Leviticus 4
GOD’S WORD Translation
Offerings for Unintentional Wrongdoing
4 The Lord spoke to Moses, 2 “Tell the Israelites: If a person unintentionally does something wrong—even one thing that is forbidden by any of the Lord’s commands—this is what he must do.
Offerings for Wrongdoing by the Chief Priest
3 “If the anointed priest does something wrong and brings guilt on the people, he must bring a bull that has no defects as an offering for sin to the Lord. 4 He must bring the bull into the Lord’s presence at the entrance to the tent of meeting. He will place his hand on the bull’s head. He will then slaughter the bull in the Lord’s presence. 5 Then the anointed priest will take some of the bull’s blood and bring it into the tent of meeting. 6 The priest will dip his finger in it and sprinkle some of the blood seven times in the Lord’s presence facing the canopy in the holy place. 7 Then the priest will put some of the blood on the horns of the altar for sweet-smelling incense in the Lord’s presence in the tent of meeting. He will pour the rest of the bull’s blood at the bottom of the altar for burnt offerings at the entrance to the tent of meeting. 8 He will remove all of the fat from the bull that is the offering for sin, the fat that covers the internal organs, 9 and the two kidneys with the fat on them. He will also remove the lobe of the liver and the kidneys 10 the same way they were removed from the bull used for the fellowship offering. The priest will lay them on the altar for burnt offerings. 11 Then he will take the entire bull (the skin, meat, head, legs, internal organs, and excrement) 12 to a clean [a] place outside the camp where the ashes are dumped. He will burn it there on a wood fire.
Offerings for Wrongdoing by the Whole Congregation
13 “If the whole congregation of Israel unintentionally does something wrong, without the assembly being aware of it, if they do even one thing that is forbidden by any of the Lord’s commands, they will be guilty. 14 When the wrong they have done becomes known, the congregation must sacrifice a bull as an offering for sin. They must bring it in front of the tent of meeting. 15 The leaders of the congregation will place their hands on the bull’s head in the Lord’s presence. One of them will slaughter it in the Lord’s presence. 16 Then the anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting. 17 The priest will dip his finger in some of the blood and sprinkle it seven times in the Lord’s presence facing the canopy. 18 He will also put some blood on the horns of the altar in the Lord’s presence in the tent of meeting. He will pour the rest of the blood at the bottom of the altar for burnt offerings at the entrance to the tent of meeting. 19 He will remove all the fat and burn it on the altar. 20 He will do the same thing with this bull that he did with the bull used as the offering for sin. So the priest will make peace with the Lord for the people, and they will be forgiven. 21 Then he will take the bull outside the camp and will burn it the same way he burned the first bull. It is an offering for sin for the community.
Offerings for Wrongdoing by a Leader
22 “When a leader unintentionally does something wrong—even one thing that is forbidden by any of the commands of the Lord his God—he will be guilty. 23 When he is told about what he has done wrong, he must bring a male goat that has no defects as his offering. 24 He will place his hand on the goat’s head and slaughter it in the Lord’s presence where he slaughters animals for burnt offerings. It is an offering for sin. 25 Then the priest will take some of the blood of the offering for sin with his finger and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour the rest of the blood at the bottom of the altar for burnt offerings. 26 He will burn all the fat on the altar the same way the fat of the fellowship offering is burned. So the priest will make peace with the Lord for what the leader did wrong, and the leader will be forgiven.
Offerings for Wrongdoing by a Common Person—Goats
27 “If a common person unintentionally does something wrong—even one thing forbidden by the Lord’s commands—he will be guilty. 28 When he is told about what he has done wrong, he must bring a female goat that has no defects as his offering for what he has done wrong. 29 He will place his hand on the animal’s head and slaughter it where animals for burnt offerings are slaughtered. 30 The priest will take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour the rest of the blood at the bottom of the altar. 31 He will remove all the fat the same way it is removed from the fellowship offering. The priest will burn it on the altar for a soothing aroma to the Lord. So the priest will make peace with the Lord for that person, and that person will be forgiven.
