Luc 8:28
Louis Segond
28 Ayant vu Jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très Haut? Je t'en supplie, ne me tourmente pas.
Read full chapter
Luc 8:28
La Bible du Semeur
28 Quand il vit Jésus, il se jeta à ses pieds en criant de toutes ses forces : Que me veux-tu, Jésus, Fils du Dieu très-haut ? Je t’en supplie : ne me tourmente pas !
Read full chapter
Luc 4:34
Louis Segond
34 Ah! qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.
Read full chapter
Luc 4:34
La Bible du Semeur
34 Ah ! Que nous veux-tu, Jésus de Nazareth ? Es-tu venu pour nous détruire[a] ? Je sais qui tu es ! Tu es le Saint envoyé par Dieu !
Read full chapterFootnotes
- 4.34 Autre traduction : tu es venu pour nous détruire.
Luc 4:41
Louis Segond
41 Des démons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant: Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il était le Christ.
Read full chapter
Luc 4:41
La Bible du Semeur
41 Des démons sortaient aussi de beaucoup d’entre eux en criant : Tu es le Fils de Dieu !
Mais Jésus les reprenait sévèrement pour les faire taire, car ils savaient qu’il était le Messie[a].
Read full chapterFootnotes
- 4.41 Jésus ne voulait pas être « accrédité » par les démons.
Marc 1:24
Louis Segond
24 Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.
Read full chapter
Marc 1:24
La Bible du Semeur
24 Que nous veux-tu, Jésus de Nazareth ? Es-tu venu pour nous détruire[a] ? Je sais qui tu es ! Tu es le Saint envoyé par Dieu !
Read full chapterFootnotes
- 1.24 Autre traduction : tu es venu pour nous détruire.
Marc 5:7
Louis Segond
7 et s'écria d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très Haut? Je t'en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas.
Read full chapter
Marc 5:7
La Bible du Semeur
7 et lui cria de toutes ses forces : Que me veux-tu, Jésus, Fils du Dieu très-haut ? Je t’en conjure, au nom de Dieu, ne me tourmente pas !
Read full chapter
Marc 3:11
Louis Segond
11 Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui, et s'écriaient: Tu es le Fils de Dieu.
Read full chapter
Marc 3:11
La Bible du Semeur
11 Lorsque des gens qui étaient sous l’emprise d’esprits mauvais le voyaient, ils se prosternaient devant lui et s’écriaient : Tu es le Fils de Dieu.
Read full chapter
Matthieu 8:29
Louis Segond
29 Et voici, ils s'écrièrent: Qu'y a-t-il entre nous et toi, Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps?
Read full chapter
Matthieu 8:29
La Bible du Semeur
29 Et voici qu’ils se mirent à crier : Que nous veux-tu, Fils de Dieu ? Es-tu venu nous tourmenter avant le temps ?
Read full chapterLa Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.