14
Segond 21
14 Recherchez la paix avec tous et la progression dans la sainteté: sans elle, personne ne verra le Seigneur.
Read full chapter
Hébreux 12:14
La Bible du Semeur
Recommandations diverses
Vivre une vie sainte
14 Faites tous vos efforts pour être en paix avec tout le monde et cultivez la sainteté sans laquelle nul ne verra le Seigneur.
Read full chapter
Hébreux 12:14
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
14 Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur.
Read full chapter
Hebrews 12:14
New International Version
Warning and Encouragement
14 Make every effort to live in peace with everyone(A) and to be holy;(B) without holiness no one will see the Lord.(C)
1 Pierre 1:15-16
Louis Segond
15 Mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, selon qu'il est écrit:
16 Vous serez saints, car je suis saint.
Read full chapter
1 Pierre 1:15-16
Segond 21
15 Au contraire, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite. 16 En effet, il est écrit: Vous serez saints car moi, je suis saint.[a]
Read full chapterFootnotes
- 1 Pierre 1:16 Vous serez… saint: citation de Lévitique 11.44.
1 Pierre 1:15-16
La Bible du Semeur
15 Au contraire, tout comme celui qui vous a appelés est saint, soyez saints dans tout votre comportement. 16 Car voici ce que Dieu dit dans l’Ecriture : Soyez saints, car je suis saint[a].
Read full chapter
1 Pierre 1:15-16
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
15 Mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, 16 selon qu’il est écrit: Vous serez saints, car je suis saint[a].
Read full chapterFootnotes
- 1 Pierre 1:16 + Lé 19:2
1 Peter 1:15-16
New International Version
15 But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;(A) 16 for it is written: “Be holy, because I am holy.”[a](B)
Footnotes
- 1 Peter 1:16 Lev. 11:44,45; 19:2
Matthieu 5:48
Louis Segond
48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Read full chapter
Matthieu 5:48
Segond 21
48 Soyez donc parfaits comme votre Père céleste est parfait.
Read full chapter
Matthieu 5:48
La Bible du Semeur
48 Votre Père céleste est parfait. Soyez donc parfaits comme lui.
Read full chapter
Matthieu 5:48
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.
Read full chapter
Matthew 5:48
New International Version
48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.(A)
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.