Offerings for Wrongdoing by a Common Person—Lambs
32 “If someone brings a lamb as his offering for sin, he must bring a female that has no defects. 33 He will place his hand on the animal’s head and slaughter it where he slaughters animals for burnt offerings. 34 Then the priest will take some of the blood from the offering for sin with his finger and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour the rest of the blood at the bottom of the altar. 35 He will remove all the fat the same way the fat of the lamb is removed from the fellowship offerings. Then the priest will burn it on the altar with the offering by fire to the Lord. So the priest will make peace with the Lord for what that person did wrong, and that person will be forgiven.”
Footnotes
- 4:12 “Clean ” refers to anything that is presentable to God.
利未记 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
献赎罪祭的条例
4 耶和华对摩西说: 2 “你把以下条例告诉以色列人。
“如果有人无意中触犯耶和华的诫命,要按以下方式献赎罪祭。
3 “若大祭司犯罪,祸及众民,他必须献给耶和华一头毫无残疾的公牛犊作赎罪祭。 4 他要把公牛犊牵到会幕门口,将手放在牛头上,在耶和华面前宰牛。 5 他要取一些牛血带进会幕里, 6 在耶和华面前用手指蘸血向圣所的幔子弹洒七次, 7 也要把一些血抹在耶和华面前的香坛的四角上,然后把剩下的血倒在会幕门口的燔祭坛脚旁。 8 他要取出作赎罪祭的公牛犊的所有脂肪,包括遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、 9 两个肾脏和肾脏上靠近腰部的脂肪以及肝叶, 10 正如取出平安祭牲的脂肪一样。他要将这一切放在燔祭坛上焚烧。 11-12 至于公牛剩下的部分,即皮、所有的肉、头颅、腿、内脏和粪便,他要带到营外洁净之处,就是倒坛灰的地方,放在柴上焚烧。
13 “以色列全体会众若无意中触犯耶和华的诫命,即使没有意识到,也是犯罪。 14 他们意识到后,必须献上一头公牛犊作赎罪祭。要将公牛犊带到会幕前, 15 众长老要把手放在牛头上,在耶和华面前宰牛。 16 大祭司要带一些牛血进入会幕, 17 在耶和华面前用手指蘸血向幔子弹洒七次, 18 也要把一些血抹在耶和华面前的香坛的四角上,然后把剩下的血倒在会幕门前的燔祭坛脚旁。 19 他要取出公牛犊的所有脂肪,放在祭坛上焚烧, 20 正如取出赎罪祭牲的脂肪一样。这样,大祭司为全体会众赎了罪,他们就会得到赦免。 21 他要把这公牛犊剩下的部分拿到营外焚烧,像焚烧前一头公牛犊一样。这是为全体会众所献的赎罪祭。
22 “首领若无意中触犯他的上帝耶和华的诫命,也是犯罪。 23 他意识到自己犯罪后,必须献上一只毫无残疾的公山羊作祭物。 24 他要把手放在羊头上,在杀燔祭牲的地方,在耶和华面前宰羊。这是他的赎罪祭。 25 祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭坛的角上,剩下的血要倒在燔祭坛脚旁。 26 要像焚烧平安祭牲的脂肪一样,把羊的所有脂肪都放在坛上焚烧。这样,祭司为他赎了罪,他就会得到赦免。
27 “平民若无意中触犯耶和华的诫命,也是犯罪。 28 他意识到自己犯罪后,必须献上一只毫无残疾的母山羊作赎罪祭。 29 他要把手放在羊头上,在杀燔祭牲的地方宰羊。 30 祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭坛的角上,剩下的血要倒在燔祭坛脚旁。 31 献祭者要像取出平安祭牲的脂肪一样,取出母山羊的所有脂肪。祭司要把这一切放在坛上焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香之祭。这样,祭司为他赎了罪,他就会得到赦免。
32 “他若献绵羊作赎罪祭,必须献一只毫无残疾的母绵羊。 33 他要把手放在羊头上,在杀燔祭牲的地方宰羊。 34 祭司要用手指蘸一些羊血抹在燔祭坛的角上,剩下的血要倒在燔祭坛脚旁。 35 献祭者要像取出平安祭牲的脂肪一样,取出母绵羊的所有脂肪。祭司要把这一切放在坛上,与献给耶和华的祭物一起焚烧。这样,祭司为他赎了罪,他就会得到赦免。
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.