Leviticus 8:6-8
BasisBijbel
6 Hij liet Aäron en zijn zonen dichterbij komen en waste hen met water. 7 Daarna deed hij Aäron het onderkleed aan, maakte de gordel vast, trok hem het blauwe overkleed aan, deed het priesterschort daarover en maakte de gordel van het priesterschort vast. 8 Daarna maakte hij de borsttas vast en legde de Urim en de Tummim daarin.[a]
Read full chapterFootnotes
- Leviticus 8:8 De kleren worden beschreven in Exodus 28. De Urim en Tummim waren twee stenen. Met behulp van die stenen vroeg de hogepriester God om raad. Lees Exodus 28:30. Het is niet bekend hoe er precies mee werd gewerkt.
Leviticus 8:6-8
Het Boek
6 Toen liet hij Aäron en zijn zonen naar voren komen en waste hen met water. 7 Hij kleedde Aäron met het onderkleed, de ceintuur en de bovenmantel en hing het priesterkleed met de prachtig geweven gordel om zijn schouders. 8 Daarna deed hij hem de borsttas om en plaatste de orakelstenen, de Urim en de Tummim, in de buidel.
Read full chapter
Leviticus 8:6-8
New International Version
6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.(A) 7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.(B) 8 He placed the breastpiece(C) on him and put the Urim and Thummim(D) in the breastpiece.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.