Add parallel Print Page Options

Aaron and His Sons Offer Sacrifices

On the eighth day after the time of appointing, Moses called for Aaron and his sons and for the elders of Israel. He said to Aaron, “Take a bull calf and a ·male sheep [ram] ·that have nothing wrong with them [unblemished], and offer them to the Lord. The calf will be a ·sin [or purification; 4:3] offering, and the male sheep will be a whole burnt offering [1:1–17]. Tell the ·people [L sons; children] of Israel, ‘Take a male goat for a ·sin [or purification; 4:3] offering and a calf and a lamb for a whole burnt offering [1:1–17]; each must be one year old, and it must ·have nothing wrong with it [be unblemished]. Also take a bull and a male sheep for ·fellowship [or peace; well-being] offerings [3:1], along with a ·grain [L gift; tribute] offering [2:1] mixed with oil. Offer all these things to the Lord, because the Lord will appear to you today.’”

So all the ·people [community; congregation; assembly] came to the front of the Meeting Tent, bringing the things Moses had commanded them to bring, and they stood before the Lord. Moses said, “You have done what the Lord commanded, so you will see the Lord’s glory [C his manifest presence].”

Then Moses told Aaron, “Go to the altar and offer ·sin [or purification; 4:3] offerings and whole burnt offerings [1:1–17]. Do this to ·remove your sins and the people’s sins so you will belong to God [make atonement for you and the people]. Offer the sacrifices for the people and ·perform the acts to remove their sins for them so they will belong to the Lord [make atonement for them] as the Lord has commanded.”

So Aaron went to the altar and ·killed [slaughtered] the bull calf as a ·sin [purification; 4:3] offering for himself. Then Aaron’s sons brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and put it on the ·corners [horns; 27:2] of the altar. He poured out the rest of the blood at the ·bottom [base] of the altar. 10 Aaron took the fat, the kidneys, and the ·best part [appendage] of the liver from the ·sin [or purification; 4:3] offering and ·burned them [L turned them into smoke] on the altar, in the way the Lord had commanded Moses. 11 The meat and skin he burned outside the camp.

12 Then Aaron ·killed [slaughtered] the animal for the whole burnt offering [1:1–17]. His sons brought the blood to him, and he ·sprinkled [dashed] it on all sides of the altar. 13 As they gave him the pieces and head of the burnt offering [1:1–17], Aaron ·burned them [L turned them into smoke] on the altar. 14 He also washed the inner organs and the legs of the burnt offering [1:1–17] and ·burned them [L turned them into smoke] on top of the burnt offering [1:1–17] on the altar.

15 Then Aaron brought the offering that was for the people. He took the goat of the people’s ·sin [or purification; 4:3] offering and ·killed [slaughtered] it and offered it for the sin [or purification; 4:3] offering, just as he had done the first ·sin [or purification; 4:3] offering.

16 Then Aaron brought the whole ·burnt offering [1:1–17] and offered it ·in the way that the Lord had commanded [L according to regulations]. 17 He also brought the ·grain [L gift; tribute] offering [2:1] to the altar. He ·took a handful of the grain [L filled his hand with a portion] and ·burned it [L turned it into smoke] on the altar, in addition to the morning’s burnt offering.

18 Aaron also ·killed [slaughtered] the bull and the ·male sheep [ram] as the ·fellowship [or peace; well-being] offerings [3:1] for the people. His sons brought him the blood, and he ·sprinkled [dashed] it on all sides of the altar. 19 Aaron’s sons also brought to Aaron the fat of the bull and the ·male sheep [ram]—the fat tail, the fat covering the inner organs, the kidneys, and the ·best part [appendage] of the liver. 20 Aaron’s sons put them on the breasts of the bull and the sheep. Then Aaron ·burned [L turned into smoke] these fat parts on the altar. 21 He ·presented [raised] the breasts and the right thigh before the Lord as ·the priests’ share of the [an elevation] offering, as Moses had commanded.

22 Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. When he had finished offering the ·sin [or purification; 4:3] offering, the burnt offering [1:1–17], and the ·fellowship [or peace; well-being] offering [3:1], he stepped down from the altar.

23 Moses and Aaron went into the Meeting Tent. Then they came out and blessed the people, and the Lord’s glory [C his manifest presence] came to all the people. 24 Fire came out from the Lord and burned up the burnt offering [1:1–17] and fat on the altar. When the people saw this, they shouted with joy and bowed facedown on the ground.

