Font Size
利未记 6:2-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
利未记 6:2-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 “若有人犯罪,干犯耶和华,在邻舍交付他的物上或是在交易上行了诡诈,或是抢夺人的财物,或是欺压邻舍, 3 或是在捡了遗失的物上行了诡诈,说谎起誓,在这一切的事上犯了什么罪, 4 他既犯了罪,有了过犯,就要归还他所抢夺的,或是因欺压所得的,或是人交付他的,或是人遗失他所捡的物, 5 或是他因什么物起了假誓,就要如数归还,另外加上五分之一,在查出他有罪的日子要交还本主。
Read full chapter
民数记 5:7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
民数记 5:7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 他要承认所犯的罪,将所亏负人的如数赔还,另外加上五分之一,也归于所亏负的人。
Read full chapter
约伯记 20:18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约伯记 20:18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以西结书 33:15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以西结书 33:15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
15 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不做罪孽,他必定存活,不致死亡。
Read full chapter
路加福音 19:8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
路加福音 19:8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
8 撒该站着对主说:“主啊,我把所有的一半给穷人,我若讹诈了谁,就还他四倍。”
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative