Add parallel Print Page Options

Procedures for the Peace Offering

“If you present an animal from the herd as a peace offering to the Lord, it may be a male or a female, but it must have no defects. Lay your hand on the animal’s head, and slaughter it at the entrance of the Tabernacle.[a] Then Aaron’s sons, the priests, will splatter its blood against all sides of the altar. The priest must present part of this peace offering as a special gift to the Lord. This includes all the fat around the internal organs, the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These must be removed with the kidneys, and Aaron’s sons will burn them on top of the burnt offering on the wood burning on the altar. It is a special gift, a pleasing aroma to the Lord.

“If you present an animal from the flock as a peace offering to the Lord, it may be a male or a female, but it must have no defects. If you present a sheep as your offering, bring it to the Lord, lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron’s sons will then splatter the sheep’s blood against all sides of the altar. The priest must present the fat of this peace offering as a special gift to the Lord. This includes the fat of the broad tail cut off near the backbone, all the fat around the internal organs, 10 the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These must be removed with the kidneys, 11 and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food presented to the Lord.

12 “If you present a goat as your offering, bring it to the Lord, 13 lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron’s sons will then splatter the goat’s blood against all sides of the altar. 14 The priest must present part of this offering as a special gift to the Lord. This includes all the fat around the internal organs, 15 the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. These must be removed with the kidneys, 16 and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food, a pleasing aroma to the Lord. All the fat belongs to the Lord.

17 “You must never eat any fat or blood. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation, wherever you live.”

Footnotes

  1. 3:2 Hebrew Tent of Meeting; also in 3:8, 13.

獻平安祭的條例

「如果有人用牛獻作平安祭,必須在耶和華面前獻上毫無殘疾的公牛或母牛。 獻祭者要把手放在牛頭上,在會幕門口宰牛。祭司——亞倫的子孫要把牛血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中獻上火祭給耶和華。他要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 祭司要把這一切放在祭壇燃燒的木柴上和燔祭一起焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。

「如果用羊作祭物向耶和華獻平安祭,必須獻毫無殘疾的公羊或母羊。 如果獻的是綿羊羔,獻祭者要把羊羔帶到耶和華面前, 將手放在羊頭上,在會幕前宰殺。亞倫的子孫要把羊羔的血灑在祭壇四周。 獻祭者要從平安祭中取出脂肪作為火祭獻給耶和華。他要從靠近脊椎骨處取下整條肥尾巴、遮蓋內臟的脂肪、 10 兩個腎臟和腎臟上靠近腰部的脂肪以及肝葉。 11 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為獻給耶和華的火祭。

12 「如果獻的是山羊,獻祭者要把山羊帶到耶和華面前, 13 將手放在羊頭上,在會幕門口宰殺。祭司要把羊血灑在祭壇四周。 14-15 獻祭者要取出遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪、兩個腎臟和腎臟上面靠近腰部的脂肪以及肝葉,作為火祭獻給耶和華。 16 祭司要把這一切放在祭壇上焚燒,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。所有的脂肪都屬於耶和華。 17 你們無論住在哪裡,都不可吃脂肪和血,這是你們世代永遠要遵守的條例。」