Bog prihvaća izraelske žrtve

Osmog je dana Mojsije pozvao Arona, njegove sinove i izraelske starješine pa rekao Aronu: »Uzmi muško tele za žrtvu očišćenja i ovna za žrtvu paljenicu, oba bez tjelesne mane, i prinesi ih BOGU. Zatim reci Izraelcima: Uzmite jarca za žrtvu očišćenja. Uzmite tele i janje, oba od godinu dana i bez tjelesne mane, za žrtvu paljenicu. Uzmite vola i ovna za žrtvu slavljenicu, i žitnu žrtvu zamiješanu s uljem. Sve to žrtvujte BOGU jer će vam se danas BOG pokazati.«

I donijeli su pred Šator sastanka ono što je Mojsije zapovjedio, a cijela je zajednica prišla i stala pred BOGA. Tada je Mojsije rekao: »To je ono što vam je BOG zapovjedio da morate učiniti da bi vam se pokazala BOŽJA slava.«

Mojsije je rekao Aronu: »Priđi žrtveniku, prinesi svoju žrtvu očišćenja i žrtvu paljenicu te izvrši obred očišćenja za sebe i svoju obitelj[a]. Zatim prinesi žrtvu za narod i izvrši za njega obred očišćenja, kao što je zapovjedio BOG.«

Aron je prišao žrtveniku i zaklao tele kao žrtvu očišćenja za sebe. Sinovi su mu donijeli krv žrtve, a on je umočio prst i nanio krv na rogove žrtvenika. Preostalu je krv izlio u podnožje žrtvenika, 10 a loj, bubrege i privjesak jetre žrtve očišćenja spalio je na žrtveniku, da se podigne dim, kao što je BOG zapovjedio Mojsiju. 11 Meso i kožu životinje spalio je izvan tabora.

12 Zatim je zaklao životinju za žrtvu paljenicu. Sinovi su mu donijeli krv žrtve pa je njome zapljusnuo žrtvenik sa svih strana. 13 Dodali su mu komade i glavu žrtve paljenice koju je spalio na žrtveniku da se podigne dim. 14 Potom je oprao utrobu i noge žrtve paljenice te ih spalio na žrtveniku da se podigne dim.

15 Aron je zatim prinio žrtvu za narod. Zaklao je jarca kao žrtvu za grijehe naroda pa je izvršio očišćenje žrtvenika, kao i ranije svojom žrtvom. 16 Potom je doveo žrtvu paljenicu i prinio je na propisani način. 17 Donio je i žitnu žrtvu, zagrabio punu šaku te spalio na žrtveniku, povrh jutarnje žrtve paljenice.

18 Zaklao je vola i ovna za žrtvu slavljenicu za narod. Sinovi su mu donijeli krv žrtve kojom je zapljusnuo žrtvenik sa svih strana. 19 Dodali su mu loj vola i ovna—ulojeni rep, loj iz utrobe, bubrege i privjesak jetre. 20 Položili su komade loja preko prsa životinje pa je Aron sve spalio na žrtveniku da se podigne dim. 21 Aron je prsa i desni but podignuo uvis da ih prikaže pred BOGOM, kao što je zapovjedio Mojsije.

22 Potom je Aron podigao ruke prema narodu i blagoslovio ga. Nakon što je prinio žrtvu očišćenja, žrtvu paljenicu i žrtvu slavljenicu, odstupio je od žrtvenika. 23 Nakon toga Mojsije i Aron ušli su u Šator sastanka. Kad su izašli, blagoslovili su narod, a BOŽJA slava pokazala se svima. 24 Tada je odozgo, od BOGA, suknula vatra i spalila žrtvu paljenicu i loj na žrtveniku. Kad je narod to vidio, kliknuli su od radosti i poklonili se do zemlje.

Footnotes

  1. 9,7 svoju obitelj Prema starogrčkom tekstu. Hebrejski tekst navodi: »narod«.

And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;

And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the Lord.

And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering;

Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord; and a meat offering mingled with oil: for to day the Lord will appear unto you.

And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the Lord.

And Moses said, This is the thing which the Lord commanded that ye should do: and the glory of the Lord shall appear unto you.

And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the Lord commanded.

Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.

And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:

10 But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the Lord commanded Moses.

11 And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.

12 And he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.

13 And they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.

14 And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.

15 And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.

16 And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.

17 And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.

18 He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,

19 And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul above the liver:

20 And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

21 And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the Lord; as Moses commanded.

22 And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering of the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings.

23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the Lord appeared unto all the people.

24 And there came a fire out from before the Lord, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.